DAIKIN PGDK - Acondicionador de aire

PGDK - Acondicionador de aire DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PGDK DAIKIN en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DAIKIN PGDK - page 133
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PGDK DAIKIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PGDK - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PGDK de la marca DAIKIN.

MANUAL DE USUARIO PGDK DAIKIN

Lea el manual de instrucciones antes de usar el equipo.
Conserve el manual de instrucciones durante toda la vida uy del producto y mantengalo a disposicion para su consulta.
Entregue el manual de instrucciones a todo propietario posterior o usuario del producto.

Espanol

1 Sobre este manual de instructaciones

Este manual de instrucciones describe el equipo de bombeo con o sin mezcludora (en lo sucesivo también referido como "producto").

Este manual de instrucciones forma parte del producto.

  • No utilise el producto antes de haber leído y entendido este manual de instrucciones completeness.
  • Asegúrese que el manual de instruciones siempre está disponible jusqu'à con el producto para todos los problemas.
  • Pase Usted el manual de instrucciones y todos los documents que formen parte del producto a todos los operadores del producto.
  • Si opina Usted que el manual de instrucciones contenga erros, contra-dicciones o faltas de claridad, dirijase al fabricante antes de usar el producto.

Este manual de instrucciones está protegado por derechos de autor, su uso se permite únicamente en el marco legal admisible. Se reserva el derecho de modificacion.

El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad o garantía por incumplimiento de este manual de instrucciones asi como del incumplimiento de las prescrições,Dispositiones o normas vigentes en el lugar de Utilización del producto.

2 Informaciones de seguridad

2.1 Advertencias y clases de peligro

Este manual de instruciones comprende advertencias que indicanPEGROS y riesgos poteciales. Además de las prescrições containidas en este manual de instruciones se observaran todas las disponeciones, normas eindicaciones de seguridad en el lugar de uso del producto. Asegúrese ante el uso del producto que se conocen y se observan todas las disponeciones, normas eindicaciones decurity.

En este manual de instrucciones, las advertencias estan marcadas con simbolos de y manos de advertencia. Dependiente de la gravidad de una situacion peligrosa se dividien las advertencias en clases de peligro differentes.

DAIKIN PGDK - Advertencias y clases de peligro - 1

DAIKIN PGDK - Advertencias y clases de peligro - 2

PELIGRO

PELIGRO indica una situacion peligrosa inminente que de no observarse provoca inevitamente un accidente grave o mortal.

DAIKIN PGDK - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situacion posiblemente peligrosa que de no evitarse pueda causar accidentes graves o mortales o daños materiales.

AVISO

AVISO indica una situación posiblemente peligrosa que de no evitarse pueda causar daños materiales.

Además, se emplean en este manual de instrucciones los siguientes símbolos:

DAIKIN PGDK - AVISO - 1

Símbolo de advertencia general. Indica el peligro de lesiones y daños materiales. Siga todos los avisos descriiros relacionados con este símbolo de advertencia para Severity accidentes que pueda causar la muerte, lesiones o daños materiales.

DAIKIN PGDK - AVISO - 2

Este=simbolo advierte de tension electrolytica peligrosa.

Cuando este*simbolo aparece en una advertencia, existe el peligro de un golpe electrico.

2.2 Uso previsto

Este producto es exclusivamente apto para hacer circularlos liquidos seguides en instalaciones de calefaction termicas cerradas de seguridad inherente:

  • Agua de calefaction según VDI 2035
  • Mezclas de agua-glicol con una adicción maximal de un 20%

Otras aplicaciones no son apropriadas y provocanpeligos.

Asegúrese ante el uso del producto de que este producto está adecuado para el uso previsto por Usted. Eligencia minima paraarlo es el cumplimiento de las siguientes conditiones:

  • Todas las dispositions, normas eindicaciones de seguidad vigentes en el lugar deutilizacion del producto
  • Todas las conditiones y todos los datos especializados del producto
  • Condiciones previas para la aplicacion prevista por Usted

A parte dearlo,lleve a cabo una evaluacion de riesgos de la aplicacion concreta y prevista por Usted conforme a un procedimiento reconocido y adopte todas las medidas de seguridad necessarias conforme al resultado de la evaluacion.Considere también todas las consecuencias posibles de una incorporacion o integrazione del producto en un systemo o una instalacion.

Utilizando este producto realice todos los problemas únicamente conforme a las conditiones previas asignadas en este manual de instrucciones y en la plaza de caracteristicas como en concordancia con las dispositions, normas eindicaciones de seguridad vigentes en el lugar deutilizacion.

2.3 Mal uso razonamente previsible

El producto no se aplicará en los siguientes casos y para los finesSIGUIENTES:

  • Operación con agua potable
  • Operación con fluidos pegajosos, corrosivos o inflamables
  • Operación en instalaciones con temperatas sobre 110^ (por exemple, instalaciones solares)

2.4 Calificacion del personal

Trabajos en y con este producto serán solo realizados por技术和 especializados que conocen y entienden el contenido de este manual de instrucciones y todos los documents pertenecentes al producto.

A base de su formación especializada, conocimientos y experiencia, los技术和esionos especializados seran capaces de prever y reconocer amenazas disponibles que poderan ser causados por el uso del producto.

Los先进技术 especializados conocerán todas lasDispositiones, normas eindicaciones de seguridad a observar en relacion con el producto.

2.5 Equipo de proteccion individual

Emplee siempre el equipo de proteccion individual requerido. Observe que durante los problemas en y con el producto en el lugar de uso de referencia se pueda presentar amenazas que no Sean causadas directamente por el producto.

2.6 Modificaciones en el producto

Realice únicamente tales trabajo en y con el producto que está descritos en el manual de instrucciones. No realice modificaciones no descriñas en estemanualdeinstrucciones.

3 Transporte y almacenaje

El producto pueda resultar dañado por transporte y almacenaje inadequado.

AVISO

DANOS DEL PRODUCTO

  • Asegúrese que durante el transporte y el almacenaje del producto se observan las conditiones ambientales asignificadas.
  • Utilice para el transporte el embalaje original.
  • Almacene el producto solo en un ambiente seco y limpio.
  • Asegürese que el producto se transporte y almacena a prueba de golpes.

El incumplimiento de estas prescrições puede causar daños materiales.

4 Descripción del producto

El producto es un equipo de bombeo preensamblado con aislamento calorífugo y a prueba de estanqueidad.

El aislamento universal permite el montaje de casi cualesrier bomba circulacion usaria (con conexion G1^1 / 2 y un长大o de 180~mm ) sin dificil tratamente posterior.

Lasegunda valvula de bola en la linea de returno permite un cambio de la bomba sin vinciar la instalacion.

El sistemas modular permite además que laittershace montarse tanto a la izquierda como a la derecha. Opcionalmente, hacer montarse sensores de temperatura 6 mm en todos los grisos esféricos.

4.1 Sinopsis

DAIKIN PGDK - Sinopsis - 1
Imagen 1: Componentes PrimoTherm®

  1. Retorno
  2. Salida

A. Valvula de bola, con cierre, con termómetro azul y freno de gravedad
B. Valvula de bola, con cierre, con termómetro, rojo
C. Bomba de circulación (diferentes fabricantes)
D. Valvula de bola
E. Mezcladora de 3 vías con actuador
F. Aislamento

4.2 Variantes

El aislamento variable puede ser empleado para la salute a la izquierda o a la derecha.

DAIKIN PGDK - Variantes - 1

DAIKIN PGDK - Variantes - 2

DAIKIN PGDK - Variantes - 3

Imagen 2: Salida a la derecha (figura izquierda)

Imagen 3: Salida a la izquierda (figura central)

Imagen 4: Sin actuador (figura derecha)

4.3 Dimensiones y conexiones

DAIKIN PGDK - Dimensiones y conexiones - 1

DAIKIN PGDK - Dimensiones y conexiones - 2

DAIKIN PGDK - Dimensiones y conexiones - 3

A. G1
B. G1 12

4.4 Licencias, certifications, descricciones

En versiones con bomba de circulacion, vexe instrucciones del fabricante de la bomba.

4.5 Datos tíncicos

Parámetros Valor
Datas generales
Dimensiones con aislamento (An x Al x P)250 x 475 x 152 mm
Peso Aprox. 5,5 kg con mezcladoraAprox. 7,2 kg sin mezcladora
Material de valvuleria Latón
Material de aislamento Polipropileno EPP
Presión de la instalación Max. 10 bar(Observé presión Tmaxa de la bomba de circulación empleada)
Distancia entre ejes 125 mm
Conexiones de sistemas Caldera R11/2Circuito de calefacción Rp1
Valor-Kvs 4,8 m3/h
Rango de temperatas de aplicación
Medio Max. 110 °C
Pédida de presión
Línea de salute Kvs = 6,9 m3/h
Línea de returno Kvs = 6,7 m3/h
Total Kvs = 4,8 m3/h

5 Montaje

DAIKIN PGDK - Montaje - 1

ADVERTENCIA

QUEMADURAS A CAUSA DE LÍQUIDO CALIENTE

El agua en instalaciones de calefaction está bajo presión alta, las temperatasueneden exceder los 100^

  • Asegürese que el agua de calefacción está enfriada antes deAbrir la instal-.
    acion y montar el producto.

El incumplimiento de estas prescriçõesuede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales.

5.1 Preparar el montaje

Asegúrese que el producto se monta de talmania que no actúa fuerzas exterioriores a la valvuleria en estado montado.
Asegúrese que el producto no se sobrecaliente por problemas de soldadura en la instalación.

  • Monte el producto solo después de"These trabajo.

Asegúrese que la presión nominal del producto concuerda con el valor planificado de la instalación.
Asegúrese que el liquido en la instalación es compatible con los Campos de aplicación del producto.
Asegürese que la conducccion del producto está bien lavada ante el montaje.

  • Impurezas como perlas de soldadura, cañamo o virutas metálicas provocadas en el producto.

5.1.1 Cambiar salute/returno

Salvo indicación en contrario, todas lasindicaciones de este manual de instrucciones se refieren al modo de montaje "Salida a la derecha".

DAIKIN PGDK - Cambiar salute/returno - 1
Imagen 5: Salida a la derecha ( estado de suministro)

A. Retorno
B. Salida
C. Valvula de bola con termómetro roja
D. Valvula de bola con termómetro azul

DAIKIN PGDK - Cambiar salute/returno - 2
Imagen 6: Salida a la izquierda

A. Salida
B. Retorno
C. Válvula de bola con termómetro azul
D. Válvula de bola con termómetro roja

DAIKIN PGDK - Cambiar salute/returno - 3

  1. Cambié la linea izquierda con la derecha.
  2. Gire la cabeza de la bomba.

DAIKIN PGDK - Cambiar salute/returno - 4

  1. Bombie el actuador. - Salida a la derecha
  2. Desmonte el actuador.

DAIKIN PGDK - Cambiar salute/returno - 5

  1. Monte el actuador.

  2. Salida a la izquierda

  3. Ponga el aislamento superior.

5.1.2 Montar sensor de temperatura (optional)

DAIKIN PGDK - Montar sensor de temperatura (optional) - 1

Según tipo de sensor de temperatura (B) pueda hacer faltaURTAR el manguito (A).

5.2 Montar el producto

5.2.1 Montar producto en colector de distribución

AVISO

CARGA MECANICA Y TORSIONES

  • Asegúrese que conectando el producto que este no está expuesto a cargas o torsiones mecánicas.
  • En el caso dato, monte un compensador de tubo corrugado para compensar cargas o torsiones mecánicas.

El incumplimiento de estas prescrições puede causar daños materiales.

  1. Quite el aislamento.
  2. Atornille el equipo de bombeo sobre el colector de distribución.
  3. Atornille las tuberías del circuito de calefacción con las conexiones superiores sin tensión.
  4. Ponga elaislamentocomplete.

5.2.2 Montaje en pared

AVISO

CARGA MECANICA Y TORSIONES

  • Asegürese durante el montaje en pared que el producto no está expuesto a carrgas o torsiones mecánicas.

El incumplimiento de estas prescrições puede causar daños materiales.

DAIKIN PGDK - CARGA MECANICA Y TORSIONES - 1

DAIKIN PGDK - CARGA MECANICA Y TORSIONES - 2

  1. Quite el aislamento superior.
  2. Coloque el producto contra la pared alienandolo mediante nivel de burbuja.
  3. Indiqueweismarcaciones.
  4. Conecte las marcaciones opuestos.
  5. Taladre un agujero en cada una de las marcaciones centrales (Ø 10 mm).
  6. Introduzca el taco adjunto.
  7. Enrosque arriba el esparrago largo de doble rosca.
  8. Enrosque abajo el esparrago corto de doble rosca.

  9. Coloque el producto con la pieza inferior del aislamento y asegure con arandela y tuerca.

  10. Conecte y atornille sin tensión la tuberia del circuito de calefacción con las conexiones de la valvuleria.
    11.Ponga el aislamento superior.
  • Asegúrese que la protección contra golpe electrico (clase de protección, aslamento) no queda reducida por el tipo de la instalación electrica.

El incumplimiento de estas prescrições causa la muerte o lesiones graves.

DAIKIN PGDK - CARGA MECANICA Y TORSIONES - 3

DAIKIN PGDK - CARGA MECANICA Y TORSIONES - 4

PELIGRO

GOLPE ELECTRICO POR PARTES CONDUCTORAS

  • Antes de empezar con los trabajo, interruppa la tensión de red y protejala contra la reconexión.
  • Asegürese que objetivos o medios conductivos no peuvent provocar amenazas.

El incumplimiento de estas prescrições causa la muerte o lesiones graves.

  1. Conecte la bomba de circulación y el actuador según las instrucciones de los correspondientes fabricantes.

6 Puesta en marcha

6.1 Puesta en marcha del producto

Asegürese de que las valvulas de bola con termómetro está en posición de 0^ .

  1. Efectue una prueba de presión.
  2. Compruebe si todas las uniones roscadas estan estanques.
  3. Para llenar la instalacion,pongas valvulas de bola en posicjion de 45^
  4. Llene la instalación y aplique presión.
  5. Ponga las valvulas de bola en posicion de 0^

6.1.1 Valvulas de bola con termómetro

Válvulas de bola con termómetro
0° FFunciónamente estándar: freno de gravedad activado
90°Mantenimiento: Válvula de bola cerrada
45°Puesta en marcha, llenado, purga de aire. lavado: Ambos lados abiertos (freno de gravedad desactivado)

7 Operación

El funcionaperfecto está solo possible con las valvulas de bola con termómetro o valvulas de bolas abiertas (posicion de 0^ ,vease capitulo "Valvulas de bola con termómetro").

8 Mantenimiento

8.1 Intervalo de mantenimiento

Momento Actividad
1 x al mes Compruebevisualmente si la instalación de cale-facción presente perdidas.
A demanda Recambie la bomba de circulación.

8.2 Actividades de mantenimiento

DAIKIN PGDK - Actividades de mantenimiento - 1

PELIGRO

GOLPE ELECTRICO POR PARTES CONDUCTORAS

  • Antes de empezar con los trabajo, interruppa la tensión de red y protejala contra la reconexión.

El incumplimiento de estas prescripciones causa la muerte o lesiones graves.

8.2.1 Recambiar bomba de circulación

  1. Cierre la valvula de bola con termómetro roja y la valvula de bola en la linea de bomba (position de 90^ ).
  2. Recambie la bomba de circulación (Véase instrucciones del fabricante de la bomba).
  3. Vuelva a partir la valvula de bola con termómetro y la valvula de bola (posición de 0^ ).

9 Eliminación de erros

Todo los erros que se hace eliminar por las medidas descritas en el capítilo, sólo serán eliminados por el fabricante.

Por favor, en caso de errors en la bomba de circulación o el actuador, observe adicionalmente las instrucciones de fabricante correspondiente.

Problema Causa posiblele Eliminacion del fallo
Instalacion hace ruidosAire en la instalacion Purgue la instalacion
Bomba de circulacion está mal ajustadaCompruebe el ajuste de la bomba de circulacion
Otros fallos - Por favor,póngase encontacto con la linea depelluda del service deAFRISO

10 Puesta fuera de servicios y eliminación de residuos

Elimine el producto conforme a las dispositions, normas eindicaciones de seguidad vigentes.

Piezas electrónicas no deben ser eliminadas con la basura municipal.

DAIKIN PGDK - Puesta fuera de servicios y eliminación de residuos - 1

  1. Desconecte el producto de la tension de alimentacion.
  2. Desmonte el producto (véase capítulo "Montaje" enorden inverso).
  3. Elimine el producto.

11 Reexpedación

Ante la reexpedacion del producto,pongase en contacto con nosotros.

12 Garantía

Para informaciones acerca de la garantía, consulte nuestros Condiciones Generales en Internet bajo www.daikin.com o en su contrato de compraventa.

DAIKIN PGDK - Garantía - 1

DAIKIN PGDK - Garantía - 2

DAIKIN PGDK - Garantía - 3

DAIKIN PGDK - Garantía - 4

DAIKIN PGDK - Garantía - 5

156077 PGDK

156075 PGMK

  • Água de aquecimiento de acordo con a norma VDI 2035
  • Mistura de agua e glicol com adiagemaxima de 20%
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DAIKIN

Modelo : PGDK

Categoría : Acondicionador de aire