Serie 2 BGN2A3028 - Aspiradora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Serie 2 BGN2A3028 BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Serie 2 BGN2A3028 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Serie 2 BGN2A3028 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Serie 2 BGN2A3028 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO Serie 2 BGN2A3028 BOSCH
Conservar las instrucciones de uso. En caso deentar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.
Uso de acuerdo con las specifications
Este aparato ha sido Diseñado exclusivamente para uso dométrico. Este aparato está previsto para ser realizado a una.altura maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con lasindicaciones descritas en estas instrucciones de uso.
Para evaporar danos y lesiones, no usar el aspirador en los siguientes casos:
■aspiración de personas o animales.
■aspirar:
- sustancias toxicas, objetos aflados, calientes o incandescentes,
- sustancias humedes o liquidas,
- materiales o gases inflamables o explosivos,
- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefacción central,
- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Recambios, accesorios, bolsas para polvo
Nuestros recambios originales, accesorios originales y accesorios especiales están, al igual que las bolas para polvo originales,perfectamente adaptados a las propiedades y los requisitos de{nuezas aspiradoras. Por ello, recomendamos utiliser exclusivamente nuestros recambios originales, accesorios originales y especialies, asi como nuestras bolas para polvo.De esta forma quedará garantizada una larga vidautil y una calidad alta y duradora del rendimiento de limpieza de la aspiradora.
Aviso
El uso de recambios, accesorios, accesorios especials y bolsas para polvo que no sean adecuados o no cumplan la calidad requerida puede causar daños en la aspiradora no cubiertos por nuestra garantía, siempre cuando dichos daños se deriven del uso de tales productos.
Consejos y advertencias deseguidad
Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la的技术ica y las correspondientes normas y disponeciones de seguridad.
-
Este aparato pueda ser realizado por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades físicas, sensoriales o psiquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre que Sean supervisados por otra persona o que se les haya ensnado a utiliser la herr模板a de forma segura y hayan comprehindo los peligros que supone.
-
Los niños no deben usar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión. - Mantener las láminas y bolas de plástico fuera del alcance de los niños.
Peligro de asfixia!
Uso adequado
La connexion y esta en configuracion del aspirador debe efectuarse de acuerdo con lasindicaciones de la placac decharacteristicas.
■No aspirar nunca sin la Bolsa filtrante, el deposito de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salute. ≥slant El aparato pueda estropearse!
■No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de lackeza.
>= Peligro de lesiones!
■Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar siempre por debajo del usuario.
■No usar el cable de alimentación de red ni el tubolexible para llvar/transportar el aspirador.
■Si el cable de connexion a la red está dañado, para evitar ríesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia Técnica u另一边 persona igualmenteequalificada.
En caso de utiliser el aparato durante mas de 30 Minutes, extraer por completeo el cable de conexión a la red.
■No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino de la clavija del enchufe.
■No colocar el cable de alimentacion encima de bordes afilados ni aplastarlo.
■Durante la recogida automatica del cable, prestar atencion para que el enchufe no se dirija a personas, partes del cuerpo, animales u otheros objetos. Guiar el cable de conexion a la red conaida del enchufe.
■Extraer el enchufe antes de realizarrialquier trabajo en el aspirador.
■Noponer en marcha el aspirador si presentaalgun desperfecto.Extraer el enchufe en caso de averia.
■Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser lllavados a cabo por el service de assistencia技术水平.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor.
■No utiliser productos inflamables o que contengan alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salute, etc.).
■El aspirador no ha sido Diseño para su empleo en obras.
> La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato.
- Desconectar el aparato y extraer el cable de connexion a la red cuando no se vaya a aspirar.
Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.
Observaciones
El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible de 16 A como微量元素.
Si el fusible se activa al conectar el aparato, pueda deberse a que haythers aparatos connectados con un valor de connexion alto en el mesmo circuito electrico.
Laactivación del fusible se pueda evaporarajustando el nivelpasobade potenciaantesdeconectarel aparato,yaumentandoloquito.
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
Embalaje
El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueda reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el Sistema de reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún manyos materiales aprovechables. Por este motivo,entarag los aparatos usados en el commercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamento. Consultar lasalternativas vigilentes para la eliminacion de residuos a su distribuidor o en el ayuntamiento de su municipio.
■ Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente. Puede eliminarse de forma normal, siempre y cuando no contenga ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura domestica.
pt
Uso a que se destina
Piese de schimb, accesorii, sapi de praf
Piesele noastre de schimb originale, accesoriile noastre originale si accesoriile speciale originale, la fel ca si sacii nostri de graf originali sunt adaptate la proprietatile si la cerintele impuse aspiratoarelor noastre. De aceea va recomandam utilizes a pieselor de schimb originale, a accesoriilor si accesoriilor speciale originale si a sacilor nostri de graf originali. In this, puteigi asigura o durata de serviciu indelungata, precum si in permanenta o inalta calitate a performantelor de curatare ale aspiratorului dvs.
Indicatie:
y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j
□
lll b, aill y lla 10 g n jie gaa jilll
aill jai jai jai jai jai jai jai jai jai
y 1
jieeellieiie 1
30 1
ylll ldy ylsll jss ylsll jll ie kail
Juaa Jaae aee 1y y aae oolal 0o ae aeg aeg
1
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
ydi yj jn Jnn
Aissu aaiyui jaii yaiai la yai
Caiyaoill 1albail 125
2000 1
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
y
aalll clalall ylaal ylaasill llaolag aylal y li jle gab
caaiaae g aayl al yjy luyi yaiy gao aylaal y
palaal y laaiy daliy ellil, li ayalall walsall cialb
clalall y alal ylaasill llaolag aylal y li jle gab ale
1. aylaal y aalall oie g, liy
dygab 1'ae jai ai yall aylabill
dik
J 1
aaii i 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
de
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la série GL20.
En estas instrucciones de uso se presentan differsentes modelos GL20. Porarlo, es possible que no todas las caracteristicas Tecnicas y functions descriñas Sean aplicables a su modelos. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,cretados especialmente para su aspirador, con el fin de Obtener los最好的 resultados de aspiracion.
Descripción del aparato
1 Boquilla universal con dos positions
2 Boquilla para suelos duros*
3 Tubo telescópico
4 Manguito deslizante
5 Tecla deslizante
6 Empuñadura del tubo
7 Tubo flexible de aspiración
8 Boquilla combinada
9 Boquilla para tapiceria
10 Boquilla para juntas
11 Soporte para el tubo
12 Cable de alimentación
13 Filtro de salute
14 Tecla de encendido/apagado con regulator electrónico de la potencia de aspiración
15 Depóstito de polvo para aspirar sin Bolsa o bien
16 Bolsa para polvo
17 Filtrator del motor, livable
18 Tapa del colector de polvo
19 Asas para el transporte
20 Soporte para posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
21 Indicador de cambio de filtro
22 Rejilla de salute
23 Cepillo para muebles
24 Boquilla para polvo de taladrar
Piezas de repuestos y accesorios especiales
A Paquete de filtros de repuestos
Tip G ALL
Contenido:
- 4 bolsa para polvo con cierre
ADVERTENCIA
- Recomendamos utilizar únicamente nuestros;bolsas para polvo originales.
El aparato adquirido es una aspiradora de gran eficciencia que logra muy buena resultados de limpieza si se usa con bolsas para polvo de calidad. El complimiento de los values indicados en la etiqueta energetica de la UE sobre la classe de eficiencia, la aspiracion de polvo y la capacité de retencion del polvo solo está garantazo con el uso de bolsas para polvo originales de Bosch.
El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior (p. ej., bolsas de papel)uede dar lugar a una disminución significativa de la vidautil y la potencia del aparato.Finallymente, el uso de bolsas para polvo que no sean adecuadas o no cumplan la calidadrequireida pueda causar daños en la aspiradora.Tales daños no están cubiertos por notrestra garantía.
Encontrará más información al respecto en www.bosch-home.com/dust-bag. Allí tambiénoulda solicitarnamedasbolsasoriginalespara laaspiradora.
B Filtro (H)EPA BBZ156HF
Filtro adicional para aire de salute más duro.
Recomendado para alergicos. Cambiarlo cada año.
C Boquilla para suelos duros BBZ123HD
Para aspirar suelos lisos (parque, baldosas, terracota...)
Antes de usar el aparato por primera vez
Fig. 1
- Introducir la empañadura en el tubo de aspiración hasta que encaje.
Puesta en marcha
Fig. 2
a) Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de aspiracion de la tapa.
b) Al retiring el tubo flexible de aspiracion, presionar las dos lenguetas de retencion y extraer el tubo.
Fig. 3
ntroducir la empuñadura en el tubo de aspiración/ telescópico.
Para Separar la empanadura del tubo, girar un poco la empanadura y tirar del tubo.
Fig. 4
Insertar el tubo de aspiracion/telescopic en el racor de la boquilla universal.
Para分开arlos, girar un poco el tubo y tirar de la boquilla universal.
Fig. 5
Desplazando la tecla deslizante en la direccion de la flecha, desbloquear el tubo telescópico y ajustar la longitud的愿望.
Fig. 6
Tirar del enchufe para sacar el cable de alimentacion hasta la longitud的愿望 y enchufarlo.
Fig.7
Encender/apagar el aspirador pulsando la tecla de encendido/apagado en la direccion de la flecha.
Regulación de la potencia de aspiración
Fig. 8
Ajuste de la potencia de aspiracion girando la tecla de encendido/apagado en la direccion de la flecha. La potencia de aspiracion deseada peut ajustarse progrisamente girando el mando regulator en la direccion de la flecha.
min - Para aspirar cortinas y tejidos delicados - Para aspirar muebles tapizados y cojines
- Para aspirar alfombras delicadas y hacer la limpieza diaria con poca suciedad
- Para limpiar revestimientos robustos
max - Para aspirar suelos duros y alfombras o moquetas que presenten mucha suciedad
Aspiración
Fig. 9
Ajustar la boquilla universal:
■Alfombras y moquetas =>
■Suelos lisos =>


Atencion:
Las boquillas universales estan sometidas a un gran desgaste, independiente de la calidad del suelo duro (p. ej., suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.).Por estareason,esaconsejablecomprobar regularamente la base de la boquilla.
Una base de boquilla que presente desgaste o los bordes aflilados peuvent causar daños en sueños delicados como parque o linóo. El fabricante no se responsabilizará de los daños occasionados por las boquillas desgastados.
Figura 10 Aspirar con los accesos adiconiales*
Acoplar las boquillas al tubo de aspiracion o a la empunaudura segun las necessities:
a) Boquilla para juntas para aspirar en juntas, esquiñas, etc.
b) Boquilla para tapiceria para aspirar muebles tapizados, cortinas, etc.
c) Boquilla para sueños duros Para aspirar pavimentos duros (baldosas, parque, etc.)
Boquilla para polvo de taladrar*
Fig. 11*
Fijar la boquilla para polvo de taladrar en la empuna-dura y colocar en la pared de manera que la abertura para el taladro de la boquilla quede directamente sobre del agujero que se desea taladrar.
- Programar el aparato a un nivel de rendimiento bajo y bajo encego encenderlo.
a boquilla para polvo de taladrar se mantiene en la posicion deseada mediante la potencia de aspiracion. Ocasionalmente se recomienda regular el rendimiento a un nivel mayor en funcion de las caracteristicas de la superficie que se va a taladrar para asegurar que la boquilla aspira y no se mueve.
Al taladrar, el polvo fino es aspirado automatistically.
*según equipamiento
Fig. 12
Al hacer una pausa, seouldautilizar el soporte para el tubo dispuesto en un lateral del aparato.
Despues de apagar el aparato, introducir el gancho de sujeccion de la boquilla universal en la ranura situada en el lateral del aparato.
Fig. 13
Al aspirar, p. ej., en escaleras, el aparato también se pueda transportar con la empañadura.
Tras conclusir el trabajo
Fig. 14
Extraer el cable de connexion de la toma de corriente. Tirar ligeramente del cable de alimentacion y soltarlo (el cable se enrolla automatically).
Fig. 15
Para guardar/transportar el aparato se pueda usar el soporte para posicion vertical situado en la parte inferior del aparato.
Colocar el aparato en posicion vertical. Introducir el gancho de sujecion de la boquilla universal en la ranura situada en la parte inferior del aparato.
Ha adquirido un aspirador para sueños con el que pueda aspirar cualquier tipo de sociedad seca, tanto con el deposito de polvo como con la Bolsa para polvo.
Recomendamos el uso
- de la bolsa para polvo, en particular para loseworkos de limpieza convenciones en el hogar.
- del deposito de polvo, especialmente para problemas de bricolaje, p. ej., para eliminar serrín, etc.
Trabajar con bolsa para polvo
Cambiar la bolsa para polvo
Fig. 16*
Si el indicator de cambio de filtro en la tapa está Completely lento con la boquilla universal retirada del sueño y la potencia de aspiración ajustada al máximo, se deben estar bomba para polvo, inclujo si aun no debería estar llena. En este caso, el cambio es necesarioupon al tipo de contenido de la bomba.
La boquilla, el tubo rígido de aspiración y el tubo flexible de aspiración no deben estar obstruidos, porque esteongaporta la iluminación delindicador de cambio de filtro.
Fig. 17
Abrir la tapa acontecido la pestaña de ciderre en dirección de la flecha.
Fig. 18
a) Cerrar la Bolsa para polvo tirando de la lengüeta de cierre y extraerla.
b) Introducir la nuevo bolsa para polvo hasta el fondo del soporte.
Atencion: La tapa se cierra solo cuando la Bolsa para polvo está insertada.
Trabajar con el depuesto de polvo
En caso necessario, en vez de la Bolsa para polvo, se puedaemployer un deposito de polvo.

Atencion: La indicacion de cambio de filtro solo,.
funciona en relation con una Bolsa para polvo.
Fig. 19
Abrir la tapa del colector de polvo.
Retirar la Bolsa para polvo e introducir el deposito de polvo.
Cerrar la tapa del aparato.
Fig. 20
Para unoicosultados deaspiracionoptimos,ajustar el reguladorde potenciaalmaximo.
Solo en caso de materiales muy delicados, se recomiendaaabrearuna menor potencia.
Vaciar el deposito de polvo
Paraunar Buenresultado deaspiracion,el deposito del polvodebera vaciarasedespuesdecedaproducesedeaspiracion,o bienamaskardarwhen elpolvocontentenoledeposito alcancelamarca de nivenmaximo.
Al vaciar el deposito, siempre se debe comprobar el grado de sueidad del filtró de espuma en el fondo del deposito.
En caso de sociedad visible, limpiar el filtro como se describe a partir de la figura 25.
Figura 21
Abrir la tapa del colector de polvo acontenderla pestana de ciderre en direccion de la flecha.
Figura 22
Retirar el deposito de polvo del aparato.
Figura 23
Soltar el cierra rápido de la trampilla de fondo en la direccion de la flecha.
Retirar la trampilla de fondo del deposito y guardarla.
Vaciar el deposito.
Enclavar y cerrar la trampilla de fondo en el deposito.
Figura 24
Volver a introducir el deposto de polvo en el aparato y cerrar la tapa del colector de polvo.

Atencion: Tras varias aspiraciones, el interior del deposito de polvo pueda Presentedar rasguños y poder tener una coloración blanquecina. Sin embargo,esto no repercate en el funcionaimiento del aspirador, eskaarir, mantiene todas sus functions.
Limpiar el filtro de espuma y el vellón de filtrado del deposito de polvo
Cuando limpiar:
- Después de una interruptions, es decide, cuando de eliminar un atasco
Cuando presente sociedad visible
A mas tardar despues de 3 meses.
Figura 25
Soltar el cierre rápido de la trampilla de fondo en la dirección de la flecha. Figura 23
Retirar la trampilla de fondo.
[Aflojar los dos cierres rápidos de la placar inferior en la direccion de la flecha.
Extraer ambos filtros (a + b) de la placar inferior.
Figura 26
Lavar ambos filtros (a + b) ydefer secar, a continuacion, un minimo de 24 horas.
[Tras la limpieza, introducir también filtros en la placar inferior.
Cerrar la placap inferior e introducir la lengueta de cierre hasta que encaje de forma audible.
Enclavar y cerrar la trampilla de fondo en el deposto.
! Atencion: asegurarse de que se respeta elorden correcto al utiliser los filtros. El filtró de espuma (b) debe encontrarse sobre el vellón de filtrado (a).
Interruption
Eliminar una obstruccion en el deposito de polvo.
Figura 27
Vaciar el deposito. Figura 23
Eliminar la obstruccion, p. ej., con ayud de un destornillador y sacudiendo o aspirando.
Para aspirar es imprescindible introducir en el aparo to la Bolsa para polvo. Figura 19
Enclavar y cerrar la trampilla de fondo en el deposito.
Atencion:despuesdecadainterrupciondeblenlimpiar
se los filtros del deposito de polvo (Fig. 25 + Fig. 26).
Interruption
Eliminar una obstruccion en el deposito de polvo.
Fig. 27
Vaciar el deposto. Fig. 21
Eliminar la obstruccion, p. ej., con7uya de un destornillador y sacudiendo o aspirando.
Para aspirar es imprescindible introducir en el aparato la Bolsa para polvo. Fig. 19
Montar la tapa del deposito,PLEgar hacer arriba el asa de transporte e introducirla en la tapa hasta que encaje.
Atencion:despues de cada interrupciondeferen
- limpiarse los filtros del deposito de polvo (Fig. 25 + Fig. 26).
Cuidados y limpieza del filtro
Limpieza del filtró protector del motor
El filtró protector del motor debe limpiarse regularmente sacudiendose o enjuagandose.
Fig. 28
Abrir la tapa del colector de polvo.Figura 21
Extraer el filtro protector del motor en direccion de la flecha.
Limpiar el filtro protector del motor sacudiendolo.
Lavar el bajo protector en caso de que este muy sucio.
A continuación, se ha de estar secar un minimo de 24 horas.
[Después de la limpieza, introducir el filtro en el apa76rato y cerrar la tapa del colector de polvo.
Aspirador con microfiltro higienico
Cuando cambiarlo: con cada paquete nuevo de bajo de recambio
Fig. 29*
[Abrir la tapa del colector de polvo.Figura 21
Desbloquear el soporte del filtro hacer presión sobre la pestaña de cierre en la direccion de la flecha.
Extraer la espuma filtrante* del soporte del filtro y sacudirlo.
El microfiltro higénico se pueda lavar.
A continuación, se ha depear secar un minimo de 24 horas.
Introducir la espuma filtrante en el soporte del filtro
Montar el soporte del filtro en el aparato y encasarlo.
Limpiar el filtro de salute (H)EPA*
El filtro (H)EPA está Diseñado de tal forma que no debe cambiarse cuando se aspira polvo domésico de acuerdo con las specifications del aparato. Para que el aspirador funciona a pleno rendimiento, el filtro (H) EPA se debe lavar transcurrido un año. La eficacidia del filtró perdura siempre, independientelement de que la superficie pueda haber perdido color.
Fig. 30
[Abrir la tapa trasera.
Desbloquear el soporte del filtro (H)EPA* hacer presupión sobre la pestaña de ciderre en la direccion de la flecha.
[Salcadir la unidad filtrante y lavarla con agua corriente.
Si se desea, se pueda limpiar la unidad en la lavadora con el programa para prendas delicadas a una temperatura maxima de 30^ y con el centrifugado mas leve.
CONSEJO:
Colocar la unidad filtrante en una bolsa para ropa a fin de proteger el resto de la colada.
Volver a colocar y Oc中华民族 (H)EPA* en el aparato cuando se haya(secado porcomplete(al menos 24h)
Cerrar la tapa trasera.
Cuando se hayan aspirado particulas de polvo muy finas (como pueda ser yeso, cemento, etc.), cambiar el filtro protector del motor y el microfiltro de salute si fuera Neededario.
Cuidado del aparato
Antes de cada limpieza del aspirador, este se debe apagar y se debe extraer el cable de connexion de la toma de corriente. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios peuvent limpiarse conrialquier producto de limpieza convencional para plásticos.
No utiliser productos abrasivos, limpiacristales ni Productos de limpieza de uso general. No introducir nunca el aspirador dentro del agua.
El colector de polvo se pueda limpiar, en caso necasario, con除外 aspirador, o simplemente con un paño/ cepillo seco para polvo.
Reservado el derecho a introducir modificaciones sociales.
*según equipamiento
pt
Filtro adicional para a safda de ar limpo.
- Para a limpeza de pisos robustos
Ao esvaziar, también deverá verificar sempre o;nível de sujidade do filtró de espuma presente no fundo do recipienthe.
Abra omeeting de mola da tampa do fundo no sentido da seta. Fig. 23
Remova tampa doundo.
Abra también os fechas de mola na placado根據 no sentido da seta.
Retire ambos os filtros (a + b) da placadoundo.
Fig. 26
Lave ambos os filtros (a + b) e, em seguida, deixe-os secular durante,leo menos,24 horas.
Apos a limpeza, insira también os filtros na placado bajo elargo.
- Feche a placado bajo e encaixe a lingueta de fecho com um clique.
Engate a tampa do fundo no recipiente e feche.
PpaxocmykaKa c MmKpoxnrHnueh en HnTbp
Kora da cmeHm: Pn VBcKa HOBa onaKOBka C qnItpn 3a CMHa
Фиг.29\*
OTBopeTe KaNaKa Ha npaxoyNoBHTenHOTO OTDeHeHne.21
- Po36nokyTe Tpmau fInbtpy, HATNCHyBwn Ha fikcatop y Hanpymky cTpiKN.
BnMItbNOPHcyfIbTpByBaIbHy BknaKy*3 TpMaaya fIbTpai BNtpycitb.
Φinbtp "Micro-Hygiene" MoKHa npomHTn Picna zuBoro 3aunwTe φinbtp dna npocyuBaHH npHaumHi Ha do6y.
Bknaditb npncty fInbtpyBaIbHy BknaKy y Tpmaq fInbTpa.
BcTaHOBIb Ta 3aΦiKcyIe TpIMaU φiNbTpA.
Fig. 10* Aspirarea cu accesorii suplimentare*
Introduci duzele, in functie de necessitiesi, pe tubul de aspirare sau pe maner:
y 1000000000000000000000000000000000000000000
a 1
y
16*
3.4
Laiy Jolilblll llllllllllll 1 L1 a
e g y bgs y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y
17
3.94
gallolj jdlgljbdjLj 1
18
a 1
baaill 3g5 b
8
0
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18A,PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
mailto:Bosch-Service-Fl@bshg.com
www.bosch-home.fi
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electriconos y electrónicos.


pt
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las conditiones de garantia acordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirgir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessaryyrarmentarel correspondiente comprobante de compra.