YT82827 - Broyeur Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YT82827 Yato en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT82827 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT82827 de la marca Yato.
MANUAL DE USUARIO YT82827 Yato
5. bloqueo del husillo
7. ajuste de velocidad
8. disco abrasivo (muela)
9. brida de montaje inferior
10. brida de montaje superior
12. cargador de batería
13.indicador de batería
14. pestillo de la batería
La rectifi cadora angular es una herramienta eléctrica diseñada para rectifi car y cortar metales y materiales minerales de construc- ción como ladrillo, piedra natural y artifi cial, concreto, azulejo y otros, usando discos abrasivos seleccionados adecuadamente para el material. Bajo ninguna circunstancia la herramienta debe usarse para procesar materiales distintos a los arriba mencio- nados, por ejemplo para rectifi car y cortar madera o para pulir. El funcionamiento correcto, infalible y seguro de la herramienta depende de su adecuada operación, y por lo tanto: Antes de comenzar cualquier trabajo con la herramienta es menester leer todo el manual y guardarlo. ¡Siempre use protección de la vista! ¡No use discos abrasivos cuya máxima velocidad circunferencial aceptable es menor que 80 m/s! ¡No use discos abrasivos cuya máxima velocidad circunferencial aceptable es menor que la velocidad de rotación de la rectifi cadora! El proveedor no será responsable por los daños ocasionados en el caso de no seguir las reglas de seguridad y las recomenda- ciones del presente manual. EQUIPAMIENTO El producto se entrega completo pero requiere el trabajo de instalación antes de comenzar la operación. Junto con el producto se suministran: batería, la estación (de carga), resguardo de la hoja abrasiva, la clave para la fi jación del disco abrasivo y la empuñadura auxiliar. No se suministran discos abrasivos. ¡Precaución! El producto con el número de catálogo: YT-82827 no se proporciona con la batería y la estación de carga. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82826, YT-82827 YT-82828 Tensión de red [V] 18 DC 18 DC Rotaciones nominales [min
] 4,9 ± 1,5 4,9 ± 1,5 Clase de aislamiento III III Grado de protección IPX0 IPX0 Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Capacidad de la batería * [Ah] 2 3 Cargador * Voltaje de entrada [V] 220 - 240 220 - 240 Frecuencia de la red [Hz] 50 / 60 50 / 60 Tensión nominal [V] 21 DC 21 DC Corriente de salida [A] 2,4 2,4 Potencia nominal [W] 60 60 Tiempo de carga ** [h] 1 1,5
- sólo en los modelos equipados con batería y cargador ** el tiempo de carga especifi cado se aplica solo a la batería con la capacidad indicada en la tabla El valor de emisión de ruido declarado se ha medido utilizando el método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de ruido declarado puede utilizarse en la evaluación inicial de la exposición. El valor de vibración total declarado se ha medido utilizando el método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de vibración total declarado puede utilizarse en la evaluación inicial de la exposición. ¡Atención! La emisión de vibraciones durante el funcionamiento de la herramienta puede diferir del valor declarado, dependiendo de la forma en que se utilice la herramienta. ¡Atención! Deben especifi carse medidas de seguridad para proteger al operador, que se basan en una evaluación de la expo- sición en condiciones reales de uso (incluidas todas las partes del ciclo de trabajo, como el tiempo en que la herramienta está97 MANUAL ORIGINAL
apagada o inactiva y el tiempo de activación).
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea todas las siguientes instrucciones. Si no se observan las instrucciones, existe el peligro del choque eléctrico, incendio o lesiones. La noción de „herramienta eléctrica” que se aplica en las instrucciones se refi ere a todas las herramientas alimentadas con corriente eléctrica – tanto alámbricas como inalámbricas.
OBSERVENSE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
El lugar de trabajo El lugar de trabajo debe ser bien iluminado y limpio. Desorden e iluminación débil pueden ser causas de accidentes. No use herramientas eléctricas en condiciones de un riesgo elevado de explosión, cerca de líquidos o gases infl ama- bles. Herramientas eléctricas generan chispas que pueden causar incendios en contacto con gases infl amables. Evite el acceso de niños y personas no autorizadas al lugar de trabajo. Falta de concentración necesaria puede causar que pierda el control de la herramienta. Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe ser adecuado para el contacto. Queda prohibido modifi car el enchufe y usar adap- tadores para adecuar el enchufe al contacto. El enchufe no modifi cado que es adecuado para el contacto reduce el riesgo del choque eléctrico. Evita el contacto con superfi cies conectados con tierra – pipas, calentadores y radiadores. Lo cual puede aumentar el riesgo del choque eléctrico. No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se fi ltren al interior de la herramienta eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico. No permita la sobrecarga del cable de alimentación. No use el cable de alimentación para cargar, conectar y desconectar el enchufe del contacto de la red eléctrica. Evita el contacto del cable de alimentación con objetos calientes, aceites, bordes afi lados y elementos móviles. Defectos del cable de alimentación aumentan el riesgo del choque eléctrico. En el caso del trabajo fuera de los interiores cerrados, use extensiones adecuados para tales trabajos. Aplicación de extensiones adecuadas reduce el riesgo del choque eléctrico. Seguridad personal Empiece el trabajo en buenas condiciones físicas y psíquicas. Ponga atención a lo que está haciendo. Evite el trabajo si está cansado o bajo infl uencia de medicinas o alcohol. Un momento de descuido durante el trabajo puede ser causa de lesiones graves. Use medios de protección personal. Siempre use anteojos protectores. Uso de medios de protección personal como más- caras contra polvo, calzado protector, cascos y protectores del oído reduce el riesgo de lesiones graves. Evite encender la herramienta por casualidad. Asegúrese que el interruptor eléctrico esta en la posición „apagado” an- tes de conectar la herramienta a la red eléctrica. Sujetar la herramienta con un dedo sobre el interruptor o conectarla cuando el interruptor está en la posición „encendido” puede ser causa de lesiones graves. Antes de encender la herramienta eléctrica, remueva todas las llaves y herramientas de ajuste. Una llave en los elementos giratorios de la herramienta puede ser causa de lesiones graves. Manténgase en equilibrio y todo el tiempo conserve una posición adecuada. Esto le permitirá controlar la herramienta eléctrica con más facilidad en el caso de situaciones imprevistas durante el trabajo. Use ropa protectora. No se ponga ropa fl oja y bisutería. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de los elemen- tos móviles de la herramienta eléctrica. Ropa fl oja, bisutería o cabello largo pueden atorarse en los elementos móviles de la herramienta. Use removedores o contenedores de polvo, si la herramienta está equipada con ellos. Conéctelos correctamente. Uso de removedores de polvo reduce el riesgo de lesiones graves. Uso de la herramienta eléctrica No permita la sobrecarga de la herramienta eléctrica. Use la herramienta adecuada para el tipo de trabajo. Uso de herra- mientas adecuadas garantizará un trabajo más efectivo y más seguro. No use la herramienta eléctrica si no funciona su interruptor. La herramienta que no se puede controlar por medio de su interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecta el enchufe del contacto antes de cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenamiento de la herramien- ta. Eso permitirá evitar que la herramienta eléctrica se encienda casualmente. Almacena la herramienta fuera del alcance se niños. No permita que trabajen con ella personas no capacitadas. La he- rramienta eléctrica puede ser peligrosa en las manos de tales personas. Asegure mantenimiento adecuado de la herramienta. Controle la herramienta respecto al encaje y piezas móviles fl ojas. Revise si cualquier elemento de la herramienta no está dañado. Si se detectan defectos, es menester eliminarlos antes98 MANUAL ORIGINAL
de que se use la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento inadecuado de la herramienta. Herramientas cortantes deben mantenerse limpios u afi lados. Herramientas cortantes correctamente conservadas pueden controlarse con más facilidad durante el trabajo. Use herramientas eléctricas y accesorios con acuerdo a las presentes instrucciones. Use las herramientas con acuerdo a su función tomando en cuenta el carácter y las condiciones del trabajo. Usar las herramientas para propósitos diferentes a los de su diseño puede aumentar el riesgo de situaciones peligrosas. Reparaciones Repare las herramientas solamente en talleres autorizados que usan refacciones originales. Esto garantizará la seguridad del trabajo con la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA AMOLADORAS Y PULIDORAS DE DISCO La herramienta solo está diseñada para el lijado, el lijado con papel de lija, el cepillado y el corte. Lea todas las adverten- cias, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones suministradas con la herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones dadas a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. No modifi que esta herramienta para trabajos para los que no haya sido diseñada y especifi cada por el fabricante. Dicha modifi cación dará lugar a la pérdida de control y lesiones graves. Está prohibido utilizar la herramienta como pulidora o de cualquier otra manera que no sea la descrita en el manual. Trabajar con una herramienta para los usos no previstos puede crear riesgos y provocar lesiones personales. No utilice accesorios que no hayan sido diseñados ni previstos por el fabricante. El hecho de que los accesorios puedan acoplarse a la herramienta no signifi ca que garanticen un funcionamiento seguro. La velocidad de rotación máxima de los accesorios debe ser igual o superior a la velocidad máxima de la herramienta. Los accesorios con una velocidad de rotación inferior a la de la herramienta pueden romperse en pedazos durante el funciona- miento. El diámetro exterior y el espesor de los accesorios deben estar dentro del rango de tamaño especifi cado para la herra- mienta. Los accesorios de tamaño inadecuado no se pueden proteger o manipular adecuadamente. El tamaño del orifi cio de fi jación de las ruedas, muelas, bridas y otros accesorios debe coincidir con el tamaño del hu- sillo de la herramienta. Los accesorios que no tienen el mismo tamaño que el husillo de la herramienta, vibrarán después del arranque y podrán hacer que se pierda el control de la herramienta. No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso, examine el estado de los accesorios por presencia de astillas, grietas, abrasiones y desgaste excesivo. Si se caen los accesorios, se debe comprobar si están dañados o instalar nuevos e intactos. Después de la inspección e instalación de los accesorios, colóquese a sí mismo y a otras personas fuera del área de rotación de los accesorios y luego haga funcionar la herramienta durante un minuto a la máxima velocidad de rotación. Durante la prueba, los accesorios dañados serán destruidos. Use equipo de protección individual. Dependiendo de la aplicación, utilice protectores faciales, gafas panorámicas o de seguridad. Si es necesario, utilice máscaras antipolvo, protectores auditivos, guantes y delantales para protegerse contra pequeñas piezas de accesorios o materiales que se formen durante el trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener los escombros que vuelan producidos durante el funcionamiento. La máscara antipolvo debe ser capaz de fi ltrar el polvo generado durante el funcionamiento. La exposición excesiva al ruido puede causar la pérdida de audición. Mantenga una distancia segura entre el lugar de trabajo a otras personas. Las personas que entran en el área de trabajo deben usar equipos de protección individual. Las astillas producidas durante el funcionamiento o fragmentos de accesorios dañados pueden ser expulsadas de las inmediaciones del área de trabajo. Cuando realice trabajos en los que el disco pueda entrar en contacto con un cable eléctrico bajo tensión u oculto o un conducto de alimentación, sujete la máquina únicamente con mangos aislados. El disco puede estar bajo tensión cuando entra en contacto con cables bajo tensión y puede causar que partes metálicas de la herramienta se pongan bajo tensión, provo- cando una descarga eléctrica al operador de la herramienta. Coloque el conducto de alimentación lejos de los elementos giratorios de la herramienta. Si pierde el control de la herra- mienta, el cable puede ser cortado o atrapado y la mano o el brazo del operador puede ser atrapado por las partes giratorias de la máquina. Nunca coloque aparte la herramienta hasta que las piezas giratorias se hayan detenido completamente. Las piezas gira- torias pueden „agarrar” el suelo y sacar la herramienta del área de control. No arranque la herramienta mientras la transporta. El contacto accidental con piezas giratorias puede causar que la ropa quede atrapada y arrastrada, y que la herramienta entre en contacto con el cuerpo del operador. Limpie regularmente las rejillas de ventilación de la herramienta. El ventilador del motor aspira la suciedad y el polvo gene- rado durante el funcionamiento hacia el interior de la herramienta. La acumulación excesiva de partículas metálicas contenidas en el polvo aumenta el riesgo de descarga eléctrica. No trabaje con la herramienta en el entorno de materiales infl amables. Las chispas que se producen durante el funciona- miento pueden provocar un incendio. No utilice accesorios que requieran refrigeración por líquido. El agua o el refrigerante pueden causar descargas eléctricas.99 MANUAL ORIGINAL
El tamaño de la rosca de los accesorios debe coincidir con la rosca del husillo de la amoladora. En el caso de los acce- sorios instalados mediante brida, el orifi cio de montaje de los accesorios debe coincidir con el tamaño de montaje de la brida. Los accesorios que no encajan en el soporte de la herramienta eléctrica causarán desequilibrio, vibración excesiva y pueden ocasionar la pérdida de control. Advertencias relacionadas con el rebote de la herramienta hacia el operador El rebote de la herramienta hacia el operador es una reacción repentina a una rueda, cinta de pulir el cepillo u otro accesorio blo- queados o enclavados. Si se bloquean o enclavan, el accesorio giratorio se detiene bruscamente, lo que hace que la herramienta eléctrica gire en el sentido opuesto a la rotación del accesorio. Por ejemplo, si el disco abrasivo es bloqueado o enclavado por la pieza mecanizada, el borde del disco que entra en el punto de enclavamiento puede penetrar en la superfi cie del material, haciendo que el disco se escape o sea expulsado. El disco también puede escapar hacia o desde el operador, dependiendo de la dirección de movimiento de la rueda en el punto de enclavamiento. Asimismo, los discos abrasivos pueden agrietarse en estas condiciones. El rebote de la herramienta hacia el operador es el resultado de un uso incorrecto y/o de no seguir las instrucciones del manual de uso. Los fenómenos pueden evitarse siguiendo las siguientes recomendaciones. Utilice un agarre fi rme y la posición correcta del cuerpo y las manos para soportar las fuerzas generadas por el rebote. Utilice siempre un mango auxiliar, si se suministra con la herramienta, para asegurar el máximo control durante el rebote o rotación inesperada al arrancar la herramienta. El operador puede controlar la rotación o el rebote de la herramienta si se toman las precauciones apropiadas. Nunca coloque la mano cerca de piezas de herramientas en rotación. Las partes giratorias pueden entrar en contacto con la mano durante el rebote. No se coloque en la zona hasta la cual la herramienta se moverá durante el rebote. El rebote dirigirá la herramienta en la dirección opuesta a la dirección de rotación del disco abrasivo en el punto de su enclavamiento. Preste especial atención cuando trabaje cerca de esquinas, bordes afi lados, etc. Evite dar golpes y enclavar el disco abrasivo. Al mecanizar esquinas o cantos, existe un mayor riesgo de que el disco abrasivo se enclave, provocando una pérdida de control o un rebote de la herramienta. No utilice discos con cadena cortante para trabajar la madera, discos de diamante segmentados con un espacio periféri- co entre los segmentos superior a 10 mm ni sierras dentadas. Tales discos causan rebotes frecuentes y pérdida de control de la herramienta. Advertencias sobre el lijado y corte Utilice únicamente discos adecuados para su uso con la herramienta y pantallas protectoras diseñadas para el tipo de dis- co determinado. Los discos para los que no se ha diseñado la herramienta no proporcionan protección adecuada ni son seguros. El disco convexo debe montarse de forma que la superfi cie de lijado no sobresalga más allá del plano de la brida de protección de la pantalla protectora. Un disco mal montado que sobresalga por encima de la pantalla protectora supone un riesgo para la seguridad durante el funcionamiento. La pantalla protectora debe estar fi rmemente sujeta a la herramienta y colocada en una posición que proporcione la máxima seguridad, de modo que el área más pequeña del disco quede expuesta hacia el operador. La pantalla ayuda a proteger al operador de fragmentos de discos rotos y evita el contacto accidental con el disco. La muela debe utilizarse según lo previsto. Por ejemplo: no use un disco para el corte. Los discos abrasivos de corte están diseñados para la carga periférica, las fuerzas laterales aplicadas al disco de corte pueden provocar su desintegración. Utilice siempre discos de sujeción no dañados, que tengan el tamaño correcto para el disco abrasivo. La sujeción correcta del disco abrasivo reduce la posibilidad de que se dañe el mismo. Los discos de sujeción del disco de corte pueden ser diferentes de los discos de sujeción del disco abrasivo. No utilice discos abrasivos desgastados de herramientas más grandes. Un disco abrasivo de mayor diámetro no es adecua- do para una mayor velocidad de las herramientas más pequeñas y puede romperse. Si utiliza discos de doble función, utilice siempre una protección adecuada para el tipo de trabajo. El uso de la pantalla protectora incorrecta puede provocar que no se proporcione el grado de protección deseado, lo que puede provocar lesiones graves. Advertencias relacionadas con el corte No „atasque” el disco ni aplique demasiada presión. No intente cortar demasiado profundo. La excesiva tensión sobre el disco abrasivo aumenta la carga y la susceptibilidad a la torsión o al agarre del disco en la ranura cortada, lo que provoca un mayor riesgo de rebote hacia el operador o de daños en el disco. No coloque su cuerpo en la línea de corte o detrás del disco abrasivo en movimiento. Si durante el funcionamiento el disco abrasivo se aleja del cuerpo del operador, el rebote hacia él puede dirigir el disco en movimiento y la herramienta hacia el operador. Si el disco queda atrapado o si el corte se interrumpe por cualquier motivo, apague la herramienta y manténgala sin mo- vimiento hasta que la rotación del disco se detenga por completo. Nunca intente sacar el disco de corte en movimiento de la ranura, ya que esto podría resultar en un rebote hacia el operador. Busque las causas y tome las medidas adecuadas para eliminar el agarre del disco.100 MANUAL ORIGINAL
No reanude el corte en el material. Deje que el disco alcance su velocidad nominal y solo introdúzcalo con cuidado en la ranura de corte. El disco puede ser enclavado, sacado o rebotado hacia el operador si el corte se reanuda en el material. Apoye paneles y otros materiales de gran tamaño para minimizar el riesgo de enclavamiento y rebote hacia el operador. Los materiales de gran tamaño tienden a doblarse por su propio peso. Los apoyos deben colocarse bajo el material cerca de la línea de corte y cerca del borde del material, a ambos lados de la línea de corte. Tenga especial cuidado al hacer cortes en las paredes y otras superfi cies desconocidas. Un disco saliente puede cortar los conductos de gas, cables eléctricos u otros objetos que puedan causar un rebote hacia el operador. No intente cortar en arco. La sobrecarga del disco aumenta su carga y la susceptibilidad a la torsión o atascamiento en la ranura del corte y la probabilidad de rebote hacia el operador o ruptura del disco, lo que puede provocar lesiones graves. Advertencias sobre el lijado con papel de lija Utilice papel de lija del tamaño correcto. Al seleccionar un disco abrasivo, es necesario seguir las recomendaciones del fabricante. El papel de lija que sobresale signifi cativamente más allá del disco abrasivo puede causar lesiones y también aumentar el riesgo de enclavamiento, desgarro o rebote hacia el operador. Advertencias relacionadas con el trabajo realizado con un cepillo de alambre Tenga cuidado, ya que las astillas de alambre también son expulsadas del cepillo durante el funcionamiento normal. No sobrecargue los alambres aplicando demasiada fuerza al cepillo. Los alambres pueden perforar fácilmente la ropa ligera y/o la piel. Si se recomienda el uso de cubiertas durante el trabajo con un cepillo de alambre, debe evitarse todo contacto entre el cepillo y la cubierta. El cepillo de alambre puede aumentar su diámetro bajo carga y fuerza centrífuga. Advertencias relacionadas con el pulido No permita que alguna parte suelta del disco de pulido o del cable de sujeción gire libremente. Las cuerdas sueltas y giratorias pueden enredarse en los dedos o quedar atrapadas por la pieza mecanizada.
PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO
¡Atención! Todas las acciones mencionadas en el presente capítulo deben realizarse con la tensión de alimentación desconec- tada; !el acumulador debe ser desconectado de la herramienta! Instrucciones de seguridad para la carga de la batería ¡Atención! Antes de comenzar la carga, asegúrese que el armazón del cargador, el cable y la clavija no estén rotos y estro- peados. ¡Se prohíbe usar la base de carga o cargadores defectuosos o estropeados! Para la carga la batería se deben usar únicamente la base de carga y el cargador suministrados. Uso de otro cargador puede ser causa de incendio o estropear la herramienta. La batería puede ser cargada únicamente en interiores cerrados, secos y protegidos ante acceso de personas no autorizadas, especialmente niños. ¡No se debe usar la base de carga y el cargador sin una supervisión constante de un adulto! Si es necesario salir del cuarto donde se está realizando la carga, es menester desconectar el cargador de la red eléctrica, sacando el cargador del enchufe de la red eléctrica. ¡En el caso de que del cargador sale humo o el cargador emite un olor sospechoso, etc. es menester inmediatamente sacar la clavija del cargador del enchufe de la red eléctrica! El destornillador/taladro se suministra con la batería descargada, y por lo tanto antes de comenzar el trabajo es menester cargarla de acuerdo con el procedimiento que se indica a continuación, usando el cargador y la base de carga suministrados. Las baterías de iones de litio Li-ION no muestran el “efecto de memoria”, lo cual permite cargarlas en cualquier momento de la fuerza. Se re- comienda sin embargo descargar la batería durante trabajo normal, y después cargarla completamente. Si debido al carácter del trabajo no es posible hacerlo cada vez, entonces es menester hacerlo al menos cada determinado número de ciclos de trabajo. ¡Bajo ninguna circunstancia no se debe descargar la batería uniendo los electrodos, ya que esto causará daños irreparables! No se debe tampoco revisar el nivel de carga de la batería uniendo los electrodos para ver el chisporroteo. Almacenamiento de la batería Para prolongar la vida de la batería, es menester almacenarla en condiciones adecuadas. La batería aguanta unos 500 ciclos de „ carga - descarga”. La batería debe almacenarse dentro del rango de temperaturas entre 0 y 30°C, y en la humedad relativa del aire de 50%. Para almacenar la batería por un tiempo prolongado, es menester cargarla hasta un 70% de su capacidad. En el caso de almacenamiento largo, es menester cargar la batería una vez al año. No se debe permitir que la batería se descargue excesivamente, pues esto reducirá su vida y puede ser causa de daños irreversibles. Durante almacenamiento, la batería se estará descargando gradualmente debido a la conductancia de dispersión. El proceso de descarga automática depende de la temperatura de almacenamiento. Mientras más alta la temperatura, más rápida la descarga. En el caso de almacenamiento incorrecto de la batería, existe la posibilidad de fuga de electrolito. En el caso de fuga, es menester asegurarlo con una sustancia neutralizadora. En el caso de contacto de electrolito con los ojos, es menester enjuagarlos abundante- mente con agua, y después inmediatamente buscar ayuda médica. Se prohíbe usar la herramienta con la batería dañada. En el caso de que la batería se desgaste completamente, es menester enviarla a un punto especializado en tratamiento de desechos de este tipo.101 MANUAL ORIGINAL
Transporte de las baterías Las baterías de iones de litio son tratados, según regulaciones legales, como materiales peligrosos. El usuario de la herramienta puede transportar la herramienta con la batería o sólo las baterías por tierra y entonces no deben cumplirse ningunas condiciones adicionales. En el caso de encargar el transporte a terceros (por ejemplo, envió a través de mensajería), es menester actuar de acuerdo con reglamentos que regulen el transporte de materiales peligrosos. Antes del envío, es menester comunicarse con una persona adecuadamente califi cada. Se prohíbe transportar baterías estropeadas. Para el transporte la batería debe sacarse de la herramienta, y los contactos expuestos deben protegerse, por ejemplo con cinta de aislamiento eléctrico. La batería debe ser asegurada en el empaque de tal manera que no se desplace dentro del empaque durante el transporte. También es menester seguir reglamentos nacionales para materiales peligrosos. Cargar la batería ¡Precaución! Antes de la carga, desconecte la fuente de alimentación de la estación de carga tirando del enchufe de la toma eléctrica. Asimismo limpiar la batería y sus terminales de suciedades y polvo con un paño suave y seco. La batería tiene un indicador de carga incorporado. Al pulsar el botón se iluminará el LED (II), el, la batería más más cargada. Si tras pulsar el botón, el LED no se ilumina, la está batería descargada. Desconectar la batería de la herramienta. Insertar la batería en la toma de cargador (II). Enchufar el cargador en una toma eléctrica. Se iluminará la luz roja signifi cando el inicio del proceso de carga. Después de la carga, el LED rojo se apagará y se encenderá el LED verde, indicando que la batería está completamente cargada. Desconectar el adaptador de CA de la toma eléctrica. Extender la batería de la estación de carga, presionando el pestillo de la batería. ¡Precaución! Si el cargador está conectado a la red eléctrica el LED verde indica una batería completamente cargada. En este caso, el cargador no inicia la carga.
INSTALACIÓN DE EQUIPAMIENTO
Instalación del resguardo del disco Para este fi n insertar el resguardo en la parte cilíndrica del cuerpo alrededor del husillo y – mediante un tornillo o una abrazadera del terminal de resguardo – inmovilizarlo de modo que el resguardo sea fi jado bien, recta y fi rmemente. Colocar el resguardo del disco abrasivo de modo que la parte no protegida del disco se encuentre posiblemente más lejos de las manos del operador. Nunca se trabaje con la amoladora sin resguardo del disco abrasivo adecuadamente fi jado! Se suministra junto con la amoladora el resguardo que proporciona una protección adecuada no sólo durante la molienda con discos abrasivos y discos para el papel de lija abrasivo, pero también algunos cepillos de alambre. Instalación de empuñadura adicional Encajar la empuñadura enroscándolo a un determinado cabezal de la herramienta. La empuñadura tiene una una ranura para almacenar la clave de montaje de la rueda. Esto hace que es más fácil almacenar la clave. Una vez fi nalizado todo el trabajo que requiere el uso de la clave, hay que inser- tarla en la ranura y asegurarse que no se deslice de forma espontánea por su propio peso.
MANEJO DE LOS DISCOS ABRASIVOS
NOTA! El montaje de los discos abrasivos se puede realizar sólo con fuente de alimentación desconectada. Retire la batería de la toma de corriente! Instalación de discos abrasivos Desconectar la fuente de alimentación a la herramienta. Retire la batería de la toma de corriente! Durante la instalación, prestar atención a que los bordes A (IV) en la parte inferior de perno del husillo y de las bridas de fi jación, se superpongan exactamente. Insertar la brida de montaje superior en el husillo. Colocar el disco abrasivo en el husillo y la brida de montaje superior Atornillar la brida inferior en el husillo. Presionar el bloqueo del husillo y apretar la brida inferior con una clave, y luego soltar el botón de bloqueo. Montar la batería a la herramienta eléctrica, poner en marcha la amoladora y revisar su trabajo sin carga ninguna durante aproximadamente uno minuto. Retirar la batería y comprobar la fi jación de los discos.102 MANUAL ORIGINAL
Localización de las bridas de montaje Cabe señalar que los discos en la parte de fi jación al husillo pueden tener diferentes espesores. Dependiendo de los discos abrasivos fi nos utilizados (espesor 3,2 mm) o gruesos (espesor por encima de 3,2 mm) varia la ubicación de las bridas de fi jación (III). No utilice discos más gruesos de 6 mm. Desmontaje de los discos abrasivos Apagar la amoladora y retire la batería. Pulse el bloqueo del husillo y afl oje la brida inferior de montaje con una clave para colocar y quitar el disco abrasivo desde el husillo. Límpiense el husillo y las bridas de polvo y otros contaminantes generados durante el funcionamiento. Tipos de muelas abrasivas Para trabajar con esta amoladora se puede utilizar todas las muelas abrasivas diseñadas para su uso con amoladoras angu- lares siendo el régimen máximo de al menos 80 m / s y diámetros y de montaje externo especifi cado en la tabla con los datos técnicos. Si la amoladora o el disco están equipados con un orifi cio no roscado para la instalación, utilice las bridas de montaje. También se puede montar muelas con un diámetro externo especifi cado en la tabla con los datos técnicos, equipado con un orifi cio roscado del tamaño especifi cado en la tabla. En este caso, no debe utilizarse bridas de montaje, pero atornillar la muela directamente al husillo, de acuerdo con las instrucciones adjuntas a la misma. En el caso de los discos que dejan montar un disco de papel de lija mediante velcro, sólo utilizar discos de papel de lija con un diámetro especifi cado en la tabla con los datos técnicos. Los discos deben ser colocados de forma concéntrica en la muela. El borde del disco no debe sobresalir más allá del borde de la muela. También es posible utilizar discos de diamante con las dimensiones especifi cadas en la tabla con los datos técnicos, para el corte y molienda en seco. La instalación debe ser llevada a cabo de la misma manera que para las otras ruedas. Para los trabajo en el metal se recomienda el uso de ruedas de materiales diseñados para el procesamiento de un tipo particular de metal pulido. Por favor, consulte la documentación que acompaña la muela. Para el tratamiento de materiales cerámicos se pueden utilizar las muelas para el procesamiento de piedra y diamante pulido o las muelas diseñadas para el tratamiento en seco. Los cepillos de alambre y los discos con papel de lija se recomienda para ser utilizado para quitar la pintura vieja de metal. Está prohibido modifi car el orifi cio de montaje, el husillo o el uso de los anillos de reducción con el fi n de adaptar el diámetro del agujero de montaje para el diámetro del husillo. Está prohibido el uso de la muela con un diámetro de fi jar distinto a lo especifi - cado en la tabla con los datos técnicos. Está prohibido el uso de un disco duro con sierras de cadena o de corte, debido al hecho de que aumentan el riesgo de rebote de la herramienta hacia el operador. ¡Precaución! Está prohibido el uso de las muelas distintas que no sean aprobadas para su uso en este manual. Incluso si pue- den ser montadas en el husillo de la máquina. Las muelas inadecuadas no pueden soportar las cargas generadas durante el funcionamiento de la amoladora angular. Dañadas, las ruedas que se desmoronan, presentan un riesgo de lesiones personales graves o la muerte.
Retire la batería de la toma de corriente! Antes de iniciar el trabajo, comprobar si la caja, el resguardo y la batería no estén dañados. Si hay algunos daños visibles, queda prohibido usar la amoladora. Fijar el resguardo del disco y la empuñadura. Nunca operar con la amoladora sin resguardo del disco abrasivo. Seleccionar el tipo de disco abrasivo adecuado para el trabajo ejecutado y montar el disco en el husillo de la amoladora. La pieza de trabajo debe estar fi jada de modo que no se desplace en el tratamiento, por ejemplo por medio de abrazaderas o gra- pas. Disco abrasivo gira a alta velocidad, y la fi jación adecuada de la pieza de trabajo puede resultar en movimiento incontrolado durante el funcionamiento, lo que aumenta el riesgo de lesiones graves. Durante el corte hay que soportar el material cortado de ambos los lados de la línea de corte de modo que durante el corte no causa atasco del disco abrasivo. Los soportes deben ser colocados cerca del borde de la pieza de trabajo y cerca de la línea de corte. Llevar equipamiento de protección personal o sea gafas de protección, protector auricular y guantes de protección. Verifi car si el interruptor esté en la posición „OFF - 0”. A continuación, conecte la batería a la herramienta eléctrica. Adoptar una posición adecuada para garantizar el equilibrio y poner en marcha la amoladora. El interruptor tiene de bloqueo para evitar el arranque accidental de la amoladora. Desplace el bloqueo hacia atrás de modo que quede al ras con el interruptor, y así posibilite la activación del interruptor. El interruptor no puede ser bloqueado, el operador tiene que mantenerlo presionado durante la operación. Empezar a trabajar mediante la aplicación adecuada de la superfi cie del disco a la pieza de trabajo - utilizando muelas abrasivas moler la superfi cie lateral y / o la cara, - utilizando de ruedas de aletas moler superfi cie lateral de modo que las hojas de papel de lija se muevan en paralelo a la pieza de trabajo,103 MANUAL ORIGINAL
- utilizando de ruedas con velcro para permitir la fi jación de papel de lija, la molienda debe ser llevado a cabo superfi cie lateral, - utilizando cepillos de alambre hay que tratar la pieza de trabajo con extremidades de alambres y no con su superfi cie lateral, - en el caso de discos para cortar, se debe cortar con la cara de disco, no moler con la parte frontal del disco dedicado para cortar. Durante molienda de la superfi cie lateral mantener la amoladora en un ángulo mayor de 30 grados con respecto a la superfi cie a ser tratada. (VII). Pasar la herramienta con los movimientos suaves en el plano horizontal, de un lado a otro. Durante el corte, la muela debe ser colocada en ángulo recto con la superfi cie de corte. No hacer el corte en un ángulo diferente. Está prohibido cambiar el ángulo de la muela de corte con relación a la pieza de trabajo durante el corte. Los cortes deben hacer- se sólo en línea recta. El incumplimiento de estas instrucciones aumenta el riesgo de atasco de la rueda en la pieza de trabajo, lo que puede causar una herramienta efecto rebote hacia el operador, una rotura de la rueda o desintegración. Al cortar se debe conducir la amoladora en el sentido de rotación del disco (VIII). Durante el funcionamiento, no ejercer demasiada presión con la amoladora sobre la pieza de trabajo, y no hacer movimientos bruscos, a fi n de no causar pellizcos o grietas y la rotura de la muela. No sobrecargue la amoladora, la temperatura de la superfi cie exterior nunca debe exceder los 60 ° C. Se apaga la herramienta por la liberación de la presión en el interruptor.. Acabados los trabajos, apagar la herramienta, quitar la batería y revisar la amoladora. ¡Precaución! La muela puede girar durante algún tiempo después de apagar el dispositivo. Antes de la revisión, esperar a que se enfríe la muela. Durante el funcionamiento, tanto la muela como la pieza de trabajo pueden ser calentadas a una temperatura alta. Recuerde! Cuando se trabaja una amoladora angular: Siempre use protección para los ojos. No utilice muelas con una velocidad permisible máxima inferior a 80 m / s. No utilice muelas abrasivas con una velocidad máxima autorizada menor que la velocidad de la amoladora.
MANTENIMIENTO E INSPECCIONES
¡ATENCIÓN! Antes de empezar el ajuste, servicio técnico o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de la red eléctrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revisar el estado técnico de la herramienta eléctrica por medio de un control externo y la evaluación de: el armazón y el mango, el cable eléctrico con el enchufe, el funcionamiento del interruptor eléc- trico, los intersticios de ventilación, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del funcionamiento. Dentro del periodo de garantía, el usuario no puede desmantelar las herramientas eléctricas o cambiar sus partes ya que pierde de esta manera los derechos de garantía. Todas las irregularidades que se detecten durante una inspección o el trabajo implican la necesidad de reparar la herramienta en un taller especializado. Habiendo terminado el trabajo, es menester limpiar el armazón, los intersticios de ventilación, interruptores, el mango adicional y los protectores con aire comprimido (cuya presión de debe exceder 0,3 MPa) con una brocha o con un trapo seco sin usar sustancias químicas y líquidos limpiadores. Limpie las herramientas y los mangos con un trapo seco y limpio.104 INSTRUCTIONS ORIGINALES
ManualFacil