PKHAP 20Li 1.9J A1 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKHAP 20Li 1.9J A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 174 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PARKSIDE PKHAP 20Li 1.9J A1 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PKHAP 20Li 1.9J A1

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Perforateur sans fil PARKSIDE PKHAP 20Li, puissance de 1.9 J, batterie lithium-ion 20V.
Utilisation Idéal pour percer, buriner et visser dans divers matériaux comme le béton, la brique et le bois.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les filtres et les accessoires après utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Produit sans fil, léger et ergonomique, adapté pour un usage domestique et professionnel.

FOIRE AUX QUESTIONS - PKHAP 20Li 1.9J A1 PARKSIDE

Comment charger la batterie du PARKSIDE PKHAP 20Li 1.9J A1 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise de courant. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume.
Que faire si l'outil ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée. Si l'outil ne s'allume toujours pas, vérifiez les connexions et assurez-vous que la batterie est bien insérée.
Comment remplacer la batterie ?
Pour remplacer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie, puis retirez-la. Insérez ensuite la nouvelle batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
L'outil chauffe-t-il pendant l'utilisation ?
Il est normal que l'outil chauffe légèrement lors d'une utilisation prolongée. Si l'outil devient trop chaud, arrêtez l'utilisation et laissez-le refroidir.
Comment nettoyer l'outil après utilisation ?
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'extérieur de l'outil. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques, car cela pourrait endommager l'outil.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En général, elle peut durer de 30 à 60 minutes selon la charge de travail.
Y a-t-il une garantie pour le PARKSIDE PKHAP 20Li 1.9J A1 ?
Oui, ce produit est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Vérifiez votre reçu ou la documentation fournie pour plus de détails.
Comment signaler un défaut de fabrication ?
Si vous constatez un défaut de fabrication, contactez le service client de PARKSIDE avec votre preuve d'achat pour discuter des options de réparation ou de remplacement.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKHAP 20Li 1.9J A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKHAP 20Li 1.9J A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PKHAP 20Li 1.9J A1 PARKSIDE

FDUU\LQJRXWDQ\ZRUNRQWKH

YRQ+LW]H¼OVFKDUIHQ.DQWHQRGHU

DQGHUHQNOHLQHQ0HWDOOJHJHQVWĈQGHQ

DQJHJHEHQVLQGE]ZGHUHQ$XIQDKPH

DQJH]HLJWZLUG]ּ%FPYRP(QGH

1. Sécurité de la zone de travail ............................................34

2. Sécurité électrique ....................................................34

3. Sécurité des personnes ................................................35

4. Utilisation et entretien de l'outil électrique ..................................35

5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu ................................36

ֺFR / BE Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous ve- nez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que confor- mément aux descriptions et pour les do- maines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. 8WLOLVDWLRQFRQIRUPHĊOXVDJHSUĝYX /DSSDUHLOHVWGHVWLQĝDXּ ▯ perçage à percussion dans la brique, le béton et la pierre ▯ burinage dans le béton, la pierre et le crépi ▯ perçage dans la pierre, le bois et le métal 7RXWHXWLOLVDWLRQDXWUHRXPRGLƞFDWLRQ de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsa- bilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel. L'appareil fait partie de la gamme de Parkside et peut être utilisé avec des batteries de la gamme de Parkside. Les batteries de la gamme

Parkside ne doivent être rechargées qu'avec des chargeurs de la gamme de Parkside. Nous vous recommandons de n'utiliser cet DSSDUHLOTXDYHFOHVEDWWHULHVVXLYDQWHVּ 3$3ּּ$3$3ּּ$3$3ּּ$ 3$3ּּ%3$3ּּ%6PDUW3$36ּּ$ 6PDUW3$36ּּ$. Nous vous recommandons de recharger FHVEDWWHULHVDYHFOHVFKDUJHXUVVXLYDQWVּ 3/*ּּ$3/*ּּ$3/*ּּ& 3/*ּּ&3'6/*$% 6PDUWּ3/*6ּ$ 'HVFULSWLRQGHODSSDUHLO 1 Touche de déverrouillage du sélecteur de fonction 2 Sélecteur de fonction 3 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 4 Inverseur de sens de rotation/verrouillage 5 Touche de retenue 6 LED Ready2Connect 7 Lampe de travail LED 8 Poignée auxiliaire 9 Porte-outil SDS-Plus avec capuchon anti-poussière 0 Douille de verrouillage q Vis rotative pour la butée de profondeur w Butée de profondeur e Bloc-batterie* r Indicateur LED de la batterie t Touche d'état de charge de la batterie z Chargeur* u Graisse i Foret o&KLƙRQ 0DWĝULHOIRXUQL 9SHUIRUDWHXUEXULQHXUVDQVƞO 1 poignée auxiliaire 1 butée de profondeur métallique ּJGHJUDLVVH FKLƙRQ

1 mallette de transport 1 mode d'emploi

Fréquence de frappe n

Énergie de frappe 1,9 J Diamètre de perçage PD[ ּPPSRXUOHPĝWDO ּPPSRXUOHERLV ּPPSRXUOHEĝ- ton/la pierre 9DOHXUGĝPLVVLRQVVRQRUHV Valeur de mesure du bruit déterminée FRQIRUPĝPHQWĊODQRUPH(1ּ Le niveau de bruit A pondéré typique de ORXWLOĝOHFWULTXHHVWGHּ

Niveau de pression acoustique L

= 90,4 dB Imprécision K = 3 dB Niveau de puissance acoustique L

= 98,4 dB Imprécision K = 3 dB Valeur totale des vibrations Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la QRUPH(1ּּ (Poignée principale) Perçage à percussion a h.HD = 10,4 m/s

Les valeurs totales des vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées confor- mément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques entre eux. ► Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préli- minaire de la sollicitation. AVERTISSEMENT ! ► 3HQGDQWOXWLOLVDWLRQHƙHFWLYHGHORXWLO électrique, les émissions de vibrations HWVRQRUHVSHXYHQWGLƙĝUHUGHVYDOHXUV indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner. ► Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollici- tation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge). 358'(1&(ּ6XUIDFH brûlante. Il y a un risque de brûlure. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 33IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 33 22.11.2024 09:09:3322.11.2024 09:09:33ֺ

ֺFR / BE $9(57,66(0(17ּ ► N'utilisez aucun accessoire qui n'a pas été recommandé par Parkside. Cela peut entraîner une électrocution et un incendie. Avertissements de VĝFXULWĝJĝQĝUDX[SRXU ORXWLOĝOHFWULTXH AVERTISSEMENT ! ► Lire tous les avertissements de VĝFXULWĝOHVLQVWUXFWLRQVOHVLOOXV- WUDWLRQVHWOHVVSĝFLƞFDWLRQVIRXUQLV DYHFFHWRXWLOĝOHFWULTXHNe pas suivre les instructions énumérées ci- dessous peut provoquer un choc élec- trique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et WRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVSRXUSRXYRLUV\ reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertis- sements de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). 6ĝFXULWĝGHOD]RQHGHWUDYDLO a) &RQVHUYHUOD]RQHGHWUDYDLOSURSUHHW bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

1HSDVIDLUHIRQFWLRQQHUOHVRXWLOV ĝOHFWULTXHVHQDWPRVSKĩUH H[SORVLYH SDUH[HPSOHHQSUĝVHQFHGHOLTXLGHV LQƟDPPDEOHVGHJD]RXGHSRXVVLĩUHV Les outils électriques produisent des ĝWLQFHOOHVTXLSHXYHQWHQƟDPPHUOHV poussières ou les fumées. c) 0DLQWHQLUOHVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHV SUĝVHQWHVĊOĝFDUWSHQGDQWOXWLOLVDWLRQ GHORXWLOĝOHFWULTXH Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. 6ĝFXULWĝĝOHFWULTXH a ,OIDXWTXHOHVƞFKHVGHORXWLOĝOHFWULTXH VRLHQWDGDSWĝHVDXVRFOH1HMDPDLV PRGLƞHUODƞFKHGHTXHOTXHIDĖRQTXH FHVRLW1HSDVXWLOLVHUGDGDSWDWHXUV DYHFGHVRXWLOVĝOHFWULTXHVĊEUDQFKH- ment de terre.'HVƞFKHVQRQPRGLƞĝHV et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des VXUIDFHVUHOLĝHVĊODWHUUHWHOOHVTXH OHVWX\DX[ OHVUDGLDWHXUVOHVFXLVL- QLĩUHVHWOHVUĝIULJĝUDWHXUV Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) 1HSDVH[SRVHUOHVRXWLOVĝOHFWULTXHV ĊODSOXLHRXĊGHVFRQGLWLRQVKXPLGHV La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) 1HSDVPDOWUDLWHUOHFRUGRQ1HMDPDLV XWLOLVHUOHFRUGRQSRXUSRUWHUWLUHURX GĝEUDQFKHUORXWLOĝOHFWULTXH0DLQWHQLU OHFRUGRQĊOĝFDUWGHODFKDOHXUGX OXEULƞDQWGHVDUĠWHVYLYHVRXGHV parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) (QFDVGXWLOLVDWLRQGXQRXWLOĝOHFWULTXH ĊOH[WĝULHXUXWLOLVHUXQLTXHPHQWGHV UDOORQJHVDGDSWĝHVĊOXWLOLVDWLRQH[Wĝ- rieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) 6LOXVDJHGXQRXWLOĝOHFWULTXHGDQV XQHQYLURQQHPHQWKXPLGHHVWLQĝYL- WDEOHXWLOLVHUXQHDOLPHQWDWLRQSUR- WĝJĝHSDUXQGLVSRVLWLIĊFRXUDQWGLI- IĝUHQWLHOUĝVLGXHO5&' L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 34IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 34 22.11.2024 09:09:3322.11.2024 09:09:33FR / BEֺ

6ĝFXULWĝGHVSHUVRQQHV a) 5HVWHUYLJLODQWUHJDUGHUFHTXHYRXV ĠWHVHQWUDLQGHIDLUHHWIDLUHSUHXYH de bon sens dans votre utilisation de ORXWLO1HSDVXWLOLVHUXQRXWLOĝOHFWULTXH ORUVTXHYRXVĠWHVIDWLJXĝRXVRXV OHPSULVHGHGURJXHVGHODOFRRORX de médicaments. Un moment d'inat- tention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) U WLOLVHUXQĝTXLSHPHQWGHSURWHFWLRQ LQGLYLGXHOOH7RXMRXUVSRUWHUGHVOX- nettes de protection. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c) YLWHUWRXWGĝPDUUDJHLQWHPSHVWLI 6DVVXUHUTXHOLQWHUUXSWHXUHVWHQ SRVLWLRQDUUĠWDYDQWGHEUDQFKHUORXWLO DXVHFWHXUHWRXDXEORFGHEDWWHULHV de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

) 5HWLUHUWRXWHFOĝGHUĝJODJHDYDQWGH PHWWUHORXWLOĝOHFWULTXHHQPDUFKH 8QHFOĝODLVVĝHƞ[ĝHVXUXQHSDUWLHWRXU- nante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- WLRQHWXQĝTXLOLEUHDGDSWĝVĊWRXWPR- ment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. f) 6KDELOOHUGHPDQLĩUHDGDSWĝH1H pas porter GHYĠWHPHQWVDPSOHVRXGH ELMRX[

*DUGHUOHVFKHYHX[HWOHVYĠWH-

PHQWVĊGLVWDQFHGHVSDUWLHVHQPRX- vement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) 6LGHVGLVSRVLWLIVVRQWIRXUQLVSRXU OHUDFFRUGHPHQWGĝTXLSHPHQWV SRXUOH[WUDFWLRQHWODUĝFXSĝUDWLRQ GHVSRXVVLĩUHVVDVVXUHUTXLOVVRQW connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux pous- sières. h) 1HYRXVFUR\H]SDVHQSDUIDLWHVĝFX- ULWĝHWQHQĝJOLJH]SDVOHVUĩJOHVGH VĝFXULWĝOLĝHVDX[RXWLOVĝOHFWULTXHV PĠPHVLYRXVĠWHVIDPLOLDULVĝDYHF ORXWLOĝOHFWULTXHHQUDLVRQGXQH XWLOLVDWLRQIUĝTXHQWH Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. 8WLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQGHORXWLO ĝOHFWULTXH a) 1HSDVIRUFHUORXWLOĝOHFWULTXH 8WLOLVHUORXWLOĝOHFWULTXHDGDSWĝĊYRWUH application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) 1HSDVXWLOLVHUORXWLOĝOHFWULTXHVLOLQ- terrupteur ne permet pas de passer GHOĝWDWGHPDUFKHĊDUUĠWHWLQYHU- sement. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dange- reux et il faut le réparer. c) 'ĝEUDQFKHUODƞFKHGHODVRXUFH GDOLPHQWDWLRQHWRXHQOHYHUOHEORFGH EDWWHULHVVLOHVWDPRYLEOHDYDQWWRXW UĝJODJHFKDQJHPHQWGDFFHVVRLUHV RXDYDQWGHUDQJHUORXWLOĝOHFWULTXH De telles mesures de sécurité préven- tives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) &RQVHUYHUOHVRXWLOVĊODUUĠWKRUVGHOD SRUWĝHGHVHQIDQWVHWQHSDVSHUPHWWUH ĊGHVSHUVRQQHVQHFRQQDLVVDQWSDV ORXWLOĝOHFWULTXHRXOHVSUĝVHQWHVLQV- WUXFWLRQVGHOHIDLUHIRQFWLRQQHU Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 35IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 35 22.11.2024 09:09:3322.11.2024 09:09:33ֺ

ֺFR / BE e) Observer la maintenance des outils ĝOHFWULTXHVHWGHVDFFHVVRLUHV 9ĝULƞHUTXLOQ\DSDVGHPDXYDLVDOL- JQHPHQWRXGHEORFDJHGHVSDUWLHV PRELOHVGHVSLĩFHVFDVVĝHVRXWRXWH DXWUHFRQGLWLRQSRXYDQWDƙHFWHUOH IRQFWLRQQHPHQWGHORXWLOĝOHFWULTXH (QFDVGHGRPPDJHVIDLUHUĝSDUHU ORXWLOĝOHFWULTXHDYDQWGHOXWLOLVHU De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) *DUGHUDƙŻWĝVHWSURSUHVOHVRXWLOV permettant de couper. Des outils des- tinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) 8WLOLVHUORXWLOĝOHFWULTXHOHRXOHV RXWLOVĊLQVĝUHUHWFFRQIRUPĝPHQW ĊFHVLQVWUXFWLRQVHQWHQDQWFRPSWH GHVFRQGLWLRQVGHWUDYDLOHWGXWUDYDLOĊ réaliser. L'utilisation de l'outil électrique SRXUGHVRSĝUDWLRQVGLƙĝUHQWHVGHFHOOHV prévues peut donner lieu à des situa- tions dangereuses. h) ,OIDXWTXHOHVSRLJQĝHVHWOHVVXU- IDFHVGHSUĝKHQVLRQUHVWHQWVĩFKHV SURSUHVHWGĝSRXUYXHVGKXLOHVHWGH JUDLVVHVDes poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impos- sibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situa- tions inattendues. 8WLOLVDWLRQHWPDQLSXODWLRQGXQ RXWLOĊDFFX a) &KDUJHUOHVEDWWHULHVXQLTXHPHQW DYHFOHVFKDUJHXUVUHFRPPDQGĝVSDU OHIDEULFDQWUn chargeur compatible pour certains types de batteries peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries. b) 1XWLOLVHUOHVRXWLOVTXDYHFGHVEORFV GHEDWWHULHVVSĝFLƞTXHPHQWGĝVLJQĝV L'utilisation de tout autre bloc de batte- ries peut créer un risque de blessure et de feu. c) 7HQLUOHVEDWWHULHVLQXWLOLVĝHVĊODEUL GHVDJUDIHVSLĩFHVGHPRQQDLHFOĝV FORXVYLVHWDXWUHVREMHWVHQPĝWDO susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) La batterie peut couler en cas GXVDJHLQFRUUHFWYLWHUWRXWFRQWDFW

DYHFFHOLTXLGH/DYHUĊOHDXHQFDV

de contact involontaire. En cas de

FRQWDFWGXOLTXLGHDYHFOHV\HX[LO

IDXWHQSOXVFRQVXOWHUXQPĝGHFLQLe liquide qui s'écoule des batteries peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. e) Ne pas utiliser de batterie endomma- JĝHRXPRGLƞĝHLes batteries endom- PDJĝHVRXPRGLƞĝHVSHXYHQWVHFRP- porter de manière imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessures. f) 1HMDPDLVH[SRVHUXQHEDWWHULHDXIHX RXĊGHVWHPSĝUDWXUHVWURSĝOHYĝHV Le feu ou des températures supérieures Ċּ؃&ּ؃)SHXYHQWHQWUDĹQHUXQH explosion. g) Suivre toutes les instructions relatives ĊODUHFKDUJHHWQHMDPDLVUHFKDUJHU ODEDWWHULHRXORXWLOĊEDWWHULHHQ GHKRUVGHODSODJHGHWHPSĝUDWXUH LQGLTXĝHGDQVFHPRGHGHPSORL Une recharge incorrecte ou en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie. 358'(1&(ּ5,648('(;3/2- 6,21ּ1HMDPDLVUHFKDUJHUGHV SLOHVQRQUHFKDUJHDEOHV 3URWĝJHUODEDWWHULH

6. Maintenance et entretien

a) )DLUHHQWUHWHQLUORXWLOĝOHFWULTXHSDU XQUĝSDUDWHXUTXDOLƞĝXWLOLVDQWXQLTXH- PHQWGHVSLĩFHVGHUHFKDQJHLGHQ- WLTXHVCela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. b) 1HMDPDLVXWLOLVHUGHEDWWHULHVHQGRP- PDJĝHVL'entretien des batteries ne doit ĠWUHHƙHFWXĝTXHSDUOHFRQVWUXFWHXURX des points de service après-vente agréés. &RQVLJQHVGHVĝFXULWĝSRXU marteaux &RQVLJQHVGHVĝFXULWĝSRXUWRXVOHV travaux ■ 3RUWH]XQHSURWHFWLRQDXGLWLYH L'exposition au bruit peut provo- quer une perte d'audition. ■ 8WLOLVH]OHVSRLJQĝHVDX[LOLDLUHV ORUVTXHFHOOHVFLVRQWIRXUQLHVDYHF ORXWLOĝOHFWULTXH La perte de contrôle peut entraîner des blessures. ■ 1HWHQH]ORXWLOĝOHFWULTXHTXHSDU VHVVXUIDFHVGHSUĝKHQVLRQLVROĝHV ORUVTXHYRXVHƙHFWXH]GHVWUDYDX[ GDQVOHVTXHOVORXWLOGHSHUĖDJHULVTXH GHWRXFKHUGHVOLJQHVĝOHFWULTXHV invisibles. Le contact avec un câble électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'appa- reil sous tension et provoquer une élec- trocution. ■ 3RUWH]XQPDVTXHDQWL poussières. &RQVLJQHVGHVĝFXULWĝORUVGHOXWLOLVD- WLRQGHIRUHWVORQJVDYHFGHVPDUWHDX[ SHUIRUDWHXUV ■ &RPPHQFH]WRXMRXUVORSĝUDWLRQGH SHUĖDJHDYHFXQHYLWHVVHEDVVHHW ORUVTXHOHIRUHWHVWHQFRQWDFWDYHF ODSLĩFHĊXVLQHU Le foret risque de se voiler légèrement à des vitesses élevées, lorsqu'il peut tourner librement sans contact avec la pièce à usiner, et causer ainsi des blessures.

■ 1H[HUFH]DXFXQHSUHVVLRQH[FHVVLYH

HWXQLTXHPHQWGDQVOHVHQVORQJLWX- GLQDOGXIRUHWLes forets peuvent se voiler et casser ou entraîner une perte de contrôle et provoquer des blessures. $9(57,66(0(17ּ 32866,5(672;,48(6ּ ► Le traitement de poussières nocives/ toxiques représente un danger pour la santé de l'utilisateur ou des personnes situées à proximité. ■ $77(17,21$8;/,*1(6 &21'8,7(6ּ'$1*(5ּ 9HLOOH]ĊQHSDVHQWUHUHQFRQWDFW DYHFGHVOLJQHVĝOHFWULTXHVFRQGXLWHV GHJD]RXGHDXORUVGHWUDYDX[ HƙHFWXĝVDYHFORXWLOĝOHFWULTXH Si QĝFHVVDLUHYĝULƞH]DYHFXQGĝWHFWHXUGH lignes/conduites avant de percer un mur ou d'y pratiquer une saignée. $FFHVVRLUHVĝTXLSHPHQWVVXSSOĝ- PHQWDLUHVGRULJLQH ■ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHV HWĝTXLSHPHQWVVXSSOĝPHQWDLUHV VSĝFLƞĝVGDQVOHPRGHGHPSORLRX GRQWOHORJHPHQWHVWFRPSDWLEOHDYHF ODSSDUHLO IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 37IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 37 22.11.2024 09:09:3322.11.2024 09:09:33ֺ

ֺFR / BE Avant la mise en service &KDUJHUOHEORFEDWWHULH 358'(1&(ּ ► 'ĝEUDQFKH]WRXMRXUVODƞFKHVHFWHXU du chargeur avant d'en retirer le bloc- batterie ou de le mettre en place. $9(57,66(0(17ּ ► Respectez les consignes de sécurité et les instructions concernant la recharge et l'utilisation correcte indiquées dans le mode d'emploi de votre bloc-batte- rie et de votre chargeur de la gamme

Vous trouverez une description détaillée concernant le processus de recharge et d'autres informations dans ce mode d'emploi séparé. REMARQUE

Avant la première mise en service, chargez idéalement entièrement le bloc-batterie. Vous pouvez recharger la batterie lithium-ions à tout moment sans en raccourcir sa durée de vie. Une interruption du processus de recharge ne porte pas préjudice au bloc-batterie. ► Ne rechargez jamais le bloc-batterie lorsque la température ambiante est LQIĝULHXUHĊּ؃&RXVXSĝULHXUHĊ ּ؃&6LXQHEDWWHULHOLWKLXPLRQVGRLW rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulière- ment son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 et ּ/HFOLPDWGHVWRFNDJHGRLWĠWUH frais et sec dans une température am- ELDQWHFRPSULVHHQWUHּ؃&HWּ؃& ► La plage de température ambiante recommandée pour l'utilisation avec les outils et les batteries se situe entre ּ؃&HWּ؃& ♦ Le cas échéant, retirez le bloc-batterie de l'appareil. ♦ ,QWURGXLVH]OHEORFEDWWHULHּe dans le chargeur z. ♦ ,QVĝUH]ODƞFKHVHFWHXUGDQVODSULVH de courant. ♦ Une fois l'opération de recharge ter- PLQĝHGĝEUDQFKH]OHFKDUJHXUּz du secteur. ♦ 5HWLUH]OHEORFEDWWHULHּe du char- JHXUּz. ♦ Entre deux opérations de recharge consécutives, éteignez le chargeur pen- GDQWDXPLQLPXPּPLQXWHV'ĝEUDQ- FKH]SRXUFHODODƞFKHVHFWHXU &RQWUŔOHUOĝWDWGHFKDUJHGHOD batterie ♦ 3RXUYĝULƞHUOĝWDWGHFKDUJHGHODEDW- terie, appuyez sur la touche d'état de FKDUJHGHODEDWWHULHּt. L'état et la puis- VDQFHUHVWDQWHVDƚFKHQWFRPPHVXLW VXUOLQGLFDWHXU/('GHODEDWWHULHּrּ ROUGE/ORANGE/VERT = charge/ puissance maximale ROUGE/ORANGE = charge/puissance moyenne ROUGE = charge faible – recharger la batterie Mise en service 3RLJQĝHDX[LOLDLUH REMARQUE

Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être uniquement utilisé DYHFXQHSRLJQĝHDX[LOLDLUHּ8 montée. ♦ 'HVVHUUH]ODSRLJQĝHDX[LOLDLUHּ8 en la tournant dans le sens horaire (voir volet dépliant). ♦ 6XUODSSDUHLOODSRLJQĝHDX[LOLDLUHּ8 est orientable à 360°. Tournez la poignée DX[LOLDLUHּ8ּGDQVODSRVLWLRQVRXKDLWĝH ♦ 5HVVHUUH]ODSRLJQĝHDX[LOLDLUHּ8 sur sa nouvelle position en la tournant dans le sens antihoraire. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 38IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 38 22.11.2024 09:09:3322.11.2024 09:09:33FR / BE

%XWĝHGHSURIRQGHXU ♦ Desserrez la vis rotative pour la butée GHSURIRQGHXUּq. ♦ ,QVĝUH]ODEXWĝHGHSURIRQGHXUּw dans ODSRLJQĝHDX[LOLDLUHּ8. ♦ Assurez-vous que la denture de la butée GHSURIRQGHXUּw est orientée vers le bas. ♦ 6RUWH]ODEXWĝHGHSURIRQGHXUּw jusqu'à ce que la distance longitudinale entre ODSRLQWHGXIRUHWּi et la pointe de la EXWĝHGHSURIRQGHXUּw corresponde à la profondeur de perçage désirée. ♦ Vous pouvez lire la profondeur de per- çage sur la graduation présente sur ODEXWĝHGHSURIRQGHXUּw. Pour cela, VRXVWUD\H]ODYDOHXUDƚFKĝHVXUOH FŔWĝGURLWGHODEXWĝHGHSURIRQGHXUּw SּH[ּּFPGHOH[WUĝPLWĝGHODJUD

GXDWLRQּFP/DSURIRQGHXUGHSHU

ĖDJHVĝOĩYHDORUVĊּFPYRLUƞJּ )LJк ♦ Serrez la vis rotative pour la butée de SURIRQGHXUּq pour arrêter la butée de SURIRQGHXUּw. 2XWLOPDQGULQ ♦ Avant la mise en place GDQVOHSRUWHRXWLOּ9, graissez légèrement l'ex- WUĝPLWĝĊHQƞFKHUGHORXWLO ĊLQVĝUHUDYHFODJUDLVVHּu fournie. REMARQUE

/DJUDLVVHּu n'est pas adaptée à la transmission. ♦ Introduisez l'outil en tournant dans OHSRUWHRXWLOּ9 jusqu'à ce qu'il se verrouille automatiquement. ♦ Retirez, le cas échéant, l'excédent de JUDLVVHDYHFOHFKLƙRQּo fourni. ♦ 9ĝULƞH]TXHOHYHUURXLOODJHHVWSDUIDLWHQ tirant l'outil. L'outil présente un jeu radial lié au système. 5HWLUHUORXWLO $77(17,21ּ ► 5LVTXHGHEUŻOXUHּ/HVRXWLOVĊLQVĝUHU notamment les forets, peuvent devenir très chauds. Portez éventuellement des gants de protection. ♦ 7LUH]ODGRXLOOHGHYHUURXLOODJHּ0 vers l'arrière et retirez l'outil. Utilisation 6ĝOHFWLRQGXPRGHGHIRQFWLRQQH ment $9(57,66(0(17ּ ► $FWLRQQH]OHVĝOHFWHXUGHIRQFWLRQּ2 uniquement lorsque l'appareil s'est complètement immobilisé. Un change- ment de fonction lorsque l'outil est en rotation peut endommager l'appareil. 6ĝOHFWHXUGHIRQFWLRQ ♦ Appuyez longuement sur la touche de GĝYHUURXLOODJHּ1 du sélecteur de fonc- WLRQּ2. Tournez le sélecteur de fonc- WLRQּ2 de sorte que la fonction désirée VHQFOHQFKHDXQLYHDXGXUHSĩUHƟĝFKĝּ Fonction 6\PEROH Perçage Perçage avec percussion Ajustement de la position du burin Burinage IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 39IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 39 22.11.2024 09:09:3422.11.2024 09:09:34ֺ

ֺFR / BE $MXVWHUODSRVLWLRQGXEXULQ Cette fonction permet de tourner l'outil dans la position nécessaire pour procéder au burinage. ♦ 7RXUQH]OHVĝOHFWHXUGHIRQFWLRQּ2 sur la position . ♦ 7RXUQH]ORXWLOGDQVOHSRUWHRXWLOּ9 jusque sur la position nécessaire. ♦ Pour procéder au burinage, tournez OHVĝOHFWHXUGHIRQFWLRQּ2 sur la position . 0HWWUHHQPDUFKHHWĝWHLQGUH 0HWWUHODSSDUHLOHQPDUFKH ♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ $557ּ3/DODPSHGHWUDYDLO/('ּ7 s'allume. WHLQGUHODSSDUHLO ♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE/ $557ּ3/DODPSHGHWUDYDLO/('ּ7 s'éteint. $FWLYHUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW permanent ♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ $557ּ3. Bloquez-le à l'état enfoncé avec la touche de retenue 5. 'ĝVDFWLYHUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW permanent ♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ $557ּ3 et relâchez-le ensuite. 5ĝJOHUODYLWHVVHGHURWDWLRQ /LQWHUUXSWHXU0$5&+($557ּ3 est équipé d'un variateur de vitesse. Une légère pression sur l'interrupteur MARCHE/ $557ּ3 génère une vitesse de rotation réduite. La vitesse de rotation augmente avec la pression. Inverser le sens de rotation ♦ Inversez le sens de rotation en poussant OLQYHUVHXUGHVHQVGHURWDWLRQּ4 vers la droite ou vers la gauche. REMARQUE

Actionnez l'inverseur de sens de rota- WLRQּ4 uniquement lorsque l'appareil s'est complètement immobilisé. Application PARKSIDE En utilisant des batteries intelli- gentes spéciales, cet appareil prend en charge des fonctions avancées. Pour de plus amples informations, veuillez vous réfé- rer au mode d'emploi de la batterie intelligente. L'application PARKSIDE vous permet de surveiller l'appareil et de commander cer- taines fonctions. Les fonctions peuvent changer avec les mises à jour de l'applica- WLRQHWGXƞUPZDUH3RXUSOXVGLQIRUPD- tions sur l'application PARKSIDE, consultez le mode d'emploi de la batterie intelligente. Conditions préalables Pour trouver l'appareil dans l'applica- tion PARKSIDE, les conditions suivantes GRLYHQWĠWUHUHPSOLHVּ ■ L'application PARKSIDE est installée sur votre smartphone et Bluetooth® est activé. ■ La batterie suivante est installée dans ODSSDUHLOּ PARKSIDE Performance Batterie Smart 3$36ּ$RX3$36ּ$&HWWH batterie a déjà été connectée à l'applica- tion PARKSIDE. L'appareil communique avec l'applica- tion via la batterie. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 40IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 40 22.11.2024 09:09:3422.11.2024 09:09:34FR / BEֺ

1) Insérez la batterie intelligente.

2) Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/

ARRÊTּ3. La /('5HDG\&RQQHFWּ6 clignote trois fois. Lorsque l'appareil est connecté, la LED s'allume en continu.

Vos appareils. L'appareil s'af- ƞFKHGDQVODOLVWH6LODSSDUHLOQDSSDUDĹW pas dans la liste, ajoutez-le manuelle- ment. 6XUYHLOOHUHWFRPPDQGHUODSSDUHLO

2) Sélectionnez l'appareil dans la liste.

Sélectionnez le paramètre souhaité sur la page d'aperçu. En cas d'incertitude, sélec- tionnez l'aide. Une boîte de dialogue VDƚFKH avec une description de chaque paramètre. 6XSSULPHUODSSDUHLOHWOHVGRQQĝHV GHODSSOLFDWLRQ

1) Dans l'onglet Vos appareils,

sélectionnez l'appareil que vous suppri- PH]HWGRQWYRXVVRXKDLWH]HƙDFHUOHV données.

L'appareil est supprimé. 3ROLWLTXHGHFRQƞGHQWLDOLWĝ ■ Vous trouverez l'intégralité de la poli- WLTXHGHFRQƞGHQWLDOLWĝVRXVORQJOHW PlusGDQVOHFKDPS3ROLWLTXHGHFRQƞ- dentialité". ,QIRUPDWLRQVUHODWLYHVĊODSSOLFDWLRQ ■ Vous trouverez d'autres informations et possibilités de réglage dans l'onglet Plus. (QWUHWLHQHWQHWWR\DJH

L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un FKLƙRQVHF1XWLOLVH]MDPDLVGHVVHQFH de solvant ou de nettoyant qui agressent le plastique. ■ Aucun liquide ne doit pénétrer à l'inté- rieur de l'appareil. ■ Nettoyez régulièrement le porte-outilּ9. ♦ Tirez pour cela la douille de verrouil- ODJHּ0 vers l'arrière et détachez le ca- SXFKRQDQWLSRXVVLĩUHGXSRUWHRXWLOּ9. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 41IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 41 22.11.2024 09:09:3522.11.2024 09:09:35ֺ

ֺFR / BE ♦ De manière régulière, graissez légère- PHQWOH[WUĝPLWĝĊHQƞFKHUGHORXWLOĊ LQVĝUHUDYHFODJUDLVVHּu fournie, au plus tard lorsqu'il ne reste pratiquement plus de graisse sur la queue de l'outil. ■ Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal VHVLWXHHQWUHHWּ/HFOLPDWGH stockage idéal est frais et sec. Mise au rebut Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recyclables, soumis à une responsa- bilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. 1HMHWH]SDVOHVRXWLOVĝOHFWULTXHV GDQVOHVRUGXUHVPĝQDJĩUHVּ Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer FHWDSSDUHLOHQƞQGHYLHDYHFOHVRUGXUHV ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécia- OHPHQWĝTXLSĝVĊFHWHƙHW

GXHIRUPH Si votre appareil usagé contient des don- nées à caractère personnel, vous assumez ODUHVSRQVDELOLWĝSHUVRQQHOOHGHOHVHƙDFHU avant de le rapporter. À condition que cela soit possible sans détruire l’appareil usagé, retirez les piles ou batteries usagées qu’il contient avant de le mettre au recyclage, et rapportez les piles/ batteries à un point de collecte séparé. Pour les batteries inamovibles, il convient de signaler leur présence dans l’appareil au moment de le rapporter au recyclage. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services admi- nistratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recy- clage du produit usagé. 1HMHWH]SDVOHVDFFXVGDQV OHVRUGXUHVPĝQDJĩUHVּ Déposez le pack d’accus et/ ou l’appareil auprès des points de collecte existants. Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoirement recy- clés dans le respect de l'environnement par les entités correspondantes (commerçants, revendeurs spécialisés, services munici- paux, entreprises de recyclage profession- nel). Les piles/batteries peuvent contenir des métaux lourds toxiques. Par conséquent, ne jetez pas les piles/bat- teries dans les ordures ménagères, rappor- tez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rapportez les piles/batteries qu’à l'état déchargé. L’emballage est constitué de ma- tériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 42IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 42 22.11.2024 09:09:3622.11.2024 09:09:36FR / BEֺ

Éliminez l‘emballage d‘une ma- nière respectueuse de l‘environ- nement. Observez le marquage VXUOHVGLƙĝUHQWVPDWĝULDX[G֜HP- ballage et triez-les séparé ment si néces- saire. Les matériaux d‘emballage sont re- pérés par des abréviations (a) et des QXPĝURVETXLRQWODVLJQLƞFDWLRQVXL-

YDQWHּ֑3ODVWLTXHV֑3DSLHUHW

carton, 80–98 : Matériaux composites. 9DODEOHSRXUO֝(VSDJQHּ L’emballage se compose d’élé- ments en papier et/ou en carton. L’emballage se compose d’élé- ments en plastique et/ou en métal. 3URWHFWLRQGHOHQYLURQQHPHQW ■ Déposez le matériel de maintenance pollué et les consommables auprès d'un point de collecte agréé. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, cet appareil est garanti 5 ans à compter de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous dispo- sez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci- dessous. &RQGLWLRQVGHJDUDQWLH La période de garantie débute à la date d’achat. Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de 5 ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de 5 ans, la présentation de l’appa reil défectueux et GXMXVWLƞFDWLIG֝DFKDWWLFNHWGHFDLVVHDLQVL que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nou- veau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la répa- ration ou l’échange du produit. 3ĝULRGHGHJDUDQWLHHWUĝFODPDWLRQ OĝJDOHSRXUYLFHVFDFKĝV L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces rempla- cées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. WHQGXHGHODJDUDQWLH L’appareil a été fabriqué avec soin confor- mément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. L’éten- due de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considé- UĝHVFRPPHSLĩFHVG֝XVXUHFRPPHSּH[ les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériora- WLRQVGHSLĩFHVIUDJLOHVSּH[LQWHUUXSWHXUV ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de ma- nière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 43IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 43 22.11.2024 09:09:3722.11.2024 09:09:37ֺ

ֺFR / BE Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.

consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui- sition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des ins- tructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa respon- sabilité.

consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques fai- tes par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques GĝƞQLHVG֜XQFRPPXQDFFRUGSDUOHV parties ou être propre à tout usage spé- cial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der- nier a accepté.

consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. $UWLFOHGX&RGHFLYLO Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. $UWLFOHHUDOLQĝDGX&RGHFLYLO L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. /DJDUDQWLHQHV֝DSSOLTXHSDVGDQVOHV cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ GĝWĝULRUDWLRQRXPRGLƞFDWLRQGXSURGXLW SDUOHּFOLHQW IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 44IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 44 22.11.2024 09:09:3722.11.2024 09:09:37FR / BEֺ

■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires 3URFĝGXUHHQFDVGHJDUDQWLH $ƞQGHJDUDQWLUXQWUDLWHPHQWUDSLGHGH votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article ,$1ּB en WDQWTXHMXVWLƞFDWLIGHYRWUHDFKDW ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l’adresse parkside-diy.com dans la rubrique Ser- vice après-vente. ■ Vous pouvez ensuite retourner un pro- duit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indi- quant en quoi consiste le vice et quand LOHVWVXUYHQXVDQVGHYRLUO֝DƙUDQFKLUĊ l’adresse de service après-vente com- muniquée. PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d’emploi et de nom- breux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélection- nez votre pays et recherchez les modes d’emploi à l’aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d’article ,$1ּBSRXUDFFĝGHUDXPRGH d’emploi de votre produit. Garantie pour Kompernass Handels GmbH SRXUOD%HOJLTXH Chère cliente, cher client, cet appareil est garanti 5 ans à compter de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous dispo- sez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci- dessous. &RQGLWLRQVGHJDUDQWLH La période de garantie débute à la date d’achat. Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de 5 ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le pro- duit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, se- lon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de 5 ans, la présentation de l’appa reil défectueux et GXMXVWLƞFDWLIG֝DFKDWWLFNHWGHFDLVVHDLQVL que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nou- veau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la répa- ration ou l’échange du produit. 3ĝULRGHGHJDUDQWLHHWUĝFODPDWLRQ OĝJDOHSRXUYLFHVFDFKĝV L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces rempla- cées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 45IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 45 22.11.2024 09:09:3722.11.2024 09:09:37ֺ

ֺFR / BE WHQGXHGHODJDUDQWLH L’appareil a été fabriqué avec soin confor- mément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. L’éten- due de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considé- UĝHVFRPPHSLĩFHVG֝XVXUHFRPPHSּH[ les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériora- WLRQVGHSLĩFHVIUDJLOHVSּH[LQWHUUXSWHXUV ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de ma- nière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. /DJDUDQWLHQHV֝DSSOLTXHSDVGDQVOHV cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ GĝWĝULRUDWLRQRXPRGLƞFDWLRQGXSURGXLW SDUOHּFOLHQW ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires 3URFĝGXUHHQFDVGHJDUDQWLH $ƞQGHJDUDQWLUXQWUDLWHPHQWUDSLGHGH votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article ,$1ּB en WDQWTXHMXVWLƞFDWLIGHYRWUHDFKDW ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l’adresse parkside-diy.com dans la rubrique Ser- vice après-vente. ■ Vous pouvez ensuite retourner un pro- duit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indi- quant en quoi consiste le vice et quand LOHVWVXUYHQXVDQVGHYRLUO֝DƙUDQFKLUĊ l’adresse de service après-vente com- muniquée. PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d’emploi et de nom- breux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélection- nez votre pays et recherchez les modes d’emploi à l’aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d’article ,$1ּBSRXUDFFĝGHUDXPRGH d’emploi de votre produit. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 46IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 46 22.11.2024 09:09:3722.11.2024 09:09:37FR / BEֺ

Pour les outils Parkside, veuillez ne renvoyer que l'article défectueux, sans

DFFHVVRLUHSּH[ּVDQVEDWWHULHPDO-

lette de rangement, outil de montage, etc.). Service après-vente FR Service France Tel.: 0800 907 612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com BE Service %HOJLTXH Tel.: 0800 12614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com ,$1B Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.

  • La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux

SUHVFULSWLRQVGHODGLUHFWLYHּ(8GX3DUOHPHQW

HXURSĝHQHWGX&RQVHLOHQGDWHGXּMXLQYLVDQW la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et élec- troniques. 1RUPHVKDUPRQLVĝHVDSSOLTXĝHV EN 62841-1:2015/A11:2022

FR / BE &RPPDQGHGXQHEDWWHULHGH UHFKDQJHHWGXQFKDUJHXU Sur Internet, vous pouvez commander confortablement une batterie de rechange ou un chargeur sur www.kompernass.com. Scannez le code QR avec votre smartphone/ tablette. Ce code QR vous donne un accès direct à notre site web sur lequel vous pou- vez visualiser et commander les pièces de rechange disponibles. REMARQUE ► Si vous rencontrez des problèmes avec la commande en ligne, vous pouvez vous adresser par téléphone ou par e-mail à notre Centre de service après- vente. ► Veuillez toujours indiquer à la commande la référence article ,$1B ► Veuillez noter qu'une commande en ligne de pièces de rechange n'est pas possible pour tous les pays de livraison. IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 48IB_470756_2407_PKHAP20-Li19A1_LB8.indb 48 22.11.2024 09:09:3822.11.2024 09:09:38NL / BEֺ

SŒƖQLHMV]HJRZ\NRU]\VWDQLD

'RNRQ\ZDQLH]PLDQZHZW\NXMHVW

Z\ŋčF]RQH7U]\PDQLHSDOFDQDZ\ŋčF]-

]DJURƘHQLDQDWUDƞHQLDQDSU]HZRG\

$NWXDOL]DFMDQDU]ĬG]LDQLH

8VXZDQLHXU]čG]HQLDLGDQ\FK ]ּDSOLNDFML

2SDNRZDQLDQDOHƘ\XW\OL]RZDĔZ

UXQNLJZDUDQFMLQLHRJUDQLF]DMčW\FKSUDZ :DUXQNLJZDUDQFML

ֺPL *ZDUDQFMDQLHGRW\F]\

PDQFH6PDUW3$36ּ$R3$36ּ

DQPHOGHOVHEŦUGXIŦOJHQHGHQVWĎHQGH

DJDUDQFLDQHPNH]GŤGLNHOŚOUŤO