Poolrunner SMART RXB 450 - Aspirateur robot Steinbach - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Poolrunner SMART RXB 450 Steinbach au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur robot pour piscine |
| Marque | Steinbach |
| Modèle | Poolrunner SMART RXB 450 |
| Catégorie | Aspirateur robot |
| Largeur de l'élément de nettoyage | 360 mm |
| Vitesse de déplacement | Jusqu'à 11 m/min |
| Profondeur d'immersion maximale | 2,0 m |
| Finesse de filtration | 180 µm |
| Type de batterie | Lithium-ions |
| Capacité de la batterie | 4 600 mAh |
| Temps de charge | 2 à 3 heures |
| Durée de fonctionnement | Jusqu'à 150 minutes |
| Surface de piscine maximale | 40 m² |
| Teneur en sel maximale de l'eau | < 0,5 % |
| Température de l'eau recommandée | 10 °C à 35 °C |
| Température ambiante de charge | 10 °C à 40 °C |
| Indice de protection (appareil) | IPX8 |
| Indice de protection (chargeur) | IP20 |
| Bluetooth | Oui (application Robo Control) |
| Fréquence de transmission | 2400 MHz |
| Puissance apparente rayonnée (PAR) | 20,5 dBm |
| Programmes de nettoyage | Standard (fond + parois + ligne d'eau), Fond uniquement, Parois uniquement |
| Indicateur LED d'état | Bleu (allumé/veille), Bleu clignotant (en marche), Violet (connecté Bluetooth), Vert clignotant (charge), Vert fixe (chargée), Jaune clignotant (batterie faible), Rouge (dysfonctionnement) |
| Auto-parking | Oui (se dirige vers la paroi en fin de batterie) |
| Fonction d'arrêt automatique | Oui (batterie épuisée) |
| Chargeur inclus | Modèle GM65-252260-D, entrée 100-240 V~, sortie 25,2 V |
| Entretien du filtre | Nettoyage à l'eau claire après chaque utilisation |
| Stockage recommandé | Lieu sec, à l'abri du gel (≥+5 °C), hors soleil direct |
| Pièces détachées disponibles | Rouleau de nettoyage, roues, courroie, unité de filtration, capuchon, etc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Poolrunner SMART RXB 450 Steinbach
Questions des utilisateurs sur Poolrunner SMART RXB 450 Steinbach
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Poolrunner SMART RXB 450 - Steinbach et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Poolrunner SMART RXB 450 de la marque Steinbach.
MODE D'EMPLOI Poolrunner SMART RXB 450 Steinbach
fr Nettoyeur de piscine. 37
Contenu/éléments de l'appareil
Nettoyeur
2 Crochet
3 Chargeur
4 Flotteur
Notice d'utilisation (sans illustration)
Éléments de l'appareil
5 Capuchon de la prise de charge
6 Témoin d'etat
Clapet de l'unité de filtration
8 Unité de filtration
9 Couvercle de I'unité de filtration
Interrupteur ON/OFF
Indicateur des modes de nettoyage
Répétoire
Vue d'ensemble 2
Contenu/elements de l'appareil 36
Généralités 38
Explication des symboles 38
Sécurité 39
Déballer le produit et contrôle le contenu 40
Description. 40
Description du nettoyeur de piscine. 40
Témoin d'etat. 41
Fonctions de la commande par application via Bluetooth (en option). 41
Preparation. 41
Charger la batterie. 41
Installer Iapplication 42
Utilisation 42
Nettoyer la piscine 43
Régler manuellement le programme de nettoyage via l'appareil 44
Configurer le programme de nettoyage via l'application 45
Mettre I'appareil hors service 45
Nettoyage 46
Nettoyer I'appareil 46
Rangement. 47
Dépannage 48
Données techniques 49
Pièces de rechange 50
Déclaration de conformité 51
Elimination 51
Généralités
Lire et conserver la notice d'utilisation

Cette notice d'utilisation fait partie intégrante du nettoyeur de piscine SMART RXB 450 (égarlement dénommé «appareil» ci-après). Elle comporte des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation.
Lisez attentivement la notice d'utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de cette notice d'utilisation peut entraîner des blessures
graves ou des déteriorations de l'appareil.
Conserve cette notice d'utilisation afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui absolument cette notice d'utilisation.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appeareil est exclusivement concu pour le nettoyage courant du fond et des parois des piscines.
privées revêtres d'un liner d'une epaisseur supérieure à 0.4 mm et
- dont le fond est uniformément plat, lisse et exempt d'obstacles (teils que des pris, des siphons de sol, des marches ou des escaliers).
- dont les parois sont plates, lisses et verticales (ce qui exclut par exemple les piscines autoportées) et dont le niveau d'eau est situé au-dessous du bord de la piscine (ce qui exclut par exemple les piscines à débordement).
Dans les piscines constituées d'autres matériaux (par ex. PRV, acier inoxydable ou carrelage), la puissance de nettoyage peut être limitée en raison de la structure de la surface du sol.
L'appareil n'est pas concu pour eliminer les grandes quantités de sédiments qui se forment dans les piscines équipées d'un traitement biologique de l'eau (par ex. les piscines écologiques ou naturelles).
Il est exclusivement destiné à une utilisation privée et n'est pas adapté à une utilisation professionnelle. N'utilisez l'appareil que de la façon décrite dans cette notice d'utilisation. Toute autre utilisation sera considérée comme non conforme et risque d'entrainer des dommages matériels, voir physiques. L'appareil n'est pas un jouet pour les enfants.
Le fabricant ou le distributeur decline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation non conforme ou incorrecte.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation, sur l'appareil ou sur l'emballage.

Voutrouvezeci des informations complémentaires utiles.

Risque d'endommagement! N'ouvre pas l'emballage avec des objets pointus ou tranchants (par exemple un couteau)

Piles lithium-ions containes dans l'équipement ou piles lithium-ions emballées avec l'équipement du nettoyeur de piscine

Ce symbole fournit des informations sur l'efficacité énergétique des blocs secteur externes.

Utilisez le chargeur uniquely en interieur

Appareil électrique avec boîtier à double isolation ( classe de protection II)
Sécurité
Les mots d'ajretissement suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation.

AVERTISSEMENT!

ATTENTION!
AVIS!
Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un niveau de risque moyen, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave.
Ce symbole/mot d'advertissement désigne un danger d'un niveau de risque réduit, qui, s'il n'est pas évité, peut entrainer une blessure légère à modérée.
Ce mot d'ajretissement averit d'eventuels dommages matériels.
Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité pour les personnes

AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des personnes avec un handicap partiel, des personnes âgées ou aux capacités physiques et mentales réduites), ou ayant un manque d'expérience et de connaissances (par ex. des enfants d'un certain âge).
La manipulation non conforme de l'appareil peut provoquer des blessures graves ou des dommages sur celui-ci.
- N'autorisez pas d'autres personnes à acceder à l'appareil, avant qu'elles n'aient entierement lu et compris en substance cette notice ou qu'elles n'aient été informées de l'utilisation prévue et des risques associés.
- Ne laissez jamais des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des enfants ou des personnes en état d'ivresse) ou disposant de peu d'expérience et de connaissances (par ex. des enfants) s'approcher de l'appareil sans surveillance.
- Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et de connaissances utilisier l'appareil.
- Ne laissez'pas les enfants se charger du nettoyage et de l'entretien utilisateur.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil ni avec le cordon d'alimentation.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil si vous vous trouvez dans un etat alteré (par ex. sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments).

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure en raison d'une qualification insuffisante!
Un manque d'expérience ou de compétence quant au maniement des outils nécessaires et une méconnaissance des réglementations régionales ou des dispositions normatives concernant les travaux manuels requis peuvent entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
- Confiez les travaux dont vous ne pouvez pas évaluer les risques en raison d'un manque d'expérience personnelle à un technicien qualifié.
Consignes de sécurité complémentaires pour les chargeurs
Utilisation et traitement du chargeur
- Ne branchez le chargeur que lorsque la tension reseau de la prise de courant correspond a cette indiquee sur la plaque signaletique.
- Branchéz le chargeur uniquement à une prise facilement accessible, afin de pouvoir le débrancherrapidement du réseau électrique en cas de dysfonctionnement.
- Lors du chargement de la batterie, veillez toujours à ce que l'aération soit suffisante. Des gaz peuvent se former.
- N'utilisez le chargeur que pour le chargement de la batterie approuvée par le fabricant.
- Ne chargez pas de batteries non rechargeables.
- Ne raccordez pas une batterie cassée ou endommagée au chargeur.
- Protégez le chargeur contre toute forme d'humidité.
- Utilisez le chargeur uniquement en interieur. Ne I'utilisez jamais dans des pieces humides ou sous la pluie.
- N'utilisez jamais le chargeur dans des environnementes contenant des matériaux explosifs ou inflammables. Un risque d'incendie et d'explosion existe.
- Ne posez:aún objet sur le chargeur et ne le couvrez pâs.
- N'installez pas le chargeur à proximé d'une source de chaleur.
- Contrôlez réquillagement le chargeur afin de détecter d'eventuels dommages.
- En cas de dommages, ne réutilisez le chargeur qu'après l'avoir fait réparer de manière appropriée.
- Ne démontré pas le chargeur. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un service après-vente technique agrée.
- N'utilisez pas le chargeur lorsqu'il a ete exposé à des chocs ou des impacts ou qu'il est tombé.
- Débranchez le chargeur du réseau électrique après chaque utilisation.
- Avant le nettoyage, la maintenance, le stockage ou le transport du chargeur, débranchez celui-ci du réseau électrique et laissez-le refroidir complètement.
- Rechargez les batteries uniquement dans les chargeurs recommendés par le fabricant. Un chargeur destiné à un certain type de batteries représenté un danger d'incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
Déballer le produit et contrôle le contenu

AVERTISSEMENT!
Risque d'étouffement avec le matériel d'emballage!
L'enveloppement de la tete dans du film d'emballage ou l'ingestion d'autres matériaux d'emballage peut entrainer la mort par asphyxie. Il existe par conséquent un risque accru, en particulier pour les enfants et les personnes handicapées mentales qui, de par leur manque de connaissances et d'expérience, ne sont pas en mesure d'évaluer les risques.
Assurez-vous que les enfants et les personnes handicapées mentales ne jouent pas avec le matériel d'emballage.
Description
Description du nettoyeur de piscine
Le nettoyeur de piscine alimenté par batterie effectue le nettoyage courant du fond et des parois de votre piscine remplie.
Les rouleaux de nettoyage éliminent le biofilm qui s'est formé.
L'unité de filtration 8 amovible filtré les dépôts dissous et les particules en suspension présents dans l'eau.
Lorsque la batterie est épuisée, le nettoyeur de piscine arrêté le nettoyage.
Témoin d'etat
Le témoin d'etat 9 donne des informations sur l'etat de fonctionnement de l'appareil:
S'il s'allume en bleu,
l'appareil est allumé et opérationnel.
S'il clignote en bleu,
l'appareil est en marche (et nettoie la piscine).
S'il s'allume en violet,
l'appareil est connecté à l'application via Bluetooth. Dans cet état de fonctionnement, l'appareil peut être configuré, maisaucun nettoyage n'est effectué!
S'il clignote en vert,
la batterie est en cours de chargement.
S'allume en vert,
la batterie est entierement chargée.
S'il clignote en jaune,
la batterie est presque vide (et l'appareil se déplace vers la paroi du bassin - mode auto-parking).
S'allume ou clignote en rouge,
I'appareil indique un dysfonctionnement.
Fonctions de la commande par application via Bluetooth (en option)
« Robo Control » est une application disponible gratuite pour votre smartphone ou votre tablette. Cette application permet d'effectuer des réglages des programmes de nettoyage des nettoyeurs de piscine prévus à cet effet via Bluetooth et d'utiliser toutes les fonctionnalités de l'appareil.
À la livraison, le programme de nettoyage « Piscine pleine standard - paroi + fond + ligne d'eau » est préréglé.
(1) Nettoyage du fond / *Nettoyage ecologique des sols
L'appareil nettoie uniquement le fond de la piscine. / *Réglage supplémentaire possible uniquement dans l'APP. Mode d'économie d'énergie pour permettre une plus longue durée de fonctionnement.
(2) Nettoyage des parois
L'appareil nettoie uniquement les parois de la piscine.
(3) Piscine pleine standard / *Mur pauis fond
Mur + fond + ligne d'eau / *Réglage supplémentaire possible uniquement dans l'APP. L'ordre de nettoyage peut être définiti ici avec l'APP.
Preparation
Charger la batterie

AVERTISSEMENT!
Danger d'incendie!
La mise en charge à une température inférieure à 10^ entraine une détérioration chimique de la batterie et peut provoquer un incendie.
- Chargez la batterie à tempéature ambiente.
AVIS!
Le chargement de la batterie avec une prise de charge mouillée ou humide entraine une corrosion accrue au niveau des contacts.
- Ne branchez le chargeur à l'appareil que lorsque la prise de charge est sèche.
Chargement
- Éteignez l'appareil avant le chargement.
- Dévissez le capuchon 5 de la prise de charge dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Raccordez le chargeur à l'appareil.
- Branchez le chargeur sur une prise de courant.
Le témoin d'etat de l'appareil clignote en vert. La batterie est en charge.
- Lorsque le témoin de charge s'allume en vert, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et de l'appareil.
- Vissez le capuchon dans le sens des aiguilles d'une montre sur la prise de charge.
La batterie est chargée.

Installer l'application
II est nécessaire d'installer l'application suivant pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil.

iOS Android

ou recherche « Robo Control » dans l'App Store

Maintenez l'application à jour en installing régulièrement des mises à jour. C'est la seule façon de garantir que la commande via Bluetooth fonctionne de manière optimale dans la durée.
Utilisation

AVERTISSEMENT!
Danger de mort en cas de fonctionnement pendant la baignade!
Les cheveux ou vêtements peuvent être aspirés ou coincés dans l'élement de nettoyage et, dans certains cas extrêmes, bloquer des personnes sous l'eau et les empêcher de remonter à la surface.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil lorsque des personnes se trouvent dans la piscine.
- Interdisez l'accès à la piscine lorsqu'ell'appareil est en marche.
Avant chaque utilisation, contrôle les points suivants:
- Des dommages sont-ils visibles sur l'appareil?
- Des dommages sont-ils visibles sur les éléments de commande?
- Les différents éléments fonctionnel-ils correctement?
- Les accessoires sont-ils en parfait etat?
- Tous les tuyaux sont-ils en parfait etat?
Ne mettez pas en service un apparéil ou un accessoire endommagé. Faites-le contrôle et réparer par le fabricant ou son service client ou par un technicien qualifié.
Nettoyer la piscine
Avant de nettoyer suaive piscine, veuillez prendre note de ce qui suit:
- Retirez les housses ou les baches de la piscine.
Retirez les obstacles (par exemple l'échelle) de la piscine. - Arretez le système de filtration au moins une heures avant le début du nettoyage, de sorte que les impuretés générées dans l'eau puissant se déposer au fond de la piscine.
Pour nettoyer votre piscine, veuillez proceder comme suit:
- Installez l'unité de filtration.
- Placez l'appareil dans la piscine et allumez-le.
Installer le filtré


- Ouvrez le couvercle 7
- Placez l'unité de filtration 8 sur le canal d'aspiration.
- Ferméz le couvercle jusqu'à ce qu'il soit enclenché.
Le filtré est installé.

Monter les flotteurs
- Ouvrez le clapet 7.
- Collez les flotteurs autocollants à l'intérieur du clapet 7.
- Fermez le clapet jusqu'à ce qu'il soit enclenché.
Les floteurs sont montés.

Installer l'appareil dans la piscine et demarrer le nettoyage
L'appareil peut être utilisé dans sa configuration d'usine sans utiliser l'application. Une option permet toute fois d'optimiser le programme de nettoyage prédéfini (voir chapitre «Description») en fonction des besoin individuels. Les réglages souhaités doivent être définis avant la mise en service, hors de l'eau, et être enregistrés par la suite.


- Vérifiez que le capuchon est bien visse sur la prise de charge.
- Appuyez pendant environ 2 secondes sur l'interrupteur ON/OFF 10
Le témoin d'etat 6 s'allume brievement en vert, puis le témoin d'etat reste allumé en bleu.
L'appareil est allumé et opérationnel. L'appareil doit être mis dans l'eau dans les 3 minutes, sinon il s'éteint automatiquement.
- Tenez l'appareil par la poignée et immergez-le lentement dans l'eau jusqu'à ce que tout l'air se soit échépè.
- Laissez l'appareil descendre vers le fond.
Vérifiéz que le dessous de l'appareil touche le fond de la piscine et que l'appareil peut démarrer le nettoyage vers le centre du bassin sans rencontres d'obstacle.
Le témoin d'etat 6 clignote en bleu.
L'appareil est placé dans le bassin et démarre le nettoyage avec un décalage d'environ 20 secondes après le calibrage automatique.
Régler manuellement le programme de nettoyage via l'appareil
L'appareil peut être utilisé tel qu'il est livré, sans utiliser l'application. Le mode par défaut est le nettoyage complet du bassin « »piscine complète standard« »
Il existe 3 modes de nettoyage que vous pouvez régler manuellement directement sur l'appareil : Piscine complète standard, Fond, Paroi. (voir chapitre « Description »).
- Appuyez brievement sur l'interrupteur ON/OFF de l'appareil pour passer manuellement d'un mode de nettoyage à l'autre.
L'affichage du mode de nettoyage sélectionné s'allume en bleu.
Le programme de nettoyage régle manuellement est configuré et enregistré.
Configurer le programme de nettoyage via l'application
Si vous utilisez l'application, le WLAN et le Bluetooth doivent etre actives sur vos appeareil mobile. L'association de I'appareil a I'application et la configuration du programme de nettoyage doit etre effectuees hors de I'eau avant I'installation de I'appareil dans la piscine et le debut du nettoyage. Les reglages effectués sont enregistrres et appliqués lors de la prochaine utilisation.
- Activez le Bluetooth et WLAN.
Sous Android, il peut être nécessaire d'activer également le GPS.
- Appuyez pendant environ 2 secondes sur l'interrupteur ON/OFF 10
Le témoin d'etat 6 s'allume en bleu. L'appareil est prét à fonctionner et à se connecter à l'application via Bluetooth.
- Démarrez l'application «Robo Control».
- Recherche les apparèils disponibles.
- Sélectionnez votre appareil pour le connecter à l'application.
L'application indique que la connexion a ete etablie avec succes.
Le témoin d'etat 6 s'allume en violet. L'appareil est connecté à l'application.
- Suívez les instructions de l'application et sélectionnez les paramètres souhaités.
- Contrôlez et confirmez les valeurs définies.
Le programme de nettoyage est configuré et enregistré.
Mettre l'appareil hors service
Pourmettre l'appareil hors service,veuillezproceder comme suit:
- Sortez l'appareil de la piscine et éteignez-le.
- Nettoyez l'unité de filtration et l'appareil.
Arreter le nettoyage
L'appareil arrête automatiquement le nettoyage dès que la batterie est presque décharge. L'affichage d'état clignote en jaune pendant que l'appareil se déplace vers la paroi du bassin et a pris la position de stationnement.
Sortir l'appareil de la piscine
- Fixez le crochet à une perché téléscopique et glissez-le dans la poignée de l'appareil. N'essayez jamais d'attraper l'appareil par la boucle du capuchon de la prise de charge 5!
- Tirez lentement l'appareil vers la surface de l'eau jusqu'à ce que vous puissiez atteindre la poignée à la main.
- Sortez lentement l'appareil de l'eau en le soulevant par la poignée et tenez-le au-dessus de la surface de l'eau. 10 à 15 secondes sont nécessaires pour que le gros de l'eau collecte dans le boitier s'écoule dans la piscine.
- Désactive l'interrupteur ON/OFF 10
Le témoin d'etat 6 s'allume en rouge et s'éteint des que l'appareil s'est arrêté.
- Posez l'appareil a cote de la piscine.
L'appareil est sorti de la piscine.


Nettoyez l'appareil après chaque utilisation afin de garantir son fonctionnement optimal dans la durée.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil uniquement avec un nettoyant classique pour salle de bains, de I'eau claire du robinet et un chiffon non pelucheux. Les produits nettoyants agressifs peuvent endommager l'appareil. Sechez l'appareil avec un chiffon non pelucheux.
Nettoyer l'appareil
- Retirez le filtré et nettoyez-le.
- Rincez l'appareil à l'eau claire du robinet après chaque utilisation.
L'appareil est nettoyé.
Retirer le filtré
- Ouvrez le couvercle 7

- Sortez l'unité de filtration 8 de l'appareil en la tirant vers le haut.
Le filtré est rétéré.

Nettoyer le filtré
- Tirez sur la languette et ouvre le couvercle de l'unité de filtration.

- Rincez soigneusement l'unité de filtration à l'eau claire du robinet.

- Fermez le couvercle de l'unité de filtration jusqu'à ce qu'il s'enclença.
Le filtré est nettoyé.

Rangement
- Nettoyez soigneusement l'appareil (voir le chapitre «Nettoyage»).
- Laissez secher entiement toutes les pieces.
- Chargez complètement l'appareil.
Une recharge est nécessaire au moins tous les 3 mois pour compenser l'autodécharge.
- Rangez ensuite l'appareil et ses accessoires dans un endroit sec, à l'abri du gel (≥ +5 °C) et des rayons directs du soleil.
Dépannage
| DysfonctionnementCauseSolution | ||
| Le chargeur clignote en rouge. Tension de batterie faible ou batterie défectueuse. | Contactez le service client. | |
| L'appareil n'atteint pas tous les endroits de la piscine. | Éteignez le système de filtration de la piscine. | |
| L'appareil reste coincé au niveau de la grille d'écoulement. | Éteignez le système de filtration de la piscine. | |
| L'appareil ne grimpe pas complètement sur la paroi. | Le filtré est obstrué. Nettoyez le filtré. | |
| Des algues se développent sur les parois. | Nettoyez les parois de la piscine manuelle au préalable.Identifiez la cause du développement des algues (par exemple la valeur du pH) et traitez-la. Utilisez le nettoyeur de piscine plus souvent. | |
| La température de l'eau est trop élevé ou trop BASSE. | Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement dans l'eau recommendée (voir le chapitre «Caracteristiques techniques»). | |
| Les roues ou le rouleau de nettoyage sont usés. | Contrôlez l'usure des roues et du rouleau de nettoyage et remplacez-les si nécessaire. | |
| L'appareil est trop léger et se renverse. | Éteignez l'appareil et laissez s'échapper tout l'air qu'il contient. | |
| La flottabilité de l'appareil est trop faible. | Montez les aides à la flottabilité supplémentaires fournies avec l'appareil. Voir « Monter les aides à la flottabilité » . | |
| L'appareil ne coule pas. Il y a de l'air dans l'appareil. Éteignez l'appareil et la ssez s'échapper tout l'air qu'il contient. | ||
| La teneur en sel est trop élevé et l'appareil flotte davantage. | Ajustez correctement la teneur en sel. Voir le chapitre «Caracteristiques techniques » . | |
| L'appareil remonte à la surface. L'appareil grimpe trop haut, ou il y a de l'air dans l'appareil. | Éteignez l'appareil et laissez s'échapper tout l'air qu'il contient. | |
| La teneur en sel est trop élevé et l'appareil flotte davantage. | Ajustez correctement la teneur en sel. Voir le chapitre «Caracteristiques techniques » . | |

Si la panne ne peut pas etre résolue, veuillez vous adresser a un spécialiste autorise ou à l'equipe d'assistance Steinbach.
Données techniques
NETTOYEUR DE PISCINE BATTERIE
Modèle: OS7010 Type de batterie: Lithium-ions
Référence: 061502Y Capacité de la batterie: 4'600 mAh
Largeur de I'elément de 360 mm Temps de charge: 2 à 3 heures
nettoyage:
Vitesse: max. 11 m/min Durée de fonctionnement: jusqu'à 150 min
Profondeur d'immersion: max. 2.0 m RADIOCOMMANDE
Finesse de filtration: 180~ m
Indice de protection: IPX8
CHARGEUR
Modèle: GM65-252260-D PISCINE
Tension et fréquence de 100-240 V\~, 50/60 Hz service:
Tension de sortie: 25.2 V ---
Indices de protection: IP20
Fréquence de 2400 MHz
transmission:
Puisance apparente 20.5 dBm
rayonnée PAR:
Taille de la piscine - max. 40m^2 surface:
Teneur en sel de I'eau < 0.5%
(électrolyse au sel):
Température de l'eau: 10^ - 35^
Température ambiente: 10^ - 40^
Pièces de rechange

B
061420 - Rouleau de nettoyage avec roue motrice
061421 - Roue motrice
061422 - Boitier de la partie inférieure
4 061423 - Roue avant
5 061424 - Roue arrête
6 061425 - Courroie de transmission
061426 - Carter de roue
8 061427 - Carter lateral
061428 - Unité de filtration
061429 - Couvercle de l'unité de filtration
061430 - Capuchon de la prise de charge
061431 - Boitier de la partie supérieure
061432 - Unité moteur
061433 - Chargeur
061434 - Câble de connexion avec prise de charge
Déclaration de conformité

L'entreprise Steinbach International GmbH déclare par la présente que le nettoyeur de piscine SMART RXB 450 (061502Y) radiocommandé est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité CE peut être consulté à l'adresse
Internet suivante: www.steinbach-group.com
Élimination
Élimination de l'emballage

Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de nouveaux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Mise au rebut de l'appareil usage
Applicable dans l'Union europeenne et dans d'autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler.

Ne pas jeter les apparciels usages avec les déchets menagers!
Si un apparéil ne peut plus être utilisé, le consommateur est dans l'obligation légale demettre au rebut l' apparéil usage séparation des déchets menagers, par ex. dans un point de collecte de sa commune/son quartier. Cela permet de recycler les apparéils usages de manière conforme et d'éviter les effets néfastes sur l'environnement. C'est pourquoit les apparéils électriques portent le symbole ci-dessus
Les piles et accus ne vont pas dans les déchets menagers!
En tant que consommateur, vous étés tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu'ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu'ils puissant être éliminés dans le respect de l'environnement.
- marques par: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb, Li = lithium
YnOTope6a no npEHa3NaueHne
To3n ypeE npedHa3HaueH n3KnIOuHTeIHO 3a noDbPkaUO NOUCTBaHe Ha nOda I CTeHITe Ha YacTHN 6aceHN c foJNO C de6eJIHa HAD 0,4 mm,
- YIyTO NOOBA NOBbpxHocTe paBHa, IJIaJa Ka 6e3 IppeTCTBnA (Ha np. TbHKn, NIOOBn CnfoHN, CTbnJa nn CTbn6n).
- YHNTO CTeHN Ca paBHN, rnaDkn N BepTnKaHn (HaNP. 6e3 C npbCTeh Ha p6a) n YHeTo HnBO Ha BODaTa e noD p6bHa Ha baceHn (HaNP. 6e3 BaceHn C npelNBEN p6).
B 6aceHn OT aNTepHaTNBH MaTePnaHn (Hanp. CTbKJNONlact, HepbXJaema CTomHa NIN PNOUKn) eΦeKTnBHOCTTa Ha NOuNCTBaHe MoKe Da 6bJe OrpaHnueHa NopaDi CtpyKTypaTa Ha NOBbpxHOCTTa.
YpeBt He e NOxOJa3a npemXBaHe Ha rOJEMn KOJIueCTBa yTaIKN, KOnTO Ce HATpyNBat B pIyBHN 6aceHn C 6noIogUHa 6paobTkHa BOData (HaNP.: eCTeCTBeHn e3epa 3a pIyBaHe IIN eCTeCTBeHn 6aceHn).
UpeBt e npEbnDnE H3KlHouHTeJIHO 3a JINH OIOJ3BaHe H He IPOXODA 3a INHdyCTpnaJIHaTa Cepa.
I3NOJ3BaIte yCTPOnCTBOTo cAmO NO HAUNHa, ONICAH B HAcTOrJUATA IHCTpyKUra 3a EKCNIOaTAuN.
Bcya npyra yntpe6a ce cunta 3a HnpabnnaH moKe da DOBeDe Do MaTepaHnIeTn IIN DOpN do HapaHbAHnHa Ha xopa. YpeDbT He e irpaKa 3a Deca.
Pon3BODHTIINTBPROEHT He NOEMAOTROBOPHOCT 3a UeTIN, PnUHHeH NOT HecbO6pa3eHa C npDHa3NaueHHeTO IIN NORpeuHa yNtpe6a.
Оваясенье на зацитě
B hactoata nHCTpykua 3a ekcnnoatau Bbpxy ypea nn Bbpxy onakobkaTa ca n3nol3BaHn CneHNTE CNMBOIN.

Tuk ue HamepuTe noJe3Ha DOnbHnTeJIHa nHOpMaUy.

OnachocT OT NOBpeDa! He OTBaprTe onakOBkata C OCTpn IIN 3aOCTpeHn PpeDMeTu (Ha np. HOXOBe)

JIITNEBO-IOHH6aTePNB 6oBOpyDbaHeTO nIN IITNeBO-IOHH 6aTePN, ONaKOBaHn 3aeHNO C 6oBOpyDbaHeTo 3a ypeHa 3a 10NoCTBaHe Ha 6aceHn

To3n cIMBOJ daBa
HhOpMaun 3a
eHeprInHaTa eKeKTHBHOCT
Ha BbHsHn 3axpaHbauN
yctpoiCTBa.

3apraHOTO yCTPOcTBO da ce H3PON3Ba cAmO B 3aKpNTn NOMeueHn

EneKtpnuecknypeNi c DBOHNO 30JnpaH KOpNyc (Knac Ha 3aunTa II)
Бezonachoct
B hactoata nHctpykua 3a ekcnnoataunce n3no3BaT cneHNTe CnHaHn Dym.

PPEyPExKDEHNE!
To3n CnHaHeh CmB0J/CnHAnHa Dyma O3HaayBa OnaCHOCTcBC CpEHa CTeneH Ha pNCK, KOaTO, aKO He 6bJe N36eHaTa,MOKe Da DOBeDe Do CmbPT NIN TeKo HapaHbAHe.

BHIMAHNE!
To3n CnHaJIeH CmBOJ/CnHaJIHa Dyma O3HaJaBa OnaCHOCT C HnCKa CTeNEH Ha pNCK, KOrTO, aKO He 6bJe N36ErHaTa, MoKe Da IOBeDe DO Jeku JIn CpeDHN HapaHraBAHna.
YKA3AHNE!
Ta3n CnHnHa Dyma npEynpeKdaBa 3a Bb3MOxHn MaTePnaHn UeTn.
06и yka3aHna 3a 6e3oNaChocT
Yka3aHn3a6e3onacHOCT3aXopa

PPEyPPEXDEHNE!
Onacho3a deca n Iuca c HamaJIeHN 0n3HueCKn, CeTbHN nIyymCTBeHn cnoc6hOCTn (HaNPmep Iuca c YacTHUHN yBpeKdAHHN, NO-Bb3paCTH N Iuca C orpaHnueHn 0n3HueCKn mEHTaHNN CnoCo6HOCTn) nIY IINCA Ha ONIT N 3HaHnra (HaNPmep no-roJemn deca).
HenpaBnHaTa pa6Toa c yCTpoiCTBOTo MOKe npuHn TeKKn HapaHbAHn NIn UeTn Ha yCTpoiCTBOTo.
- Pa3peweTe DoCTbI Ha dpyrN Iuca Do yctpoiCtBOTo eDba CneI KaTO ca npoeyn HAnbJIHO n ca pa36paJI N CMNCbJa Ha HAcTOraIcTO pBKOBoDCTBO IJN Ca IHCTpyKTIpaHn 3a CbO6pa3eHa c PpeDHa3HaueHHeTo YNOTpeBa n CBp3aHInTe C TOBA ONACHOCTN.
- Hnkora He octabray Te Xopa C HamaJIeHN 3nueckN, CeTUBH Nnn yMCTBeHn cnocoboctn (HaNP. Deua NNn PnraHn Xopa) nn Jnncs Ha ONIT n 3HaHna (HaNP. deca) B 6n30ct Do yCTPOINCTBOTO 6e3 NaD3Op.
Hnkora He n03BoJraBaiTe Ha deca nn Jn Iuca C haMaJIeHN qn3NuCeKn, CETNBn nn JMCTBeHn cNoCo6HOCTn nn Jn JInCa Ha ONI NT 3HaHna Da n3NOJ3BAT YCTPOINCTBOTO.
He donyckaIte nouchTbaHeto n noDpBxkaTa da ce N3BbPwBaT ot deca.
-Да He ce donycka deca da ngparr cypea nnn npncbeneHnTeHnna Ka6eJ.
He n3noJ3BaIte yCTpOInCTBOTO, aKo He ce ChyBcTBaTe Do6pe (Ha np. NOd Bb3JeICTBnETo Ha HapKOTUci, anKOxOJI nn MeDnKAMeHTN).

PPEyPExKDEHNE!
OnachocOT HapaHbAHe B pezytat Ha Iunca Ha KBaIInΦnKauzra!
IINCBaIOnIT IINu yueHnI npN 6opabeHe C Heo6xOJIMN INCTpyMeHTN IINCBAU3HaHnOTHOCHO pernoHaJIHN IIN HOpMaTUBHn pa3npoe6b3a Heo6xOJIMN pOpeCNOHaJIHN DeHocTN MoKe Da DoBeDe Do Ha-NcePNO3Hn HapaHraBaHH NII MaTePnaJIHN UeTI.
- Bb3naraTe BCNUKn paBOTn, YNtO pNCKOBe He MOXeTe Da npeueHNTe qpe3 DocTaTbueH JnueH ONIT, Ha KBaINuΦnUpaHN CneuaJIInCTn.
Доьнтели уka3аня 3a 6e3oanachocT ha 3apdHn yctpoiCTBa
N3noJ3BaHe npa6Ota cbc 3apAHOTo yCTPOIcTBO
- CbpxeTe 3aprHOTO yCTPOIcTBo cAmO aKO MPexOBTO HAnpeXHeH He KOHTaKTHaTa Kytna CbOTBcTBA Ha INΦOpMaunra Ta Bbpxy TINOBaTa TaBeJa.
- Cbbp3BaIte 3apraHOTO yCTpOcTBo cAmo KbM JecHO DoCTbNHa KOHTaKTHa KyTna, 3a da MoKeTe 6bp30 Da r N3KnIOuHTe OT eNEKtpnueckata MpeKa B CnyaHa aBapnA.
-BuHaHn OcNpyraBaiTe DoCTaTbUHO BeHTnlaCnI np3apeJdaHe Ha akymyIaTopHaTa 6aTePn. CbIeCTByBa OnaCHOCT OT 06pa3yBaHe Ha ra3OBe.
-Използвайтесярдноустwo caMo 3a 3apexкданe Ha Odoбрн ot npoиьntелаakymyNatopn6aTePN.
- He 3apekdaIte He3apekdaIcu ce 6aTeepu.
- HanykaHa nn nobpeDeHa no Dpyr Naunn akymyIaTOPHa 6aTePnR He Tp8Ba da 6bJe Cbbp3aHa KbM 3apdHOTO yCTPOIcTBO.
- Na3eTe 3apnHOTO yCTPOINCTBO OT BCKaKbB BnD BnaRa.
- 13noJ3BaIe 3apJHOTO yCTPOINCTBO cMO B 3akpTN NOMEUEN. HNKORA He ro 13noJ3BaIe BBB JIAxHN NOMEUEN HIN PnD DbXd.
- Hnkora He n3noJI3BaIte 3apJHOTO yCTPOJCTBO B CpeJa C ekCnIO3NBHN JINBb3PNaMeHIMMaTePnaJI. CbIeCTByBa ONaCHOCT OT NOXAp NJI EKCNIO3NIA.
- He nocTabraIte HnkaBn IpeMeTn Bbpx 3apdHoto yCTPOINCTBO n He ro NOKPBAIte.
- He nocTaBnTe 3apdHToO yCTpoNcTBo B 6JIu3OcT Do n3TOUHnK Ha TOnJIiHa.
- PeIDOBHO npOBepaIe 3apJHOTO yCTPOJCTBO 3a NOBpeN.
- He i3no3BaIte NOpeDeHO 3apAnHO yCTpoiCTBO, DOKaTo He 6bJe nonpaBeHO.
- 3apraHnOTo yCTpoiCtBO He Tp8oBa Da ce pa3rno6Ba. PemOHTHn DeHocTn Moar Ta Ce H3BbPWBa TcMo OT OTOpuh TexHnueckn CepBn3.
-He n3no3BaIte 3apAHOTo yCTpoiCTBO npn n3JaRaHe Ha ydApn nn ydApHn BbJIHn, nJN cNeI n3NyCKaHe.
-ИзклочаиTe 3apdHOTO yCTpoiCtBO OT eJNEKtpuYeckaTa Мржа спд BCЯka yNTope6a.
-Преши постван, Тхишевский обслужван, Сьхсанни и Траимостеранe, ИЗк nullуete зардною устюпоство OT eilektpruchackata Мржа и Го OCTabete на ce Oхлади habлг.
3apejdaTe akymyaTohata 6aTePncaMo cbc 3apAnu yctpoNCTBa, KOnTO ca npenOpbuaHOn OT npoN3BoDnteJ. Ipu u3no38aHe Ha 3apHO ycmpoucmeo, Koemo e npedHa3NaheO 3a onpeDeHen mui akymyamopHu bamepuu, cbuecmByBa onachocm npu u3no38aHe c dpyuakymyamopHu bamepuu.
Pa3oNaKOBaHe n npOBepKa Ha o6XBaTa Ha doCTaBkata

PPEyPExKDEHNE!
OnachocT O3aDywaBaHe Upe3 onakOBbueH MaTepnaI!
O6xbaaHTo Ha rnaBata B onakOBbUHO fOpNIO NnI NOrIbuaHeTo Ha dpYn ONAKObUHN MaTePnAHI MoKe Da IIOBeDe Do CmbpT Upe3 3aDyUbaHe. CneuAnHO 3a Deua, KaKTO IN Xopa C yMCTBEHn YBpeXdAHN, KOnTO B pe3yJITaH NaINca Hs 3HaHn I ONIT He MOrat da PpeCenr TpCKOBeTe, NopAdn KoETo B Ta3N Bpb3ka CbIeCTByBa IOBNIeH pNCKOB NOTeHcuaI.
- YBepete ce, ye c onakobbHnMaTePnaI He cn irpaT deca n Xopa C yMCTBeHNyBpeKdHaHn.
Onncahne
OncaHne Ha ypeDa 3a nouchTbaHe Ha 6aceHH
UpeBbT 3a NOuchBaHe Ha 6aceHn, KOITo pa6OTn C 6aTeepn, n3BbPwBa TekyuO NOuchBaHe Ha noDa nCTeHnte Ha Baunr HAnbJHEn 6aceHn.
NochTbaunrTaBnKHa ypeaOTcpanBa 6noHaJIeN.
CbaIeMnT fHITbpeH 6JOK 8 cHITpnpa pa3TBOpEHte OTnaRaHn I cycHeHnPaHnTe TBbpNn HactnU ON BOdAta.