PKHAP 20Li 1.9J A1 - Sin categoría PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PKHAP 20Li 1.9J A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 174 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PARKSIDE PKHAP 20Li 1.9J A1 - page 113
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PKHAP 20Li 1.9J A1

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKHAP 20Li 1.9J A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKHAP 20Li 1.9J A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PKHAP 20Li 1.9J A1 PARKSIDE

RECARGABLE Traducción del manual de instrucciones original

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

3) Open de PARKSIDE-app.

1. Seguridad en el lugar de trabajo ........................................112

2. Seguridad eléctrica ..................................................112

3. Seguridad de las personas ............................................113

4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica .................................113

5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica ...............................114

ֺES Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Estas instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, fami- OLDUķFHVHFRQWRGDVODVLQGLFDFLRQHVGHPD- nejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue WRGRVORVGRFXPHQWRVFXDQGRWUDQVƞHUDHO producto a terceros. Uso previsto Este aparato está previsto para lo siguiente: ▯ 7DODGUDGRSRUSHUFXVLŒQHQVXSHUƞFLHV de ladrillo, hormigón y roca ▯ &LQFHODGRHQVXSHUƞFLHVGHKRUPLJŒQ roca y revoque ▯ 7DODGUDGRHQVXSHUƞFLHVGHURFD madera y metal /DXWLOL]DFLŒQGHODSDUDWRSDUDRWURVƞQHVR VXPRGLƞFDFLŒQVHFRQVLGHUDQFRQWUDULDVDO uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización con- traria al uso previsto. Este aparato no está indicado para su uso comercial o industrial. Este aparato forma parte de la serie de Parkside y puede utilizarse con EDWHUķDVGHODVHULH de Parkside. /DVEDWHUķDVGHODVHULH de Park- side solo pueden cargarse con cargadores de la serie de Parkside. Le recomendamos utilizar este aparato H[FOXVLYDPHQWHFRQODVVLJXLHQWHVEDWHUķDV 3$3ּּ$3$3ּּ$3$3ּּ$ 3$3ּּ%3$3ּּ%6PDUW3$36ּּ$ 6PDUW3$36ּּ$. /HUHFRPHQGDPRVFDUJDUHVWDVEDWHUķDV con los siguientes cargadores: 3/*ּּ$3/*ּּ$3/*ּּ& 3/*ּּ&3'6/*ּּ$% 6PDUWּ3/*6ּּ$ Descripción del aparato 1 Botón de desbloqueo del selector de funciones 2 Selector de funciones 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Interruptor de cambio del sentido de giro/bloqueo 5 Botón de bloqueo 6 Led Ready2Connect 7 Led de trabajo 8 Mango adicional 9 Portaherramientas SDS-Plus con cubierta de protección antipolvo 0 Casquillo de bloqueo q Tornillo giratorio del tope de profundidad w Tope de profundidad e %DWHUķD r /HGGHOQLYHOGHFDUJDGHODEDWHUķD t %RWŒQGHOQLYHOGHFDUJDGHODEDWHUķD z Cargador* u Grasa i Brocas o Paño Volumen de suministro ּ9PDUWLOORSHUIRUDGRUUHFDUJDEOH ּPDQJRDGLFLRQDO ּWRSHGHSURIXQGLGDGPHWûOLFR ּJGHJUDVD ּSDőR

ּUSP Número de impactos n

ּUSP (QHUJķDGHOLPSDFWR ּ- Diámetro máx. SDUDODEURFD ּPPSDUDPHWDO ּPPSDUDPDGHUD ּPPSDUDKRUPL- gón/piedra Valor de emisión sonora Medición de ruidos según la norma (1ּ9DORUHVWķSLFRVGHOQLYHOVRQRUR con ponderación A de la herramienta eléc- trica: Taladrado por percusión Nivel de presión sonora L

Los valores totales de emisión de YLEUDFLRQHV\GHUXLGRVHVSHFLƞFDGRV en estas instrucciones de uso se han calculado según un procedimiento de prueba estandarizado y pueden utili- zarse para comparar varias herramien- tas eléctricas. ► Los valores totales de emisión de YLEUDFLRQHV\GHUXLGRVHVSHFLƞFDGRV también pueden utilizarse para realizar una valoración preliminar de la carga. ¡ADVERTENCIA! ► La emisión de vibraciones y de ruidos SXHGHGLIHULUGHORVYDORUHVHVSHFLƞFD- dos durante el propio uso de la herra- mienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando. ► Intente que la carga sea lo más redu- cida posible. Algunas medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga). ։&8,'$'26XSHUƞFLH caliente. Existe peligro de quemaduras. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 111IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 111 22.11.2024 09:10:1522.11.2024 09:10:15ֺ

ֺES ¡ADVERTENCIA! ► No utilice ningún accesorio no reco- PHQGDGRSRU3DUNVLGH\DTXHSRGUķD provocar descargas eléctricas o incendios. ,QGLFDFLRQHVJHQHUDOHV GHVHJXULGDGSDUDODV KHUUDPLHQWDVHOĝFWULFDV ¡ADVERTENCIA! ► Lea todas las indicaciones de VHJXULGDGODVLQVWUXFFLRQHVODV LOXVWUDFLRQHV\ORVGDWRVWĝFQLFRV VXPLQLVWUDGRVFRQHVWDKHUUDPLHQWD eléctrica. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provo- car descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de VHJXULGDG\ODVLQVWUXFFLRQHVSDUDHO IXWXUR El término "herramienta eléctrica" utilizado HQODVLQGLFDFLRQHVGHVHJXULGDGVHUHƞHUH a las herramientas eléctricas de acciona- miento eléctrico (con cable de red) y a las GHDFFLRQDPLHQWRSRUEDWHUķDVLQFDEOHGH red). 6HJXULGDGHQHOOXJDUGHWUDEDMR a) 0DQWHQJDOLPSLD\ELHQLOXPLQDGDOD ]RQDGHWUDEDMR El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.

Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) 0DQWHQJDHODSDUDWRDOHMDGRGHOD OOXYLDRGHKXPHGDGHVLa penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable de conexión para RWURVXVRVSּHMSDUDWUDQVSRUWDU\ FROJDUODKHUUDPLHQWDHOĝFWULFDRSDUD WLUDUGHOHQFKXIH\GHVFRQHFWDUORGH ODUHGHOĝFWULFD0DQWHQJDHOFDEOHGH

FRQH[LŒQDOHMDGRGHOFDORUGHODFHLWH

de los bordes cortantes o de las SLH]DVPŒYLOHV Un cable de conexión dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. e) 6LGHVHDXWLOL]DUODKHUUDPLHQWDHOĝF- WULFDDODLUHOLEUHXWLOLFHH[FOXVLYD- PHQWHORVFDEOHVDODUJDGRUHVDSWRV para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no puede evitarse el uso de la KHUUDPLHQWDHOĝFWULFDHQXQHQWRUQR KŹPHGRXWLOLFHXQLQWHUUXSWRUGLIHUHQ- cial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 112IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 112 22.11.2024 09:10:1522.11.2024 09:10:15ESֺ

El uso de un equipo de protección indivi- dual, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o pro- tecciones auditivas según el tipo de he- rramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones. c) (YLWHTXHHODSDUDWRSXHGDSRQHUVH HQPDUFKDDFFLGHQWDOPHQWH$VHJŹ- UHVHGHTXHODKHUUDPLHQWDHOĝFWULFD HVWĝDSDJDGDDQWHVGHFRQHFWDUODD ODUHGHOĝFWULFDRDODEDWHUķDDVLUODR transportarla. Si transporta la herra- mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes.

) $QWHVGHHQFHQGHUODKHUUDPLHQWD HOĝFWULFDUHWLUHODVKHUUDPLHQWDVGH DMXVWHRODVOODYHV Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herra- mienta eléctrica pueden producir lesiones. e) Evite mantener una postura corporal

IRU]DGD%XVTXHXQDSRVWXUDVHJXUD

\PDQWHQJDHOHTXLOLEULRHQWRGR momento. $VķSRGUûFRQWURODUPHMRUOD herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa DQFKDQLMR\DV 0DQWHQJDHOSHOR\OD URSDOHMRVGHODVSLH]DVPŒYLOHV La ropa holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) 6LVHDGPLWHHOPRQWDMHGHGLVSRVLWLYRV

correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo. h) (YLWHFXOWLYDUXQVHQWLPLHQWRGHIDOVD VHJXULGDG\QRVHGHVYķHGHORGLV- SXHVWRSRUODVQRUPDVGHVHJXULGDG DSOLFDEOHVDODVKHUUDPLHQWDVHOĝFWUL- FDVDXQTXHHVWĝPX\IDPLOLDUL]DGR FRQODKHUUDPLHQWDHOĝFWULFDSRU KDEHUODXWLOL]DGRUHSHWLGDVYHFHV Un descuido en la manipulación puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. 8VR\PDQHMRGHODKHUUDPLHQWD eléctrica a) 1RVREUHFDUJXHODKHUUDPLHQWDHOĝF- WULFD8WLOLFHODKHUUDPLHQWDHOĝFWULFD DGHFXDGDSDUDHOWUDEDMRHQFXHVWLŒQ De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado. b) 1RXWLOLFHQLQJXQDKHUUDPLHQWDHOĝF- trica con el interruptor averiado. Una herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse. c) 'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPD HOĝFWULFDRUHWLUHODEDWHUķDH[WUDķEOH DQWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUDMXVWHHQ HODSDUDWRFDPELDUORVDFFHVRULRVR DEDQGRQDUODKHUUDPLHQWDHOĝFWULFD Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. d) *XDUGHODVKHUUDPLHQWDVHOĝFWULFDV

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE

6. Asistencia técnica

a) (QFDUJXHODUHSDUDFLŒQGHVXKHUUD- mienta eléctrica exclusivamente al SHUVRQDOFXDOLƞFDGRHVSHFLDOL]DGR \VRORFRQUHFDPELRVRULJLQDOHVDe esta forma, se garantiza que la seguri- dad del aparato no se vea afectada. b) 1RUHDOLFHQLQJXQDWDUHDGHPDQWHQL- PLHQWRHQODVEDWHUķDVGHIHFWXRVDV Solo el fabricante o el servicio autoriza- do de asistencia técnica pueden realizar las tareas de mantenimiento en las EDWHUķDV ,QGLFDFLRQHVGHVHJXULGDGSDUD ORVּPDUWLOORV ,QGLFDFLRQHVGHVHJXULGDGSDUDWRGRV ORVWUDEDMRV ■ Utilice protecciones auditivas. El efecto del ruido puede provo- car pérdidas auditivas. ■ 8WLOLFHORVPDQJRVDGLFLRQDOHVVL VHVXPLQLVWUDQFRQODKHUUDPLHQWD eléctrica. La pérdida de control puede provocar lesiones. ■ 6XMHWHODKHUUDPLHQWDHOĝFWULFDH[FOX- VLYDPHQWHSRUORVPDQJRVDLVODGRVVL SUHWHQGHXWLOL]DUODSDUDWUDEDMRVHQORV TXHODEURFDSXHGHHQWUDUHQFRQWDFWR con conexiones eléctricas ocultas. El contacto con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléc- trica. ■ Utilice una mascarilla de protección antipolvo. ,QGLFDFLRQHVGHVHJXULGDGSDUDHOXVR GHEURFDVODUJDVFRQPDUWLOORVSHUIRUD- dores ■ Comience siempre el proceso de tala- GUDGRFRQXQDYHORFLGDGEDMD\FRQOD EURFDHQFRQWDFWRFRQODSLH]DGHWUD- EDMR Si se utiliza una velocidad mayor, es posible que la broca se combe lige- ramente cuando pueda girar libremente por no estar en contacto con la pieza de trabajo y que provoque lesiones.

■ 1RHMHU]DXQDSUHVLŒQH[FHVLYD\SUH-

sione exclusivamente en dirección ORQJLWXGLQDOFRQUHVSHFWRDODEURFD Las brocas pueden combarse y, en con- secuencia, romperse o provocar una pér- dida de control y lesiones. ¡ADVERTENCIA! ։32/9267´;,&26 ► El procesamiento de polvos tóxicos/ nocivos entraña un riesgo para la sa- lud del usuario o de las personas que se encuentren próximas a él. ■ ։$7(1&,´1$/26&$%/(6< 78%(5$6։3(/,*52

ֺES Antes de la puesta HQּIXQFLRQDPLHQWR &DUJDGHODEDWHUķD ¡CUIDADO! ► Desconecte siempre el enchufe de la UHGHOĝFWULFDDQWHVGHH[WUDHUODEDWHUķD del cargador o introducirla en él. ¡ADVERTENCIA! ► Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso FRUUHFWRHVSHFLƞFDGDVHQODVLQVWUXF- FLRQHVGHXVRGHODEDWHUķD\GHO cargador de la serie . Encontrará una descripción detallada sobre el proceso de carga y más infor- mación en dichas instrucciones de uso separadas. ,1',&$&,´1

&DUJXHWRWDOPHQWHODEDWHUķDDQWHVGH poner el aparato en funcionamiento. 3XHGHFDUJDUODEDWHUķDGHLRQHVGHOLWLR en cualquier momento sin reducir su YLGDŹWLO/DEDWHUķDQRVHGDőDDXQTXH se interrumpa el proceso de carga. ► 1RFDUJXHQXQFDODEDWHUķDFRQXQD WHPSHUDWXUDDPELHQWHLQIHULRUDּ؃& RVXSHULRUDּ؃&6LSUHWHQGHDO- PDFHQDUODEDWHUķDGHLRQHVGHOLWLR durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel de carga ŒSWLPRHVWûHQWUHHOּ\HOּ El aparato debe almacenarse en un lugar fresco y seco con una tempera- WXUDDPELHQWHGHHQWUHּ؃&\ּ؃& ► La temperatura ambiente recomenda- da para el uso con herramientas y EDWHUķDVRVFLODHQWUHּ֑؃&\ּ؃& ♦ 6LSURFHGHUHWLUHODEDWHUķDGHODSDUDWR ♦ &RORTXHODEDWHUķDּeHQHOFDUJDGRUּz. ♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica. ♦ 7UDVƞQDOL]DUHOSURFHVRGHFDUJD GHVFRQHFWHHOFDUJDGRUּz de la red eléctrica. ♦ ([WUDLJDODEDWHUķDּeGHOFDUJDGRUּz. ♦ Entre cada carga consecutiva, apague el FDUJDGRUGXUDQWHDOPHQRVּPLQXWRV Para ello, desconecte el enchufe de la red eléctrica. &RPSUREDFLŒQGHOQLYHOGHFDUJD GHּODEDWHUķD ♦ Para comprobar el nivel de carga de la EDWHUķDSXOVHHOERWŒQGHOQLYHOGHFDUJD GHODEDWHUķDּt. El nivel de carga o la carga restante se muestran en el led GHOQLYHOGHFDUJDGHODEDWHUķDּr de la manera siguiente: ROJO/NARANJA/VERDE = carga/ potencia máxima ROJO/NARANJA = carga/potencia media 52-2ּ ּSRFDFDUJDFDUJXHODEDWHUķD 3XHVWDHQIXQFLRQDPLHQWR 0DQJRDGLFLRQDO ,1',&$&,´1

Por motivos de seguridad, solo puede utilizarse este aparato con el mango DGLFLRQDOּ8 montado. ♦ *LUHHOPDQJRDGLFLRQDOּ8 en sentido KRUDULRSDUDDƟRMDUORFRQVXOWHODSûJLQD desplegable). ♦ (OPDQJRDGLFLRQDOּ8 puede girarse 360° alrededor del aparato. Gire el PDQJRDGLFLRQDOּ8 hasta alcanzar la posición deseada. ♦ *LUHHOPDQJRDGLFLRQDOּ8 en sentido DQWLKRUDULRSDUDYROYHUDƞMDUORHQOD nueva posición. 7RSHGHSURIXQGLGDG ♦ $ƟRMHHOWRUQLOORJLUDWRULRGHOWRSHGH SURIXQGLGDGּq. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 116IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 116 22.11.2024 09:10:1522.11.2024 09:10:15ES

♦ ,QVHUWHHOWRSHGHSURIXQGLGDGּw en HOPDQJRDGLFLRQDOּ8. ♦ Asegúrese de que el dentado del tope GHSURIXQGLGDGּw apunte hacia abajo. ♦ 7LUHGHOWRSHGHSURIXQGLGDGּw hacia fuera hasta que la distancia entre la pun- WDGHODEURFDּi y la punta del tope de SURIXQGLGDGּw se corresponda con la profundidad de taladrado deseada. ♦ Puede ver la profundidad de taladrado HQODHVFDODGHOWRSHGHSURIXQGLGDGּw. Para ello, reste el valor mostrado en el ODGRGHUHFKRGHOWRSHGHSURIXQGLGDGּw SּHMּFPGHOYDORUƞQDOGHODHVFDOD ּFP(QFRQVHFXHQFLDHQHVWHFDVR ODSURIXQGLGDGGHWDODGUDGRVHUķDGH ּFPFRQVXOWHODƞJּ )LJк ♦ Apriete el tornillo giratorio del tope de SURIXQGLGDGּq para encastrar el tope GHSURIXQGLGDGּw. 3RUWDKHUUDPLHQWDV ♦ Lubrique ligeramente el extremo por el que se inserta la herramienta intercambiable antes de insertarla en el portaherra- PLHQWDVּ9FRQODJUDVDּu suministrada. ,1',&$&,´1

/DJUDVDּu no es apta para transmisiones. ♦ Inserte la herramienta con un movimiento GHJLURHQHOSRUWDKHUUDPLHQWDVּ9 hasta que encastre. ♦ En caso necesario, retire la grasa VREUDQWHFRQHOSDőRּo suministrado. ♦ Compruebe que la herramienta esté GHELGDPHQWHƞMDGDWLUDQGRGHHOOD/D herramienta posee una holgura radial inherente al sistema. ([WUDFFLŒQGHODKHUUDPLHQWD ¡CUIDADO! ► ¡Peligro de quemaduras! Las herra- mientas intercambiables, especial- mente las brocas, pueden calentarse mucho. En caso necesario, utilice guantes de protección. ♦ 7LUHGHOFDVTXLOORGHEORTXHRּ0 hacia atrás y extraiga la herramienta. 0DQHMR 6HOHFFLŒQGHOPRGRGHIXQFLRQD miento ¡ADVERTENCIA! ► 3XOVHHOVHOHFWRUGHIXQFLRQHVּ2 una vez que el aparato se haya detenido por completo. Cambiar de función mientras la herramienta se encuentra en rotación puede dañar el aparato. 6HOHFWRUGHIXQFLRQHV ♦ Mantenga pulsado el botón de desblo- TXHRּ1 GHOVHOHFWRUGHIXQFLRQHVּ2. *LUHHOVHOHFWRUGHIXQFLRQHVּ2 de for- ma que la función deseada encastre en ODPDUFDGHƟHFKD Función 6ķPEROR Taladrado Taladrado por percusión Ajuste de la posición de cincelado Cincelado IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 117IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 117 22.11.2024 09:10:1622.11.2024 09:10:16ֺ

ֺES $MXVWHGHODSRVLFLŒQGHFLQFHODGR Con esta función, puede girarse la herra- mienta para alcanzar la posición necesaria para el proceso de cincelado. ♦ *LUHHOVHOHFWRUGHIXQFLRQHVּ2 hasta DOFDQ]DUODSRVLFLŒQּ . ♦ Gire la herramienta hasta alcanzar la posición necesaria en el portaherra- PLHQWDVּ9. ♦ *LUHHOVHOHFWRUGHIXQFLRQHVּ2 hasta DOFDQ]DUODSRVLFLŒQּ para el proceso de cincelado. (QFHQGLGR\DSDJDGR Encendido del aparato ♦ Pulse el interruptor de encendido/apa- JDGRּ37UDVHVWRHOOHGGHWUDEDMRּ7 se ilumina. $SDJDGRGHODSDUDWR ♦ Suelte el interruptor de encendido/apa- JDGRּ37UDVHVWRHOOHGGHWUDEDMRּ7 se apaga. $FWLYDFLŒQGHOPRGRGHIXQFLRQDPLHQWR continuo ♦ Pulse el interruptor de encendido/apa- JDGRּ3 y manténgalo pulsado con el ERWŒQGHEORTXHRּ5. 'HVDFWLYDFLŒQGHOPRGRGHIXQFLRQD- miento continuo ♦ Pulse el interruptor de encendido/ DSDJDGRּ3 y vuelva a soltarlo. $MXVWHGHODYHORFLGDG (OLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRDSDJDGRּ3 dispone de un regulador variable de veloci- dad. Si pulsa ligeramente el interruptor de HQFHQGLGRDSDJDGRּ3, la velocidad será más lenta. Si ejerce una mayor presión, aumentará la velocidad. &DPELRGHOVHQWLGRGHJLUR ♦ Para cambiar el sentido de giro, pulse el interruptor de cambio del sentido de JLURּ4 y desplácelo hacia la derecha o hacia la izquierda. ,1',&$&,´1

No pulse el interruptor de cambio del VHQWLGRGHJLURּ4 hasta que el aparato no se haya detenido por completo. La aplicación PARKSIDE Este aparato admite funciones avanzadas si se emplea una EDWHUķDLQWHOLJHQWHHVSHFLDO Encontrará más información en las instrucciones de uso de la EDWHUķDLQWHOLJHQWH Con la aplicación PARKSIDE puede super- visar el aparato y controlar distintas funcio- nes. Es posible que las funciones cambien DODFWXDOL]DUODDSOLFDFLŒQ\HOƞUPZDUH Para obtener más información sobre la aplicación PARKSIDE, consulte las instruc- FLRQHVGHXVRGHODEDWHUķDLQWHOLJHQWH 5HTXLVLWRV Para encontrar el aparato en la aplicación PARKSIDE, deben cumplirse los siguientes requisitos: ■ La aplicación PARKSIDE debe estar ins- talada en su teléfono móvil y la función de Bluetooth

(OOHG5HDG\&RQQHFWּ6 se ilumina de la manera siguiente: &RQH[LŒQDODEDWHUķD (OOHGSDUSDGHDּYHFHV Conexión a la aplicación El led permanece encendido. Desconectado de la aplicación El led permanece apagado. Herramienta en el modo de DFWXDOL]DFLŒQEl led parpadea de forma continua.

ODKHUUDPLHQWDEl led parpadea rápidamente de forma alterna. Conexión del aparato con la aplicación PARKSIDE

1) &RQHFWHODEDWHUķDLQWHOLJHQWH

2) Pulse el interruptor de encendido/

apagadoּ3. Tras esto, el led Ready- &RQQHFWּ6 parpadea tres veces. Una vez que el aparato está conectado, el led se ilumina de forma continua.

3) Abra la aplicación PARKSIDE.

7XVKHUUDPLHQWDVEl aparato se muestra en la lista. Si el aparato no se muestra en la lista, añada el aparato manualmente.

2) Seleccione el aparato de la lista.

Tras esto, se muestra la página de vista general del aparato.

Seleccione el ajuste deseado en la página de vista general.

En caso de duda, seleccione la ayuda. Tras esto, aparece un cuadro de diálogo con una descripción del ajuste correspondiente.

(OLPLQDFLŒQGHODSDUDWR\GHORV

datos de la aplicación

1) 'HQWURGHODSHVWDőDּ 7XVKHUUD-

mientas, seleccione el aparato que de- see eliminar y cuyos datos quiera borrar.

2) Seleccione el aparato de la lista y arrás-

trelo hacia la izquierda.

■ Encontrará más información y opciones de ajuste en la pestañaּ 0ûV.

0DQWHQLPLHQWR\OLPSLH]D

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE

LESIONES$QWHVGHUHDOL]DU

FXDOTXLHUWDUHDHQHODSDUDWR DSûJXHOR\H[WUDLJDODEDWHUķD Este aparato no requiere mantenimiento. ■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes. ■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico. ■ (YLWHTXHSXHGDSHQHWUDUFXDOTXLHUOķTXLGR en el interior del aparato. ■ Limpie regularmente el portaherramien- WDVּ9. ♦ 3DUDHOORWLUHGHOFDVTXLOORGHEORTXHRּ0 hacia atrás y retire la cubierta de protec- FLŒQDQWLSROYRGHOSRUWDKHUUDPLHQWDVּ9. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 119IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 119 22.11.2024 09:10:1722.11.2024 09:10:17ֺ

ֺES ♦ Lubrique ligeramente con regularidad el extremo por el que se inserta la herra- PLHQWDLQWHUFDPELDEOHFRQODJUDVDּu suministrada; como muy tarde, cuando casi no quede grasa en el vástago. ■ 6LSUHWHQGHDOPDFHQDUODEDWHUķDGH iones de litio durante un periodo pro- longado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel GHFDUJDŒSWLPRHVWûHQWUHHOּ\HO ּ'HEHDOPDFHQDUVHODEDWHUķDHQ un lugar fresco y seco. 'HVHFKR 9ûOLGRŹQLFDPHQWHSDUD)UDQFLD El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabi lidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. 1RGHVHFKHODVKHUUDPLHQWDV eléctricas con la basura do- méstica. (OVķPERORDG\DFHQWHGHXQ contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Di-

UHFWLYDּ(8'LFKDּ'LUHFWLYDHVWLSXOD

que el aparato no debe desecharse con ODEDVXUDGRPĝVWLFDQRUPDODOƞQDOL]DUVX vida útil, sino en puntos de recogida, pun- tos limpios o a través de empresas de de- sechos previstas especialmente para ello. (VWHWLSRGHGHVHFKRHVJUDWXLWR&XLGH HOPHGLRDPELHQWH\GHVHFKHHODSDUDWR de la manera adecuada. Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes GHּHQWUHJDUORSDUDVXGHVHFKR Siempre que sea posible hacerlo sin des- WUXLUHODSDUDWRUHWLUHODVSLODVREDWHUķDV usadas antes de entregarlo para su dese- FKR\UHFķFOHODVSRUVHSDUDGR6LODEDWHUķD HVWûLQWHJUDGDHQHODSDUDWRGHIRUPDƞMD debe indicarse que el aparato contiene una EDWHUķDSDUDVXGHVHFKR Puede informarse acerca de las posibi lidades de desecho de los aparatos usados en su adminis-

WUDFLŒQPXQLFLSDORּD\XQWDPLHQWR

։1RGHVHFKHODEDWHUķD con la basura doméstica! /DVEDWHUķDVGHIHFWXRVDVR agotadas deben reciclarse. Las SLODVEDWHUķDVVRQUHVLGXRVHVSHFLDOHVTXH deben desecharse de forma eco lógica a través de las entidades correspondientes (comercios, distribuidores especializados, instalaciones públicas municipales o em- presas de desechos industriales). Las pilas/ EDWHUķDVSXHGHQFRQWHQHUPHWDOHVSHVDGRV tóxicos. 3RUORWDQWRODVSLODVEDWHUķDVQRGHEHQ desecharse con la basura doméstica, sino reciclarse por separado. Devuelva las pilas REDWHUķDVH[FOXVLYDPHQWHHQHVWDGRGHV- cargado. El embalaje consta de materiales eco lógicos que pueden desechar- se a través de los centros de reci- claje locales. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambien- te. Observe las indicaciones de los distintos materiales de emba- ODMH\VLSURFHGHUHFķFOHORVGHODPDQHUD correspondiente. Los materiales de embala-

TXHVLJQLƞFDQORVLJXLHQWH֑SOûVWLFRV 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. El embalaje contiene componentes de papel y/o cartón. El embalaje contiene componentes de plástico y/o metal. Protección medioambiental ■ Entregue el material de mantenimiento sucio y las sustancias usadas para el funcionamiento a un centro de recogida de residuos. *DUDQWķDGH Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: (VWHDSDUDWRFXHQWDFRQXQDJDUDQWķDGH 5 años a partir de la fecha de compra. Si están incluidas en el volumen de suminis- WURODVEDWHUķDVGHODVHULH;9\;9 7HDPFXHQWDQFRQXQDJDUDQWķDGHDőRVD partir de la fecha de compra. Si se detec- tan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados SRUODJDUDQWķDGHVFULWDDFRQWLQXDFLŒQ &RQGLFLRQHVGHODJDUDQWķD (OSOD]RGHODJDUDQWķDFRPLHQ]DFRQOD fecha de compra. Guarde bien el compro- bante de caja, ya que lo necesitará como MXVWLƞFDQWHGHFRPSUD Si dentro de un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o

/DSUHVWDFLŒQGHODJDUDQWķDUHTXLHUHODSUH- sentación del aparato defectuoso y del justi- ƞFDQWHGHFRPSUDFRPSUREDQWHGHFDMD DVķFRPRXQDEUHYHGHVFULSFLŒQSRUHVFULWR del defecto detectado y de las circunstan- cias en las que se haya producido dicho de- fecto, dentro del plazo de 5 años. Si el defecto está cubierto por nuestra ga- UDQWķDOHGHYROYHUHPRVHOSURGXFWRUHSDUDGR o le suministraremos uno nuevo. La repara- ción o sustitución del producto no supone HOLQLFLRGHXQQXHYRSHULRGRGHJDUDQWķD 'XUDFLŒQGHODJDUDQWķD\UHFODPDFLRQHV OHJDOHVSRUYLFLRV /DGXUDFLŒQGHODJDUDQWķDQRVHSURORQJD por hacer uso de ella. Este principio tam- bién se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben noti- ƞFDUVHGHLQPHGLDWR&XDOTXLHUUHSDUDFLŒQ TXHVHUHDOLFHXQDYH]ƞQDOL]DGRHOSOD]R GHJDUDQWķDHVWDUûVXMHWDDFRVWHV $OFDQFHGHODJDUDQWķD El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. /DSUHVWDFLŒQGHODJDUDQWķDVHDSOLFDD defectos en los materiales o errores de fa- EULFDFLŒQ/DJDUDQWķDQRFXEUHODVSLH]DV del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste, como, SּHMKRMDVGHVLHUUDFXFKLOOODVGHUHFDP- bio, papeles de lija, etc., ni los daños pro- ducidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio. 6HDQXODUûODJDUDQWķDVLHOSURGXFWRVHGDőD o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, de- ben observarse todas las indicaciones espe- FLƞFDGDVHQODVLQVWUXFFLRQHVGHXVR'HEH evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso co- mercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, ODJDUDQWķDSHUGHUûVXYDOLGH] IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 121IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 121 22.11.2024 09:10:1922.11.2024 09:10:19ֺ

ֺES /DSUHVWDFLŒQGHODJDUDQWķDQRFXEUH ORVּVLJXLHQWHVFDVRV ■ Desgaste normal de la capacidad de la EDWHUķD ■ Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. 3URFHVRGHUHFODPDFLŒQFRQIRUPH DּODּJDUDQWķD Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el compro- EDQWHGHFDMD\HOQŹPHURGHDUWķFXOR ,$1ּBFRPRMXVWLƞFDQWHGH compra. ■ 3RGUûYHUHOQŹPHURGHDUWķFXORHQOD SODFDGHFDUDFWHUķVWLFDVGHOSURGXFWR grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte in- ferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamien- to u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de DVLVWHQFLDWĝFQLFDHVSHFLƞFDGRDFRQ- tinuación por teléfono o utilice nuestro formulario de contacto que encontrará HQSDUNVLGHGL\FRPHQODFDWHJRUķD Asistencia técnica. ■ 3RGUûHQYLDUHOSURGXFWRFDOLƞFDGR FRPRGHIHFWXRVRMXQWRFRQHOMXVWLƞFDQ- te de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circuns- tancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. PDF ONLINE parkside-diy.com En parkside-diy.com, podrá consultar y descargar este y muchos otros más manuales de uso. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Escoja su SDķV\DWUDYĝVGHODLQWHUID]GHEŹVTXHGD busque las instrucciones de uso. Al intro- GXFLUHOQŹPHURGHDUWķFXOR,$1 BDFFHGHUûDODVLQVWUXFFLRQHV de uso de su producto. ,1',&$&,´1

Para las herramientas de Parkside, le URJDPRVTXHHQYķHH[FOXVLYDPHQWHHO DUWķFXORGHIHFWXRVRVLQDFFHVRULRVS HMVLQEDWHUķDPDOHWķQGHWUDQVSRUWH herramientas de montaje, etc.). Asistencia técnica ES6HUYLFLR(VSDőD Tel.: 900 994 940 Formulario de contacto en parkside-diy.com IAN B Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro GHDVLVWHQFLDWĝFQLFDHVSHFLƞFDGR

En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Señor Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: 'LUHFWLYDUHODWLYDDODVPûTXLQDV (2006/42/EC) &RPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQĝWLFD (2014/30/EU)

  • La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Euro- peo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peli- grosas en aparatos eléctricos y electrónicos. 1RUPDVDUPRQL]DGDVDSOLFDGDV EN 62841-1:2015/A11:2022

3HGLGRGHXQDEDWHUķDGH UHSXHVWR\XQFDUJDGRU 3XHGHSHGLUXQDEDWHUķDGHUHSXHVWRR un cargador cómodamente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente. Escanee el código QR con su smar- tphone/tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web, ver los recambios disponibles y solicitarlos. ,1',&$&,´1 ► Si tiene algún problema con el pedido HQOķQHDSXHGHSRQHUVHHQFRQWDFWR con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico. ► (VSHFLƞTXHVLHPSUHHOQŹPHURGH DUWķFXOR,$1BDOUHDOL]DU su pedido. ► Le rogamos que tenga en cuenta TXHQRHQWRGRVORVSDķVHVDORVTXH UHDOL]DPRVHQYķRVVHSXHGHQSHGLU recambios por Internet. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 124IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 124 22.11.2024 09:10:2022.11.2024 09:10:20DKֺ