Classic S - Prismáticos ZEISS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Classic S ZEISS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Classic S ZEISS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classic S - ZEISS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classic S de la marca ZEISS.
MANUAL DE USUARIO Classic S ZEISS
Le damos las grazias por la compra de susutures prismaticos de primarya calidad. Disfrute de la sensacion inolvidable de la fidelidad de una imagen real que destaca por la excellente brillantez y la alta fidelidad cromatica.
Los productos de lamarca Carl Zeiss se caracterizan porunas prestacias opticas excelentes, un trabajo preco y una larga vidautil. Le rogamos si galas siguientes instrucciones de uso para que pueda utiliser su producto deforma optima y este se convierta en su fielacompañante por muchos años.
Ajuste de la distancia interpupilar
Sirvase partir o acercar las dos mitades de los prismáticos (1) hasta que al mirar por los oculares vea conodos ojos un solo campo visual redondo. Ahora, sus prismáticos estan bien adaptados a la distancia interpupilar.
Enfoque
Las personas que no lleven gafasajscompararán nitdamente los objetos muy distantes estando eldispositivo compensador de lasdioptrias (3) en la posi ción O. Para las distancias menores esnecessaryproceder a un reenfoque. En los modelos provistos de mando central, esta operation se realiza con gran rapidez y comodidad girando el mando de enfoque (2).
Con el mando de enfoque pueda compensarse igualmente la miopia o hipermetropia a condidion de que sea identica en ambos ojos. En cambio, si los values differen y siusted no leva gafas, regulara sus prismaticos tal como se lo individamos a continuacion:
- Mire con algunos ojos por los oculares, tape la parte derecha anterior de los prismáticos y enfoque un objeto para el ojo izquierdo, girando el mando de enfoque (2) siempre de + hacía -
- Tape la parte izquierda de los prismáticos y enfoque el@mimo objecto para el ojo derecho, girando el compensador de las dioptrias sin girar el mando. La posicón en la cuales se obtiene justamente una imagen nitida es la correcta para relajar los musculos del ojo.
De este modo se compensan las diferencias de refracción de los ojos, viendo-se entraces el objeto nitido y claro conodos ojos.
En los prismáticos 20 × 60 S no hace falta compensar la ametropía si Vd. Ieva las gafas puestos, ya que estas corrigen tanto las diferencias de refracción y los defectos astigmáticos deodos ojos. El enfoque de los prismáticos para las differentes distancias de observacion se realiza con el mando de enfoque.
Las personas con gafas rebatirán las anteojeras del ocular sobre la montura del ocular como muestra B. Las personas sin gafas realizan los prismáticos con las anteojeras subidas, come en A.Esta adaptación no necesita más que dos manipulaciones.
- Observación correcta y uso de la estabilización
Al abrear el pulsador (4), el sistema optico de sus prismáticos 20x60 S queda estabilazo y laImagen casi no se moverá. Al observar par长大o tiempo de suelo lugar, es muyutil servirse de un tripode de fotografia. Apriete las anteojeras firmamente a las cejas o en caso de utiliser gafas, contra la parte de las mismas prevista para mirar lejos y enfoque con el mando central el objeto observado.
Cuidado y mantenimiento
Sus prismaticos Carl Zeiss no requieren ningún cuidado especial. Las partículas de sociedad gruesas (p.ej. arena) en las lentes no se frotarán, sino se soplarán con una perilla o se eliminarán con un pincel.
Tras cierto tiempo, las huellas digitales podránatarlas superficies de las lentes.
Contra el ataque de la optica por hongos, queURTa darse especially en las regiones tropicas, sirve guardar el visor en un lugar seco, ventilando siempre bien las superficies externas de las lentes.
Nota especial:
De ser possible, le rogamos Transportar sus prismáticos 20x60 S únicamente en el correspondiente maletín, o en el bolso suministrable como accesorio, ya que son una protección perfecta. Sobre todo habra que ciderar que, durante el transporte, los objetivos que se encontrarren encima de los prismáticos no activen involuntariamente el pulsador de estabilización.
Rogamos conservar el embalaje original; recomendamos utiliser al transporte los primáticos por distancias más largas.
Cuidado
- Los giros rápidos del instrumento en torno al eje óptico pueda estorbar ligeramente la función de los prismáticos 20x60 S. Las vibraciones fuertes y los movimientos bruscos se evitarán sobre todo al estar activado el pulsador de estabilización (4), ya que de另一边forma podrá resultar daños este sistemas, no cubierto por la garantia.
- No mire bajo ningúnconcepto con los prismáticos hacía el solo fuentes de radiación láser - sus ojos prodrán quedar seriamente daños.
| Datos技术和inos | 20x60 S |
| Aumento | 20x |
| Diámetro del objetivo (mm) 60 | |
| Campo visual a 1000m (m) Ww 52 | |
| Diámetro de la pupila de salute (mm) 3 | |
| Distancia de enfoque minima (m) 14 | |
| Margen de compensación de las dioptrías ≥ +/- 7 dpt | |
| Distancia interpupilar ajuste de/a (mm) 57 – 73 | |
| Altura con anteojeras replegadas (mm) 265 | |
| Anchura (mm) 161 | |
| Peso (g) 1.660 | |
| A prueba de salpicaduras ● |
Nos reservamos el derecho a modificaciones sociales y a cambio de los componentes que constituyen el suministro.
Grattis till dinnya, forstklassiga kikare!