DTAG 181253 Li - Broyeur DEXTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DTAG 181253 Li DEXTER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DTAG 181253 Li DEXTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DTAG 181253 Li - DEXTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DTAG 181253 Li de la marca DEXTER.
MANUAL DE USUARIO DTAG 181253 Li DEXTER
FR MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL DT-AG 18/125-3 LIDEXTER
ES AMOLADORAANGULAR DE BATERIA DT-AG 18/125-3L DEXTER
REBARBADORASEM FIO DT-AG 18/25-3 LI DEXTER
DEXTER SMERIGLIATRICE ANGOLARE A BATTERIA DT-AG 18/125-3 LI
EL TIONIAKO TPIBEIO MNIATAPIAZ DT-AG 18/125-3LDEXTER
PLAKUMULATOROWA SZLIFIERKA KATOWADT-AG 18/125-3LIDEXTER
UA AKMYIITOPHAA KYTOBA LIJIIMALLIMA DT-AG 18/25-3 LI DEXTER
RODEXTERPOLIZORUNGHUILARCUACUMULATORDT-AG18/125-3L1
ENDEXTERCORDLESSANGLEGRINDERDT-AG18/Y25-3LI

EAN:3276007921069

Notice de Montage, Utilisation et Entretien
Evexepiooovauuooynox, xponkaiouwnon
Assembly-Use-Maintenance Manual
5 Instruetiones de Montaje, Utilización y Mantenimiento
Instrukja Montazu, Uzytkowania i Konserwacoji
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentaragel aparato a terceraspersonas, sera preciseentitiesregarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDaeste manual y las instrucciones de segundad.
Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.13)
- Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquieriesgo de sufrir daños.
- Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido可以选择 ser perjudicial para el oido.
- Cuidado! Es preciso ponerse una mascara de proteccion. Puede generate spolvo dañino para la salute cuando se realizen trabajo en madera o en otros materiales. Is está prohibido trabajo con material que contenga asbesto!
- Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.
- Almacenamiento de las baterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente entre +10^ y +40^ . Guardar las baterias unicamente cuando estén cargadas (min. al 40%).
6.Esta cubierta de proteccion es adecuada para lijar.
7.Esta cubierta de proteccion es adecuada para tronzar y para lijar. - Antes de eliminar el aparato es preciso retirar las baterias. Advertencia sobre la eliminacion de las baterias: las baterias no se deben desechar en la basura domestica.
1. Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad para herramentas electricas
AVISO
Leer todas las instrucciones de seguidad, indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos proportionsados con esta herramienta electrica. El incumplimiento de las instrucciones indicaas a continuacion可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.
El terme de, herramienta eletrica" que se usa en las instrucciones de segundad se refi ere a las herramentas que functionan en red (con cable de red) o con bateria (inalambricas).
1. Seguidad en el lugar de trabajo
a) Mantener limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las zonas de trabajo desordenas o sin luz peuvent conllevar accidentes.
b) No trabajo con este aparato electrico en un entorno explosivo en el que sehlen liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que pueda infirmar el polvo o los vapeos.
c) Mantener a niños y a另一边 personas fue-
ra del alcance de la herramienta electrica. Las distracciones peuvent hacer perdier el
control sobre la herramienta electrica.
2. Seguridad eletrica
a) El enchufe del aparato electrico de ser el adecuado para la toma de corrente. El enchufe no debe ser modifi cado de ningun modo.No empear adaptadores de enchufe con aparatos electricos puestos a tierra.Los enchufes sin modificar y las tomas de corrente adecuadas reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evitar el contacto corporal con superficies con toma de terra como tubos, calefactiones, fogones y frigorificos. Existe un gran riesgo de descarga electrica si su cuerpo se Halla.puesto a tierra.
c) Mantener los aparatos electricos alejados de la lluvia o la humedad. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
E
d) No usar el cable de conexión de forma inadequada, no usarlo para transportar el aparato, colgarlo o retirarlo de la toma de corriente. Mantener el cable de conexión alejado del calor, aceites, cantos afi lados o partes en movemento. Los cables de conexión dañados o mal enrollados aumento tan el riesgo de descarga electrica.
e) Si se trabaja con una herramienta electrifica al aire libre,employar solo alargaderas que también Sean adecuadas para el exterior.Elempleo de una alargadora apropia para problemas en el exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si no se pueda evitar tener que utilizar la herramienta electrica en un entorno humedo, usar un dispositivo de proteccion diferencial. El uso de un dispositivo de proteccion diferencial reduce el riesgo de sufrir una descarga electrica.
- Seguridad de personas
a) Prestar atencion al trabajo,comprobar lo que se está hacer y proceder de formareasonable durante el trabajo de una herramienta electrica.No empleur la herramienta electrica si se está cansado o bajo la influencia de drogas,alcohol o medicamentos. Una minima falta de atencion durante el uso de la herramienta electrica可以使causar lesiones graves.
b) Llevar equipuesto de proteccion personal y siempre unaas gafas protectoras. El着他o de llevar equipuesto de proteccion personal como mascarilla, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o proteccion para los oidos, segun el tipo y uso de la herramienta electrica, reduce el riesgo de sufir lesiones.
c) Evitar una puesta en marcha no intencionada. Asegurarse de que la herramipta está desconectada antes de enchufarla a la red electrica y/o a la bateria, tomarla en la mano o transportejarla. Peligro de sufrir accidentes si la herramipta electrica se traslada pulsando el interruptor o si se enchufa a la toma de corriente cuando está encendida.
d) Retirar las herramrientas de ajuste o la llave antes de conectar la herramipta electrica. Una herramipta o llave que se haya olvidado en partes giratorias del aparato,puede producir lesiones.
e) Evitar trabajo en una posicion corporal inadecka. Adoptar una posicion segura ymantener en todo momento el equilib
rio. Ello permite controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Llevar ropa de trabajo adecuada. No llevar ropa holgada ni joyas durante el trabajo. Mantener el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o los cabellos largos peuvent ser atrapados por las piezas en movemento.
g) Si se pueda montar dispositivos de aspiración y recogida de polvo, conectarlos y emplearlos correctamente. La realización de un aspirador de polvo puede reducir los peligrgos provocados por el本身就是.
h) No dar siempre por sentada la seguridad ni ignorar las normas de seguridad de las herramentas electricas, ni siquiera aunque se haya utilisé la herramera contanta Frequencia que uno se senta familiarizo con ella. Si no se presta atencion en su manejo, en miliesimas deundo seediume sufir lesiones graves.
- Empleo y tratimiento de la herramienta electrica
a) No sobrecargar la herramienta electrica. Usar la herramienta electrica especifi ca para cada trabajo. Con la herramienta electrica adequada se trabaja mejor y con mas seguridad permaneciendo dentro de la potencia indicada.
b) No usable herringa herringiae cuyo interruptor este defectuoso. Una herringiae eectrica que ya no possible conectarse o desconnectarse conlleva peligos y debe reparase.
c) Desenchufar el cable de la toma de corriente y/o retiring la bateria antes deajsutar el aparato, cambio accesorios o abandonar la herramienta electrica.Esta medida de seguidad evita que la herramienta electrica arranque accidentally.
d) Guardar las herramientos electricas que no se uses en fauna del alcance de los niños. No permitir el uso de la herramipta electrica a personas que no esten famili- arizadas con elo o no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas son peligrosas si las usan personas sin experi- riencia.
e) Tratar las herramrientas electricas y las insertables con cuidado. Comprobar que las piezas moviles relacion de forma correcta y no se bloquee, controlar también si existen piezas rotas o estar
E
tan danadas que ponen en peligro el func-. tionamento de la herramipta electrica. Reparar las piezas danadas antes de usar la herramipta electrica. Numeros accidentes se deben a herramiptas electricas mal ciuidades.
f) Mantener limpias y afi ladas las herram-. entas de corte. Las herramrientas de corte bien ciuidas con cantos afi lados se bloquean con menor fecuencia y你能 manejarse de forma mas sencilla.
g) Respetar estas instrucciones cuando se desee Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, piezas de recambio, etc. Paraarlo, tener en conta las conditiones de trabajo y laareaejecutar.El uso de herramientos eléctricas para others fi nes differen-tes a los previstos pueda originar situaciones peligrosas.
h) Mantener las empunadas secas, limpias y sin restos de aceite o-grasa. Si las empunadas estan resbaladizas no se podarmanajar de forma segura ni controlar la herramenta electrica en situaciones imprevisables.
5. Empleo y tratimiento de la herramienta electrica
a) Cargar la bateria solo en cargadores recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utilizes un carrador que esté indicado solo para otro tipo de baterias.
b) Utilizar solo las baterias indicadas para la herramenta electrica en cuestion. El uso de除外 baterias pueda provocar daños y conllevarPEGIDO de incendio.
c) Mantenerrialquierbateriaque no se estéutilizandoalejadegrapas,mone-das,llaves,clavos,tornillosuotrosobjectosmetalicospequeñosquepodrianprovocar unpuenteo deloscontactos.Un cortocircuitoentreloscontactosde la bateriapuedecausarquemadurasovocar fuego.
d) Si se utilizes Incorrectamente podeEARliquido de la bateria. Evitar el contacto con el liquido.En caso de tocar accidentalmente el liquido, lavar la zona afectada con agua.Si el liquido penetr en los ojos,acduir a un medico.El liquido de la bateriauedeprovocarirritacionesenla piel o quemaduras.
e) Noemploi baterias danadas o modificas. Las baterias dañadas o modificadas你能 comportarse de forma impredecible y prender fuego, provocar una explosión o conllevar peligro de accidente.
f) No someter las baterías al fuego o a temperatas excesivas. El fuego o las temperatas por encima de los 130^ pueda provocar una explosión.
g)Seguir todas las instrucciones sobre la carga y no cargar nunca la bateria ni la herramente inalámbrica fauna del margen de temperatura indicada en el manual de instructiones. En caso contrario, se pueda darar la bateria aumento asi el peligro de incendio.
6. Servicio
a) Solo especialistas cuales cados deben reparar la herramienta electrica, emploando paraarlounicamente piezas de repuestos originales.Esta forma de proceder garantiza la seguridad de la herramienta electrica.
b) No realizar nunca uno mesmo trabajo de mantenimiento en baterias dañadas. Todos los工作的 de mantenimiento en la bateriapearan ser realizados por el fabricante o servicios de asistencia al cliente autorizados.
Instrucciones de seguridad especiales Con el fi n de ofrecerle baterias con la maxima densidad de energia, larga duracion y seguidad, prestamos el mayor cuidado en su montaje. Las celidas de la bateria disponible de dispositivos de seguidad de various niveles. En primer lugar se asigna el formatting a cada celda y se registran sus caracteristicas electricas. A continuacion, ),estos datos se utilizean para agrupar las celidas y create la miglioras baterias. A pesar de todas las medidas de seguidad,iami es necessario tener precauacion al utilizing baterias. Para un functionamento seguro es obligatorio tener en conta los siguientes+puntos. El functionamento seguro solo está garantizado si las celidas no estan dañadas! Un manejo inadequado pueda dañas las celidas.
Atencion! Los analisis confirman que un uso y un cuidado inadequados son la principal causa de los daños provocados por bacterias de alta potencia.
Advertencias sobre la bateria
- La bateria del aparato no se suministra carr-gada. Antes de la primera puesta en marcha, esPRECIO recargarla porcomplete.
- [Para que la bateria trabaje de forma optima evitar@clicosde descarga prolongados! Recargar la bateria con Frequencia.
E
- Guardar la bateria en un lugar fresco, lo ideal son 15^ , y como微量元素 cargada al 40% .
- Las baterías de iones de litio está susjetas a un desgaste natural. La bateria dese ser sustituida como muy tarde cuando su rendimiento sea menor al 80% respecto a su estado cuando era这一次! Las celdas deterroradas de un Conjunto de baterias enveje-cido no cumplen con los altos requisitos de rendimiento,representando un riesgo para la seguidad.
- No tirar las baterias usadas al fuego. iPeligro de explosión!
- No prender la bateria ni exponerla al fuego.
- [Evitar una descarga total de las baterías! Este tipo de descarga daña las celidas de la bateria. La causa más freciente de la descarga total de la bateria es el长大o almacenimiento o la no realización de baterías parcialmente descargadas. Terminar el trabajo en cuando se aparece que la potencia disminuya o se activa el sistema electrónico de protección. Almacenar la bateria sólo tras haberla cargado Completely.
- Proteger las baterias y el aparato contra sobrecarga! La sobrecarga conduce rápida-mente a un sobrecalentamento y dano de las celdas del interior de la carcasa de bateria, sin que el sobrecalentamento se percia externamente.
- Evitar danos y golpes! Sustituir inmediamente las baterias que hayan caido desde una alta superior a un metro o que hayan sufrido golpes fuertes, incluso ahora la carcasa de la bateria no parezca dañada. Las celdas que se enquirytren en su interior podrián estar gravamente dañadas. Tener enckeuta también lasindicaciones de eliminación.
- En caso de sobrecarga y sobrecalentamiento, el circuito de proteccion integrado desconecta el aparato por motivos de seguridad. [Atencion! Dejar de pulsar el interruptor On/Off cuando el circuito de proteccion haya desconnectado el aparato. Podria daar la bateria.
- Utilizar exclusivamente baterias originales. El uso de除外 baterias pueda provocar daños, asi como explosión y peligro de incendio.
- Proteger la batería de la humedad, la lluvia y la humedad ambiental elevada. La humedad, la lluvia y la humedad ambiental elevada puede provocar daños peligrosos en las celdas. No cargas ni trabajo nunca con baterías que hayan estado expuestos a
la humedad, la lluvia o humedad ambientalelevada, reemplazarlas de inmediato!
13. Si el aparato está dotado de una bateria extraible, por motivos de seguridad sera preciso extraerla una vez fi nalizado el trabajo.
Advertencias sobre el cargador y el procesodearga
- Observar los datos indicados en la placá de identificacion del carrgador. Conectar el carrgador solo a la tension nominal indicada en la placá de caracteristicas.
- Proteger el cargador y el cable de daños y cantos afí lados. Los cables dañados deben ser转型发展os exclusivamente por un electrónica profesional.
- Mantener el cargador, las baterias y el aparato fuera del alcance de niños.
- No emplear cargadores danados.
- No emplear el cargador suministrado para cargarothersaparatosabateria.
- La bateria se calienta bajo conditiones extremas de aplicacion. Dejar que la bateria se enfrie hasta alcanzar la temperatura ambiental antes de empezar a cargar.
- No cargar demasiado las baterias! Respetar los tiempos de carga Tmaximos. Estos tiempos de carga se aplican unica-mentationa baterias descargadas. Si una bateria cagada o parcialmente cargada se conecta varias vezes al cargador se produce una sobrecarga y un dafo de las celdas.Noalarlas baterias various días en el cargador.
- No utiliser ni cargar nunca baterías si se Tiene la sospecha de que la ultima carga de la bateria pueda haberse realizado hacer más de 12 días. Existe una alta probabilidad de que la bateria ya estágraveamente dañada (descarga total).
- Cargar la bateria a una temperatura de menos de 10^ provoca daños químicos en las celidas y pueda conllevar peligro de incendio.
- No utiliser baterías que se hayan calentado durante la carga, ya que sus celdas podriani dañarse peligrosamente.
- Dejar de usar baterias que se hayan deformado o abombado durante la energia, o aquellas que presenten sintomas inusuales (desparen-dimiento de gases, zumbidos,chasquidos,...)
- No descargar la bateria por completeo (nivel de descarga recomendado: max. 80% ). La descarga total provoca un envejecimiento prematuro de las celdas de la bateria.
- jNo cargar nunca las baterias sin supervision!
E
Protection contra influencias ambientales
- Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse gafas de proteccion.
- Proteger el aparato y el cargador de la humedad y la lluvia. Estas podrjan provocar daños peligrosos en las celdas.
- No utiliser el aparato y el cargador cerca de vapeores y liquidos infl amables.
- Utilizar el cargador y el aparato a bateria solo si está secos y a una temperatura ambiente de 10 - 40^
- No guardar la bateria en Lugares que poderan alcanzar una temperatura superior a 40^, especialmente no en un vehiculo aparcado al sol.
- iProteger las baterias contra un sobrecal-. lentamento! La sobrecarga, cargo excesiva o la radiacion solar conducen a un sobrecalmente y al daño de las celdas.No cargar ni trabajo en ningun caso con baterias que se hayan sobrecalento.Sustiturlas inmediamente.
- Almacenamiento de baterías, cargadores y del aparato. Guardar siempre el cargador y el aparato en habitaciones secas con una temperatura ambiente de 10 - 40^ . Guardar la bateria de iones de litio en un lugar fresco y seco a 10 - 20^ . iProteger de la humedad ambiental y de la radiación solar! Guardar las baterías únicamente cuando estácargadas (min. al 40% ).
- Evitar que la bateria de iones de litio se hie- len. Deshacerse de las baterias que hayan estado guardadas a 0^ durante mas de 60 minutes.
- Llevar cuidado con la energia electrolatía al manipular baterías: las descargas electrolatá-icas provocan días en el Sistema electrónico de protección y las celdas de la bateria. iEvitar porarlo la energia electrolatárica y no tocar nunca los polos de la bateria!
Los acumuladores y aparatos electricos con bateria contienen materiales que pueda resultar nocivos para el medio ambiente. No se deben tirar aparatos inalambricos a la basura normal.
Para su eliminación adecuada, la bateria debe entregarse a una entidad recolectora prevista paraarlo. En caso de no concerullinguna, sera preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
Para un envío adecuado de baterías de igres de litio defectuosas o dāñadas, ponerse en
contacto con了我的ervicio de asistencia
tectnica o con el punto de vente en el que se
compré el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.
Instrucciones de seguridad para todas las aplicaciones
a) Utilizar esta herramienta electrica como lijadora y amoladora. Observar todas las advertencias de seguridad, instructaciones, Representaciones y datos que se reciben con el aparato. Si no se observan las siguiñentes instructiones se corre el riesgo de sufrir una descarga electrica, lesiones graves o—inciar un incendio.
b)Esta herramienta electrica no está diseña para lijar con papel abrasivo, para trabajo con cepillos de alambre ni para pulir. La utilización de la herramienta para un trabajo para el que no está diseñada,ould suponerpeligos ylesiones.
c) No usar la herramipta eletrica para una referencia para la cuales no haya sido expresamente diseñada ni prevista por su fabricante. Semejante cambio能把 hacer perdcer el control y provocar graves lesiones corporales.
d) No utiliser accesorios que el fabricante no haya previsto ni recommendado especialmente para esta herramienta electrica. Solo el着他 do poder fi jar el accesorio a la herramienta electrica no garantiza que su uso sea seguro.
e) La velocidad admissible de la herramienta insertable doit ser al menos tan alta como el numero de revoluciones Tmaximo indicado en la mesma. Un accesorio que gira más rápidamente de lo permitted se pue de romper y salir disparado.
f) El diametro exterior y el grosor de la herramienta insertable deben adecuarse a las medidas de la herramienta electrica. Las herrimantas mal medidas no se pueda blindar ni controlar sui cientarmente.
g) Las medidas para fi jar la herramienta electrica deben ajustarse a las medidas de los elementos de fiancia de la herramienta electrica. Las herrimantas insertables que no se pueda fi jar bien a la herramienta electrica no giran de forma regular, vibran mucho y;puede provocar una perdida del
E
control.
h) No utiliser herramientos insertables dañadas. Antes de utilizar herramientos insertables comprar que no estén astilladas ni presenten fi suras en el caso de las muelas de lijar, que no presenten fi suras ni desgaste en el caso de los discos abrasivos, y que no presenten alambre rotos o sueltos en el caso de los cepillos de alambres. Si se cae la herramipta insertable o la electrica comprar que no se haya danado o usar una herramipta insertable no dañada. Tras haber controlado e introducido la herramipta insertable, mantenerse alejado, al igual que las personas en las inmediaciones, fuera del alcance de la herramipta giratoria ydeojarqueleaparato marcha a la velocidad maxima durante un minuto. Normalmente las herramientos insertables dañadas se rompen durante ese tiempo de prueba.
i) Llevar equipuesto de proteccion personal. Dependiendo del uso que se le desee dar al aparato,learvar proteccion completa para la cara,para la vista o gafas de proteccion.Siemple que sea adecuado,ellar mascarilla de proteccion,proteccion para los oidos,guantes protectores o un delantal especial para proteger contra las��einas particulas de material.Proteger los ojos contra los cuerpos extraños que podan salir disparados en varias de las aplicaciones.La mascarilla de proteccion debe proteger contra el polvo que se pueda tener en algunos de las aplicaciones.La exposicion prolongada a niveles elevados de ruido peut provoc perdida auditiva.
j) Mantener a terceroa una distancia de seguidad con respecto a su area de trabajo. toda persona que entre en el area de trabajo debelearvar un equipo de proteccion personal. Se pueda proyector trozos partidos de la pieza o de la herramienta y provocar lesiones incluso fuera de la zona de trabajo directa.
k) Sujetar el aparato solo por la empunadura aislada cuando se realizen problemas en los que la herramienta insertable pueda topar con cables o con el propio cable del aparato. El contacto con un cable de coriente puede electrificar las piezas metálicas del aparato y provocar una descarga electrónica.
I) No depositar nunca la herramienta élé
ctrica antes de que la herramienta insertable se haya parado Completely. La herramienta giratoria podraentar en contacto con la superficie de apoyo perdiendose asi el control sobre la herramienta electrica.
m) No permitir que la herramienta eletrica este en marcha,mienes se transporte. La herramienta giratoria podria entrada en contacto con la ropay perforarle el cuero.
n) Limpiar regularmente las ranuras de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor introduce polvo en la carcasa. Una gran acumulacion de polvo metalicouedeprovocarpeligoselectricos.
o) No utiliser la herramipta electrica en las inmediaciones de materiales infl amables. Las chispas podrnan hacer arder dichos materiales.
p) No utiliser herramientos insertables que requieran refrigerante liquido. El uso de agua o deodos refrigerantes liquidos podra provocar una descarga electrica.
Otras instruetiones de seguridad para todas las aplicaciones
Como reccion repentina del enganche o bloqueo de la herramipta insertable giratoria (como p.ej: muela de lijar, disco abrasivo, cepillo de alambre) se produce un contragolpe. La herramipta giratoria se detendra inmediamente en caso de enganche o bloqueo. De this modo, una herramipta eletrica sin control se accelera en sentido contrario al giro de la herramipta insertable en la posicion de bloque.
Cuando por exemple una muela de lijar se engancha o se bloquea en la pieza, el canto de la muela que entra en la pieza puede atascarse, provocando que la muela se rompa o que se produzca un contragolpe. La muela de lijar se mueve acercándose o alejandose del operario, dependiendo del sentido de giro de la muela en la posicion de bloqueo. En este caso las muelas también peuvent romperse.
Un contragolpe es la consecuencia de un uso indefinido de la herramienta electrica. Se pueda evaporar cuando las medidas indicadas a continuacion:
a) Sujetar bien la herramienta eletrica yponer el cuero y los brazos en una posicion enla que se podan dominar las fuerzas de reboot. Siempre que haya una empunadura adiconditional utilizearla para
E
podor dominar al maximo las fuerzas de rebote o los momentos de retroceso durante la acceleracion. Si el operario toma las medidas de proteccion adecuadas podra dominar las fuerzas de rebote y reacion.
b) No acercar las manos a las herramrientas en rotacion. En caso de contragolpe la herramipta podria chocolar contra la mano.
c) Evitar tener el cuerpo en la zona en la que la herramienta electrica se moveria en caso de contragolpe. El contragolpe hace que la herramienta se mueve en direccion contraía a la de la muela de lijar en el punto de bloqueo.
d) Trabajar con especial cuidado en la zona de esquinas, cantos afi lados, etc. Evitar que las herramrientas de trabajo choquen o bloqueen la pieza. La herramipta insertable giratoria Tiende a bloquearse en esquinas, cantos afi lados o cuando rebota, de forma que se pierde el control o se produce un contragolpe.
e) Noemploi hojas de motosierra para cortar madera, ni muelas de tronzar de diamante segmentadas con una distancia entre segmentos superior a 10mm ni tampoco hojas de sierra dentadas. Este tipo de herramrientas insertables provocan a meno un contragolpe o la perdida del control.
Advertencias de seguridad especialas para lijar y tronzar con la muela
a) Utilizar exclusivamente el dispositivo de lijado homologado para la herramipta electrica, asi como la cubierta de proteccion prevista para dicho dispositivo. Los dispositivos de lijado que no hayan sido previstos para la herramipta electrica no se podran proteger conveniently por lo que no son seguros.
b) Las muelas de lijar acodadas seienen que montar de forma que sus superficies abrasivas no sobresalgan del nivel del borde de la cubierta de proteccion. Una muela de lijar mal montada que sobresalga del nivel de borde de la cubierta de proteccion, no se podra blindar sui cienciente.
c) La cubierta de proteccion se debe poner en la herramienta eletrica de mannersegura y ajustar de tal forma que garanticela maxima seguridad; es decir, la partemasqeña del dispositivo de lijadodebe estar dirigida hacel operario. La
cubierta de proteccion ha sido concebida para proteger al operario contra los fragmentos que podan salir proyectados, el contacto con el dispositivo de lijado y para evitar que las chispas PODAN hacer arder la ropa
d) Utilizar los dispositivos de lijado solo para el uso para el que se recomienda. Por exemple: no lijar nunca con el lateral de una muela de tronzar. Las muelas de tronzar han sido concebidas para desgastar el material con el canto de la muela. La aplicacion de fuerza lateral sobre este dispositivouede partirlo.
e) Utilizar siempre bridas de sujeción no dañadas, del tamanío y forma adecuados para la muela de lijar elegada. Las bridas adecuadas sujetan la muela de lijar reduciendo asi el peligro de que se rompa. Las bridas para las muelas de tronzar PODen diferir de las bridas para othermuelas de lijar.
f) No usar nunca muelas de lijar desgastadas de ferramentas electricas masgrandes.Las muelas de lijar de las ferramentas electricas mas grandes no han sidoconcebidas para soportar la velocidad de lasherrmentas electricas masklequesas y sepuede romper.
g) Al usar muelas para una doble fi calidad, utilizar tiempole la cubierta de proteccion adecauda para la aplicacion唛ada a cabo. Si no se utilize la cubierta de proteccion correcta, podra fallar el apantallamento deseado y causar lesiones graves.
Otras advertencias especiales de seguridad para tronzar con la muela
a) Evitar que la muela de tronzar se bloquee o que la presión de aplicación sea excessiva. No realizar cortes demasiado profundos. Una sobrecarga de la muela de tronzarurrenta su solicitation, asi como la probabilidad de que se bloquee y, con ello, la posibiliad de que se produza un contragolpe o se rompa el dispositivo del lijado.
b) Evitar la zona fremte y detrás de la muela de tronzar. Si se aleja de uno misismo la muela de tronzar en la pieza, en caso de un contragolpe la herramientaouldsail disparada hacer uno misismo con la muela en movimiento.
c) Si la muela de tronzar se bloquea o se interrupme el trabajo, apagar el aparato, mantenerlo quieto y esperar hasta que la muela separe. No intentar nunca SACAR del corte la muela de tronzar cuando to
E
dávia está en Movemento(peso que se podra producir un contragolpe.Determinar y subsanar la causa del bloqueo.
d) No volver a conectar la herramienta elec- trica cuando se siga encontrarlo en la pieza. Antes de continuarsciousamente con el corte,esperar a que la muela de tronzar alcance su maxima velocidad.En caso contrario,la muela se podrian enganchar, salir disparada de la pieza o provocar un contragolpe.
e) Sujetar bien las placas o piezas grandes para reducir el riesgo de un contragolpe causado por una muela de tronzar bloqueada. Las piezas grandes你可以做不到. La pieza debo apoyarse en los dos lateros de la muela, tanto como en el canto.
f) Tener especial cuidado con los "cortes" en paredes u otheras areas no visibles. Al introducir la muela de tronzar se pueda cortar tuberias de gas o agua, cables electricos u otheros objetos podrnan provocar un contragolpe.
g) No realizar cortes curvos. Una sobrecarga de la muela de tronzar aumento su solicitacion, asi como la probabilidad de que se bloquee y, conarlo, la posibilidad de que se produzca un contragolpe o se rompa el dispositivo de lijado, lo cual可能导致 lesiones graves.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
- Bloqueo del husillo
- Interruptor ON/OFF
- Empuñadura adicional
- Dispositivo de seguidad
- Aprietatuercas de brida
- Bateria
- Cargador
- Dispositivo de retencion
- Indicador de capacité de bateria
- Proteccion para la muela de tronzar
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega,ecomprobar que el articulo estécomplete. Si faltasealguna pieza,dirigirse a.nuestro Service Center o al tienda especializada mas cercana en unplatzolestimo de 5 días laboralestras la compradel articulopresentandoun recibo de
compra社会稳定。A estrespecto,observar la tabla de garantia de las conditiones de garantia que seencuentran al final delmanual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está complete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
Amoladoraangular
Cargador
Pilas
- Empuñadura adicional
- Aprietatuercas de brida
- Manual de instrucciones original
3. UsoADECUADO
La lijadora angular ha sido concebida para lijar metales y roca utilizando la muela de afi lar correspondiente, asi como los dispositivos de seguidad necessarios.
Aviso! La lijadora angular solo puede ser utilizezada para tronzar metal y roca si el dispositivo de seguidad, disponible como accesorio, está montado.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de danios o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
E
Alimentacion de tension de motor: 18 V c.c. Velocidad nominal: .8500 r.p.m. 品 max.discos: 125 mm Muela de lijar: 125 x 22 mm Muela de tronzar: 125 x 22 mm Rosca del husillo de alojamento: M14 Tension de salute cargador: .20 V d.c. Corrente de salute cargador: 3A Tension de red cargador: 200-250V~50-60Hz Tipo de bateria: iones de litio Nunofo de celdas de la bateria: 10 Capacidad de la bateria: 4,0 Ah Peso: .2,3 kg
Las baterias de iones de litio de la series Power X-Change solo peuvent cargarse con el cargador Power X-Charger.
Peligro! Ruidoyvibracion
Los valores conarto al ruidoy la vibracion se determinaron conforma a la norma EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Nivel de presión acústica L_pA 82,4 dB(A)
Imprecisión K_pA .3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA 93,4 dB(A)
Imprecisión K_WA .3 dB
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Empunadura
Valor de emisión de vibraciones a_h,AG = 2,830 ~m / s^2 Imprecision K = 1.5 ~m / s^2
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizzato, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependerando de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado peut de'utilarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usarse para una valoracion preliminar de los riesgos.
iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessario estar que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se está'utilizando.
Cuidado!
Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica pueda producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecula.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Aviso:
Quitar siempre la bateria最後 de realizar ajustes en el aparato.
5.1 Montar la empunadura adicional (fi g. 2)
No utilize la amoladora angular sin la empuñadura adicional (3).
La empuñadura adicional puede ser enroscada en las tres posiciones (A, B).
| Lado del aparato | Indicado para |
| Izquierdo (pos. A / según se ilustra) | Diestros |
| Derecho(pos.B)Zurdos |
E
5.2 Ajuste y cambio del dispositivo de seg-. ridad (fi g. 3a)
Cambio:
- Quitar la tuerca de la brida (b) y la brida de sujecion que se enquirytra bajo.
- Abrir la palanca de apriete (a) en el dispositivo de seguridad (4).
Girar el dispositivo de seguridad (4) 180^ hacía la derecha deerable que la protección mire hacía arriba.
El montaje se realiza cuando los mismos pasos pero en sentido contrario.
Ajuste:
- Ajustar el dispositivo de seguridad (4) para protegerse las manos de modo que el material de amolar sea alejado del cuerpo.
- La posicion del dispositivo de seguidad (4) se pueda adaptar a las conditiones de trabajo: aflojar la palanca de apriete (a), girar la cubierta (4) a la posicion deseada.
- Prestar atencion a que el dispositivo de segu-ridad (4) cubra correctamente la carcasa de rueda dentada.
- Volver a apretar la palanca de apirete (a).
- Asegurarse de que el dispositivo de seguidad (4) está bien fjido.
Asegurarse de que el dispositivo de seguinidad esté bien sujeto.
No utilize la amoladora angular sin el dispositivo de seguridad.
5.3 Montaje/desmontaje de la proteccion para la muela de tronzar (fi g. 3b-3f/pos. 10)
- La amoladora angular está equipada con una proteccion desmontable para la muela de tronzar (10).
- Para el montaje no esnecessary Cambiar el dispositivo de seguidad (4).
- Deslizar la proteccion desmontable para la muela de tronzar (10) sobre el dispositivo de seguridad, empezando por elazo con la lengueta de enganche (fig. 3b).
- Asegurar de que el dispositivo de seguidad (4) se oculta entre las nervadas guía (g) de la protección desmontable para la muela de tronzar (fig. 3b).
A continuación,DSLizar la protección desmontable para la muela de tronzar sobre el
dispositivo de seguidad en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se escuche que se enclave (fig. 3c-3e).
- Para volver a retirar la proteccion desmontable para la muela de tronzar (10), presionar la lengueta de enganche (b) ligeramente hacerluaera delpositivo de segundar (4),como se muestra en la fig.3f, hasta que se couldagirar la proteccion desmontable para la muela de tronzar (10). Girarla ahora en el sentido de las agujas del reloj para sacarla delpositivo de segundar (4).
Ponga la lijadora en marcha al menos durante un minuto con el nuevo disco de lijado o de corte.
Discos que se pongan a vibrardeferan ser sustituidos inmediamente.
6. Manejo
6.1 Cargar la bateria de litio (fi g. 1a-1b)
- SACar la bateria (6) de la empunadura presionando hacer abajo el dispositivo de retencion (8).
-
Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato.Conectar el enchufe del carrgador (7) a la toma de corriente.El LED verde empieza a parpadear.
-
Colocar la bateria en el cargador.
El Apartado 10 (indicacion cargador) incluye una tabla con los significados de lasindicaciones LED del cargador.
En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que
- exista tension de red en la toma de corriente.
- exista buena contacto entre los contactos de此案 del cargador.
En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar
el cargador y el adaptor de carga
y la bateria
a.nuestro service de asistencia的技术ica.
Para realizar un envío adecuado, ponsere en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
E
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarrar que durle lo máximo possible. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Esto Podria provocar un defecto en la bateria.
6.2 Indicador de capacité de bateria (fi g. 1c/pos. 9)
Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (a). El indicator de capacité de bateria (9) le indica el estado de carga de la bateria sirviendose de 3 LEDs.
Los 3 LED STLININADs:
La bateria está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato ydeerla durante un dia a temperatura ambiente.Si vuelve a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Istahprohibidoemployarocargaruna bateria defectuosa.
Para conectar el aparato, desplazar hacía delante el interruptor ON/OFF (2) y presionarlo hacía abajo. Para deselectar la amoladora angular, empujar hacía abajo la parte posterior del interruptor ON/OFF (2). El interruptor ON/OFF (2) vuelve a su posicion inicial.
jAdvertencia!
Si no se utilizes el aparato,PGA al modo Standby transcurridos 10 horas.
Para reactivarlo: encender dos vezes el aparato o pulsar el indicator de capacité de la bateria. El modo Standby protege la bateria.
jAdvertencia!
Después de una parada del aparato inalámbrico (por sobrecarga), este vuede a ponsere en mar
cha automática.
Esperar a que laquina haya alcanzado su numero de revoluciones máximo. Una vez alcanzado, puedalearla amoladora angular hasta la pieza y trabajoarla.
6.4 Cambiar las muelas de lijar(fi g. 5/6)
ParaATTERLAS muelas de lijar se necesita la llave de espigas suministrada (5).La llave de espigas (5) se guarda en la empunadura adicional (3). Cuando sea necessario, sacar la llave de espigas (5) de la empunadura adicional (3).
Peligro! Por motivos de seguridad, no utilizes la amoladora angular cuando la llave de espigas (5) está introducida.
Aviso!
- Cambio simple del disco por el bloqueo del husillo
A continuación presione elbloqueo del husillo para enclavar el disco. - Abra la tuerca bridada con la llave de espigas frontales. (fig. 6)
- Cambie el disco de muela o de corte y apriete de nuevo la tuerca bridada con la llave.
Advertencia! Presione unicamente elbloqueo del husillo si el motor y el husillo se hallan parados!jElbloqueo del husillo debe permanecer presionado durante el cambio del disco!
En caso de discos de lijado o de corte de hasta 3 mm esPRECIO desatornillar la tuerca bridada con elazo plano hacel disco.
6.5 Disposition de las bridas en el uso de discos de lijado o de corte (Fig. 7-10)
Disposicion de las bridas si se empeea un disco de lijado acodado o recto (Fig.8) a)Brida de tensado b) Tuercar bridada
Disposicion de las bridas si se emplea un disco de corte acodado (Fig.9) a)Brida de tensado b) Tuerca bridada
Disposicion de las bridas si se emplea un disco de corte recto (Fig. 10) a)Brida de tensado b) Tuerca bridada
E
6.6 MOTOR
El motor deben estar bien ventilado durante sufuncimiento,las ranuras de ventilacion deberanmantenerse por tanto siempre limpias.
6.7 DISCOS DE LIJADO
- Los discos de lijado o de corte no deben superar el diámetro previsto.
- Antes de usar los discos compruebe el número de revoluciones que se indica enéllos.
- La velocidad Tmaxa de la muela de lijar o tronzar debe ser superior a la velocidad en vacio de la amoladora angular.
- Emplee siempre discos de lijado o de corte que hayan sido homologados para una velocidad maximala de 8.500 min ^-1 y para una velocidad periférica de 56 m/seg.
- Si se utilizes muelas de tronzar diamantadas, tener en cuenta el sentido de giro. La flecha de sentido de giro que aparece en la muela de tronzar diamantadaDebe coincidir con la flecha del sentido de giro que aparece en el aparato.
Asegurarse de que el almacenimiento y transporte sean adecuados, especially en el caso del dispositivo de lijado. No someter nunca el dispositivo de lijado a golpes,CHOQUES o bordes afi lados (p.ej. durante el transporte o almacenimiento en una caja de Herramentas).De lo contrario se podra darar el dispositivo de lijado (p.ej.,agrietar),lo que supondria un peligro para el usuario.
Aviso!
6.8 INSTRUCCIONES DE USO
6.8.1 Lijado grueso o de desbaste (fi g. 11)
m |Atencion! Utilizar el dispositivo de seguidad para lijar (incluido en el volumen de entrega).
Los migliorores resultados en la lijadura de desbaste se obtienen manteniendo el disco a un angulo de 30^ a 40^ bajo a superfi cie de lijado y despilazando la lijadora con movimientos regulares sobre la pieza a trabajo.
6.8.2 Corte (fi g. 12)
Atencion! Utilizar el dispositivo de seguidad para tronzar! (disponible como accesario, ver 7.3). No incline la lijadora respecto al plano de corte. El disco deben estar un reborde de corte limpio.
ParaURTARpiedra dura se emplearar preferente-mente un disco de corte adiamantado.
No travaje con materiales que contengan amiente
No use nunca discos de corte para desbastar.
iAdvertencia!
Paraacular potencia de corte y prolongar la duracion del aparato inalambrico, recomendamos utilizea una muela de tronzar de 1 mm de grosor.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
'Peligro!
Quitar la bateria antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido mantenieniendo la presión baja.
- Se recomienda limpar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicarán los datos si-. quientos:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessita.
Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com
E
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plácico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entrega a una identitiesecolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunaronga, sera preciso informarse en el organismo responsable del@municipio.
9. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegado de las heladas e inacceible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
Eliminación

Las herramrientas electricas, baterias, accesorios y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respepe el medio ambiente.
No arroje las herramrientas electricas, acumulores o pilas a la basura!
Este producto dever depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje
Sólo para los páíses de la UE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos de de-secho y su realizacion en la legislacion nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las ferramientes electricas que ya no son aptas para su uso y Respectamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacios deben ser recogidos por分开ar y reciclados deforma respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadecka, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presencia de sustancias peligrosas.
Sólo está permitted copiar la documento y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el correcho a realizar modifi caci- ones Tecnicas
E
10. Indicación cargador
| Estado de indication | Signifikado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listo | para funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador | |
| Encendido Apagado Carga | El cargadorarga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga néasarion el cargador. ¡Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesuen diñerid eslos indicados. | |
| Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. (READY TO GO) | Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completely- te carrada. Paraarlo,deojarla bateríaen el carradorunos 15minutos más. Medida: Sacar la batería del carrador. Desconectar el carradorde la red. | |
| Parpadea Apagado Carga | adaptada El cargadorseencuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tardamástime. Estóypeuedebersealassiguientescauses: - Hacemuchotempoque no seha cargado la batería. - La temperaturadela bateríano seencuentradertro del rangoolestimo. Medida: Esperarhastaqueleprocesodeargahayafinalizado,la bateríapuede seguircargándose. | |
| Parpadea Parpadea Fallo | El procesodearga ya no espossible. La bateríaestadeffectuosa. Medida: Estáprohibidocargurana bateríadefectuosa. Sacar la bateriedelcargador. | |
| Encendido Encendido Avería por temperatura | La bateríaestadevasado caliente(p.ej.por radiaciónsolar directa) o demesiado fria(por debajo de0°C) Medida: Sacar la bateryuguardarldurante1díaatemporatura ambiente (aprox.20°C). | |
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan lasSIGUIENTESpiezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Muelas | de tronzar y de lija |
| Falta de piezas |
^* no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)? Describe este fallo en el trabajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstarle, lamentariamos que este aparato dejaracfunctionarcorrectamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro serviceo de atencion al cliente en la direcction indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de serviceo indicado a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas condidones de garantia van dirigidas exusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condi-ciones de garantia regulran prestaciones adiconiales de garantia que el fabricante abajo mentionado promete, de manera adiciala a la garantia legal, a los compradores de sus yetos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo Mentionado adquirido por usted en la Unión Europea, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no proctora un contrato de garantía cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantía en establishimientos industriales, commerciales o talleres, como activités similares. En caso de articulos de la linea „Professional" no se aplicá la exclusion del uso comercial, profesional o en taller.
3. Nuestra garantia no cubre:
- Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tension de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions deostenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientos o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extranos en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), danos producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por exemple, las baterias estar sométicas a un desgaste natural y deben a su estructura estar disnadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades dearga,argas demandadas, pero también por la exposión al calor, frío, vibración y sacudidas.
-
La garantía es valida durante un periodo de 5 años a partir de la Fecha de compra del aparato (la garantía para la batería es de 2 años, a no ser que la batería está registrada en el situ web de Einhell,其中之一 la garantía está también de 3 años). El decrecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El decrecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Estó también se aplicé en el caso de un service in situ.
-
Para hacer efectivo sudeo a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es. Tenga a mano el recibo de compra o qualquier othercomprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puesto que resulta dificil localizaros. Si notrea prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediado un aparato reparado o nuevo de vuelta.
- Si ha trasladado el aparato aOTHER PAIS de la Unión Europeadistincto al pays en el que ha adquirido el aparato, prestaresmos de garantía através de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desapeccerá el derecho de garantía.
Naturalmente, también解決aremos los defectos del aparato que no se enquirytren comprehendidos o ya no se enquirytren bajo el periodo de garantía.
Para ello, consulte en是我国 mail de service postventa-es@einhell.com como Tiene que proceeder.
Servicio Tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG
P
Perigo!
1. Segurancia no local de trabajo
Disco de corte: 125 x 22 mm
Rosca do fuso de encaixe: M14
Tipode acumulador: ...Iitio
Numero de celulas do acumulador: 10
Capacidade do acumulador: 4,0 Ah
Peso: 2,3 kg
Os acumuladores de litio da série Power X-
Change so poder ser carregados com o carregador Power X-Charger.
Perigo!
Ruido e vibração
o carregar o o adaptador de corregamento
e o pack de acumuladores para otherservice de assistencia的技术ica.
Para o envio correto, contacte o loro service de assistencia的技术ica ou o punto de vendla ond adquiriu o aparelho.
Nunca use rebolos separadores para a rectificacao de desbaste.
Nota!
Retire o acumulador antes de qualquer trabajo de limpeza.
7.1 Limpeza
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,
Disco diamantato abrasivo: 125 x 22 mm
- Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantía de 5 años / Garanzia 5 anni / Eyvúnón 5 etuv / Gwarancja 5-letnia / TapañTla 5 poKb/ Garantía 5 ani / 5-year guarantee
iscGmbH
Eschenstraße 6