YAMAHA AS3200 - Amplificador de cine en casa

AS3200 - Amplificador de cine en casa YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AS3200 YAMAHA en formato PDF.

📄 228 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice YAMAHA AS3200 - page 143
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Detalles
Tipo de producto Receptor de audio estéreo
Potencia de salida 2 x 160 W (8 ohmios)
Impedancia 4 a 16 ohmios
Conectividad Entradas RCA, entradas digitales, Bluetooth
Funciones de audio Compatible con formatos de audio de alta resolución
Dimensiones 435 x 151 x 400 mm
Peso 15 kg
Uso recomendado Para escuchar música de alta calidad en casa
Mantenimiento Limpiar regularmente los contactos y las entradas
Seguridad No exponer a la humedad, usar con altavoces compatibles
Información adicional Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - AS3200 YAMAHA

1Cómo conecto mi YAMAHA AS3200 a mis altavoces?
Para conectar sus altavoces, use cables de altavoz de calidad. Conecte los terminales positivos y negativos del receptor a los terminales correspondientes de sus altavoces.
1Por quE9 mi YAMAHA AS3200 no se enciende?
Verifique que el receptor estE9 correctamente enchufado a una toma de corriente y que el cable de alimentaciF3n estE9 en buen estado. Intente usar otra toma para aislar el problema.
1CF3mo ajusto el volumen de mi YAMAHA AS3200?
Use el control de volumen ubicado en el panel frontal o el control remoto para ajustar el nivel de sonido. AsegFArese de que el receptor no estE9 en modo silencio.
1Mi YAMAHA AS3200 no detecta mis fuentes de audio. 1QuE9 debo hacer?
Verifique que los cables de audio estE9n correctamente conectados y funcionen. Seleccione la fuente correcta usando el selector de fuente en el receptor.
1CF3mo realizo un restablecimiento de fE1brica en el YAMAHA AS3200?
Para restablecer el receptor, apE1guelo y luego mantenga presionado el botF3n "Power" mientras lo enciende. ContinFAe manteniendo el botF3n hasta que la pantalla muestre "RESET".
1QuE9 tipos de cables puedo usar con el YAMAHA AS3200?
Puede usar cables RCA, cables F3pticos o cables coaxiales segFAn las fuentes de audio que desee conectar.
1CF3mo puedo mejorar la calidad de sonido de mi YAMAHA AS3200?
AsegFArese de que sus altavoces estE9n correctamente posicionados y que el receptor estE9 colocado en un lugar despejado. Use cables de alta calidad para evitar interferencias.
1El YAMAHA AS3200 se calienta demasiado durante el uso?
Es normal que el receptor genere calor. AsegFArese de que tenga una ventilaciF3n adecuada y que no estE9 colocado en un espacio confinado.
1DF3nde puedo encontrar el manual de usuario del YAMAHA AS3200?
Puede descargar el manual de usuario en el sitio web oficial de Yamaha en la secciF3n "Soporte" o "Descargas".
1CF3mo actualizo el firmware de mi YAMAHA AS3200?
Visite el sitio web de Yamaha para verificar la disponibilidad de actualizaciones de firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para descargar e instalar las actualizaciones.

Preguntas de los usuarios sobre AS3200 YAMAHA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AS3200 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AS3200 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO AS3200 YAMAHA

Manual de instructaciones

( sidan 98)

② AMP-knapp

Gracias y,enhorabuena por la compra de este producto Yamaha.

  • Puede disfurutar del sonido estereo de calidad alta de este amplificador integrado en casa.
  • Para utiliser el producto de forma adequúa y segura, le sugerimos que lea detenidamente este manual y el "Folleto de seguridad".

Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso como referencia futura.

Funciones

Circuito balanceado flotante para amplificador de potencia
Transmisión completeness balanceada de entrada a calidad
Circuito de control de tono con un sistema de volumen paralelo
Alimentacion de gran caudal con quatre circuitos分开ados
Diseño simétrico de izquierda-derecha
Amplificador de giradiscos completeness discrete
Amplificador de auriculas de alto rendimiento y bajo impedancia
Selectores de palanca con alto grado de rigidez

Información importante antes de usar este producto

Acerca de este manual

  • En este manual se describes las functions y los procedimientos de connexion de la unidad.
  • Las ilustraciones que se muestran en estemanualsonunicamenteorientativas.
    Las specifications y el dato está suspectos a cambio sin previo aviso.

YAMAHA AS3200 - Acerca de este manual - 1

ADVERTENCIA" describe las precauiones que se deben seguir paraatar la posibidad de lesiones

graves o la muerte.

YAMAHA AS3200 - Acerca de este manual - 2

ATENCLON"escribe las precauaciones que se deben seguir para打架 lesions.

  • "AVISO" describe las precauiones que se deben seguir paraatar la posibidad de averias o daños al producto.
  • "deNotae informacion complementaria acerca del producto.

Accesorios suministrados

Asegürese de que el embalaje incluye los accesorios siguientes.

  • Mando a distancia
  • Pilas (AAA, R03, UM-4) (× 2)
  • Cable de alimentación*
  • Manual de instrucciones (este libro)
    Folto de seguidad

  • Puede que en el embalaje se incluyan various cables de alimentacion en funcion de la zona de distribuccion. Utilice el que sea adecuado para su toma de CA.

Contidente

Funciones 143

Información importante antes de usar

este producto. 144

Acerca de este manual 144

Accesorios suministrados 144

Nombres y functions de las piezas 145

Panel delantero 146

Paneltrasero 150

Mando a distancia 152

Instalacion de las pilas en el mando a

distancia 154

Control del mando a distancia 154

Conexiones 155

Diagramadeconexiones. 156

Conexión de los altavoces. 158

Uso de los cables de altavoces 158

Mediante conectores tipo banana. 159

Mediante cables de lengüeta en Y. 159

Conexión bicable. 159

Conexión balanceada. 160

Conexión de activación 160

Control de launidad desdeotra

habitatación 161

Conexión del cable de alimentación.......162

Apéndice 163

Especificaciones. 164

Diagrama en bloques. 166

Characteristicacusticas. 167

Caracteristicadecontrolde tono.167

Distorsión armónica total. 167

Distorsión armónica total (PHONO) 168

Resolución de problemas 169

Mantenimiento 170

Nombres y unidades de las piezas

En esta sección se enumeran los nombres y se describes las functions de lasDistinctaspiezasde lospaneles delantero ytrasero,asi como del mando a distancia.

Nombres y unidades de las piezas

Panel delantero

YAMAHA

YAMAHA AS3200 - YAMAHA - 1

① Interruption/Indicador (alimentación)

Interruptor (alimentación)Estado de alimentaciónIndicador
Posición subidaEncendidoIlluminación intensa
En espería Illuminación tenue
Posición bajo Apagado Apagado

Con el interruptor (alimentacion) en la posicion subida, pulse la tecla AMP del mando a distancia varias veces para alternar la unidad entre el encendido y el modo de espera. Ademas, la unidad pasado al modo de espera si se produce alguna de las conditiones seguides.

Si la direccion de espera automatica está activada. ( pagina 150)
- Si apaga la alimentacion de un dispositivo que se ha configurado para activar la connexion a estaunidad. ( pagina 160)

AVISO

Si no va a utiliser lainstitution durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA. Avec la alimentación está apagada, unacantidad minima de corriente electrica sigue fluyendo hacía lainstitution.

Nota

  • Tras encender la unidad, tendrá que esperar todos los días antes de que pueda reproducir sonido.
  • Espere al menos 10segundosdeselapagado de la alimentacionparavolveraencenderlaunidad.En caso contrario,sepuede generar ruido.
  • Para encender la alimentacion de launidad desde el modeo de espera,primerocoloqueelinterruptor (alimentacion) en la posicion bajada para apagar la alimentacion y,acontinuacion,colóquelo en la posicion subida.

YAMAHA AS3200 - Nota - 1

②Toma PHONES

Conecte los auriculares ahora.

Nota

  • Si conecta los auriculas aire, suceder lo suiviente:
  • No se eschubará nunca sonido por los altavoces conectados.
  • No se emitirán senáles de audio por lasclerosis PRE OUT.
  • No pode seleccionar MAIN DIRECT como la fuente de entrada.
  • Si se seleccióna MAIN DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán senales de audio por la toma PHONES.

③ SelectorTRIM

Cambia la ganancia del amplificador de auriculares.
Seleccione el ajuste de ganancia apropiado para los auriculares.

Ganancia disponible:

-6dB,0dB,+6dB,+12dB

Cambia los juegos de altovascs conectados a los terminales SPEAKERS L/R CH A y B del panel trasero de la?singular forma:

OFF: no se emitirán senales de audio por los altavoces.

A: se emitirán senáles de audio desde el Conjunto de altavoces conectados a los terminales A.

B: se emitirán senales de audio desde el Conjunto de altavoces connectados a los terminales B.

A+B BI-WIRING: se emitiránseedales de audio desde los conjuntos de altavoces connectados a los terminales A y B. Seleccion esta posicion cuandoonga previsto realizarunaconexion bicable.

( páginal59)

AVISO

Si conecta dos conjuntos de altavoces (A + B) ,utilice los altavoces con una impedancia de 8 o superior.

⑤ Selector METER

Cambia la funciona de indicator de lasuma forma:

OFF: desactiva el funciona del indicator y la iluminacion del visor.

PEAK: cambia el tipo de visor a un indicator de nivel máximo. El indicator de nivel máximo muestra el nivel instantanEO más alto de una senal de calidad de audio.

VU: cambia el tipo de visor a un indicator de nivel VU (unidad de volumen). El indicator de nivel VU muestra un valor de salute de audio efectivo que representa la forma en que los oidos humanos perciben el sonido.

DIMMER: Cuando está selecciónado, DIMMER cambia automatistically el brillo del visor en pasos. Cuando vea el nivel de brillo deseado, cambie a otro parámetro de ajuste para bloquear el nuevo ajuste de brillo.

⑥Indicador (LEFT/RIGHT)

Indica el nivel de calidad de audio de los canales izquierdo (LEFT) y derechos (RIGHT).

⑦ Sensor del mando a distancia

Recibe senales del mando a distancia. ( pagina 154)

Nombres y unidades de las piezas

Panel delantero

YAMAHA

YAMAHA AS3200 - YAMAHA - 1

⑧ Control BASS

Ajuste el nivel de volumen de la gama de graves.

Rango adjustable: -10dB - 0 + + 10dB

Control TREBLE

Ajuste el nivel de volumen de la gama de agudos.

Rango adjustable: -10dB - 0 + + 10dB

Control BALANCE

Ajusta el balance de salute de audio entre los altavoces izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del sonido provocado por la posicion de los altavoces o por las conditiones de esucha de la habitacion.

Nota

  • Si los controlles BASS y TREBLE se establen en 0 (cero), la seals de audio omitirá el circuito de control de tono.
  • Los ajustes de los controlles BASS, TREBLE y BALANCE no afectaran a las señales de entrada en lasclerosis MAIN IN ni a las señales de salute en lasclerosis LINE 2 OUT.

① Selector/indicador INPUT

Selección la fuente de entrada El indicator para la fuente de entrada seleccionada se ilumina. Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada se emitirán por las tomas LINE 2 OUT.

MAIN DIRECT: selección el componente conectado a lasclerosis MAIN IN como la fuente de entrada.
LINE 1/LINE 2: selección el componente conectado a las tomas LINE 1 o LINE 2 como la fuente de entrada.
BAL 1/BAL 2: selección el componente conectado a las tiomas de entrada BAL 1 o BAL 2 como la fuente de entrada.
CD: selección el reproductor de CD conectado a las tomas de entrada CD como la fuente de entrada.
TUNER: selección el sintonizador conectado a las tomas de entrada TUNER como la fuente de entrada.
PHONO: selección el giradiscos conectado a las tomas de entrada PHONO como la fuente de entrada.

YAMAHA AS3200 - ① Selector/indicador INPUT - 1

Nota

  • Si se seleccióna MAIN DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán senales de audio por lasclerosis PRE OUT, LINE 2 OUT o PHONES.
  • Si se seleccióna LINE 2, no se emitirán senales de audio por las manos LINE 2 OUT.

⑫InterruptorPHONO

Ajuste este interruptor en la posicion MM o MC segun el tipo de cartucho magnético del giradiscos conectado a las tomas de entrada PHONO del panel trasero.

Nota

Antes de sustituir el cartucho del giradiscos, asegürese de apagar la alimentacion de esta unidad.

⑬ Patas

Si la unidad no está estable, ajuste la alta de las patas según seanecessary girándezolas.

⑭ Interruptor/indicator AUDIO MUTE

Pulse este interruptor para reducir el nivel de volumen actual 20 dB aproximadamente. El indicator se iluminará. Pulselo de nuevo para reponer la calidad de audio al nivel de volumen anterior. El indicator se apagará.

15 Perilla VOLUME

Ajusta el nivel del volumen. Este ajuste no afectar al nivel de salute en las manos LINE 2 OUT.

AVISO

Si selección MAIN DIRECT como la fuente de entrada para esta�性idad, el nivel de volumen sera fijo. En este caso, paraaabstarel nivel del volumen,utilice el control de volumen del amplificador externo conectado a las tomas MAIN IN.

Nombres y unidades de las piezas

Paneltrasero

YAMAHA AS3200 - Paneltrasero - 1

① Tomas de entrada TUNER

② Terminal GND (tierra)

Si conecta el giradiscos a estaunidad, conectelo atierra en el terminal GND. Este operatione能把 reducir el ruido.

YAMAHA AS3200 - ② Terminal GND (tierra) - 1

ATENCIón

No afloje la perilla del terminal GND excessivamente. De lo contrario,uede salirse y un nio podria ingerirlo accidentalmente.

Nota

Esta no es una conexión a tierra de seguidad.

③ Tomas de entrada PHONO

④ Tomas de entrada CD

⑤ Tomas de entrada BAL 1/BAL 2 (balanceadas)

Nota

Establezca el selector ATTENUATOR y el selector PHASE según correspondan para los componentes de reproducción que está conectados a launidad. (→pagina 160)

⑥Interruptor AUTO POWER STANDBY

ON: launidad;pasa automatistically al modo de españasisi sedea encendida y no scutiliza durante ocho horas (funciOn de españaromatica).

OFF: launidad nooca automatamente al modo de españra.

⑦ Tomas de entrada LINE 1

⑧ Tomas LINE 2

Conecte componentes externos que incluyen tomas de entrada/salida de audio analógico.

YAMAHA AS3200 - ⑧ Tomas LINE 2 - 1

⑨ Tomas PRE OUT

Nota

  • Las señales de audio emitidas por las tomas PRE OUT son las mismas señales de canal que se emiten por los terminales SPEAKERS L/R CH.
  • Los siguientesAJustes de parámetros son eficaces para las señales de audio emitidas por lasclerosis PRE OUT.

-BASS
-TREBLE
-BALANCE
VOLUME

⑩ Tomas MAIN IN

Conecte componentes externos que incluyen una func i on de control de volumen para que pueda utiliser esta unidad como un amplificador de potencia.

AVISO

Si selección MAIN DIRECT como la fuente de entrada para esta unidad, el nivel de volumen sera fijo. En este caso, para ajustar el nivel de volumen, utilise el control de volumen del amplificador externo conectado a las tomas MAIN IN.

① Terminales SPEAKERS L/R CH

② Toma SERVICE

Esta toma se utilizes para probar el producto.

⑬ Tomas REMOTE IN/OUT

Conecte componentes externos compatibles con la func tion remota. ( pagina 161)

14Toma TRIGGER IN

Conecte componentes externos compatibles con la func tion de activacion. ( pagina 160)

15Toma AC IN

Conecte el cable de alimentacion suministrado hoy. ( pagina 162)

Nombres y unidades de las piezas

Mando a distancia

YAMAHA AS3200 - Mando a distancia - 1

① Transmisor de senales infrarrojas

Emite SCNiales infrarrojas de control hacia la unidad.

( páginal54)

②Tecla AMP

Enciende la alimentacion de la unidad o cambia al modo de esper. ( pagina 146)

③ Teclas de seleccion de entrada

Selecciona la fuente de entrada

Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada se emitirán por lasclerosis LINE 2 OUT.

BAL 1/BAL 2: selección el componente conectado a las tartas de entrada BAL 1 o BAL 2 como la fuente de entrada.

LINE 1/LINE 2: selección el componente conectado a lasencias LINE 1 o LINE 2 como la fuente de entrada.

PHONO: selección el giradiscos conectado a las tomas de entrada PHONO como la fuente de entrada.

MAIN DIRECT: selección el componente conectado a lasclerosis MAIN IN como la fuente de entrada.

CD: selección el reproductor de CD conectado a las tomas de entrada CD como la fuente de entrada.

TUNER: selección el sintonizador conectado a las tomas de entrada TUNER como la fuente de entrada.

Nota

  • Si se seleccióna MAIN DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán senales de audio por lasclerosis PRE OUT, LINE 2 OUT o PHONES.
  • Si se seleccióna LINE 2, no se emitirán senales de audio por lasclerosis LINE 2 OUT.

④Teclas VOLUME + / -

Ajuste el nivel del volumen. Este ajuste no afectar al nivel de salute en las manos LINE 2 OUT.

AVISO

Si selección MAIN DIRECT como la fuente de entrada para estaunidad, el nivel de volumen sera fijo. En este caso, para ajustar el nivel de volumen, utilise el control de volumen del amplificador externo conectado a las tomas MAIN IN.

⑤Tecla MUTE

Pulse esta tcla para reducir el nivel dc volumen actual 20 dB aproximamente. Pulse la tecla de nuevo para reponer el nivel de volumen anterior.

(6)Teclas de control del sintonizador

Controle las functions de un sintonizador Yamaha conectado. Para Obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador.

⑦ Teclas de control del reproductor de CD

Controle las functions de un reproductor de CD
Yamaha connectado. Para Obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su reproductor de CD.

Tecla OPEN/CLOSE: abrec o cierra la bandeja del disco de un reproductor de CD conectado.

Tecla CD: enciende la alimentacion de un reproductor de CD conectado o lo cambia al modo de作為.

(reproduccion): inicia la reproduccion del reproductor de CD.
(pausa): pone en pausa la reproduccion del reproductor de CD.

Pulse pan reanudar la reproduccion.

(parada): detiene la reproduccion del reproductor de CD.
/ / (saltar): salta a la asigniente pista o vuelve al principio de la pista actual.

Tecla SOURCE: selecciona la fuente que se va a reproducir en el reproductor de CD. La fuente de reproduccion cambia cada vez que se pulsa esta tecla.

Tecla LAYER: Alterna la capa de reproduccion de un Super Audio CD hibrido entre "Super audio CD" y "CD".

Nota

Es possible que algunos sintonizadores o reproductores de CD Yamaha no Sean compatibles con las teclas de control del sintonizador o el reproductor de CD.

Nombres y unidades de las piezas

Instalación de las pilas en el mando a distancia

1 Retire la tapa del compartmento de las pilas.

2Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad (+y - ) del interior del compartmento de las pilas.

YAMAHA AS3200 - Instalación de las pilas en el mando a distancia - 1

■Control del mando a distancia

Utilice el mando a distancia dentro del alcance mostrado bajo orientandolo hacer el sensor del mando a distancia en el panel delantero de launidad.

YAMAHA AS3200 - ■Control del mando a distancia - 1

3Vuelva a colocar la tapa del compartmento de las pilas.

YAMAHA AS3200 - ■Control del mando a distancia - 2

Conexiones

En esta sección se explicía como conectar launidad a los altavoces y a los componentes de fuentes de audio.

Conexiones

Diagrama de conexiones

YAMAHA AS3200 - Diagrama de conexiones - 1

ATENCLON

Asegürese de realizar todas las conexiones antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de CA. (→ págrina 162)

YAMAHA AS3200 - ATENCLON - 1

AVISO

Si hay un componente conectado a las tomas MAIN IN, el nivel de volumen de la。
unidad sera fijo. Por lo tanto, no conecte un reproductor de CD u otros。
componentes que no disponan de un ajuste de volumen en las tomas MAIN IN.
De lo contrario, es possible que se emita un sonido alto que pueda provocar una avería en la:
unidad o daños a los altevoces.

YAMAHA AS3200 - AVISO - 1

Conexión de los altavoces

Nota

  • Como este amplificador de potencia es de tipo balanceado flotante, no son posibles las conexiones siguientes.

  • Conexión entre dos terminals "+" (o dos "-" en los canales izquierdo y derecho (Fig. 1).

  • Conexión de cada terminal "--" de los canales izquierdo y derecho de la unidad en los altavoces de canales opuestos (conexión en cruz, Fig. 2).
  • Conexión de los terminales “—” de los canales izquierdo/derecho (o contacto accidental entre ellos) con la parte metalica del panel trasero de la unidad.

YAMAHA AS3200 - Nota - 1
Figura 1

YAMAHA AS3200 - Nota - 2
Figura 2

  • No conecte un altovoz de subgraves activo a los terminales SPEAKERS L/R CH. Conecte el altovoz de subgraves a las tomas PRE OUT de laupon.

■Uso de los cables de alteavoces

1 Quite aproximadamente 10mm deaislamento del extremo de cada cable dealtavoz y bajo retuerza jintos los hilosexpuestos para evaporar cortocircuitos.

YAMAHA AS3200 - ■Uso de los cables de alteavoces - 1

2Desatornille la perilla en cada terminal de altavoces y bajo inserte el hilo pelado en el orificio lateral del terminal.

YAMAHA AS3200 - ■Uso de los cables de alteavoces - 2

Diametro del orificio para hilo del cable del altovoz: 6,0 mm

  • No afloje la perilla excessivamente. De lo contrario, pueda salirse y un niño podra ingerirlo accidentalmente.
  • Para reducir el riesgo de descarga electrica, no toque los terminales de altavoces con la alimentacion de la unidad encendida.

AVISO

  • Si los terminales SPEAKERS entran en contacto con un armario metalico, se pueda producir un cortocircuito que danará estaupon. Si instalala laupon en un armario,cede una distancia suficiente para evitar que los terminales SPEAKERS entrusted en contacto con el armario.
  • No deje que los hilos pelados de los altavoces se toquen entre si ni que toquenrialquier parte metalica de esta unidad. De lo contrario, la unidad o los altavoces peuvent resultar dañados.

Nota

Todas las conexiones deben ser correctas: L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, "+" con "+" y "-" con "-". Para Obtener informacion acerca del procedimiento de conexion, consulte el manual de instrucciones de los altavoces.

■Mediente conectores tipo banana

(Modelos de EE. UU., Canada, Australia, China y Taiwan)

Primero apriete la perilla en el terminal SPEAKERS y bajo inserte el conductor tipo banana en el cuestion de la perilla.

YAMAHA AS3200 - Primero apriete la perilla en el terminal SPEAKERS y bajo inserte el conductor tipo banana en el cuestion de la perilla. - 1

■Mediante cables de lengüeta en Y

1Desatornille la perilla y bajo meta la lengüeta en Y entre la parte del anillo y la base del terminal.

YAMAHA AS3200 - 1Desatornille la perilla y bajo meta la lengüeta en Y entre la parte del anillo y la base del terminal. - 1

2Apriete la perilla.

YAMAHA AS3200 - 2Apriete la perilla. - 1

Conexión bicable

Una conexión bicable separe el altoz de subgraves de los rangos medios yastos. Los altavoces compatibles con la conexión bicable disponen de dos parcs de terminales (cuatro terminales en total).Estos dos parcs de terminales能把 dividir los altavoces en dos partes independentes Para realizar este tipo de conexión, tiene que connectar los potenciadores de rangos medios yastos en un par de terminales,los potenciadores de rangos bajo en el other par de terminales.

1 Retire las barras o puentes de cortocircuito en los altavoces.

2 Conecte esta unidad a los altavoces como se muestra en la figura?sigueiente.

YAMAHA AS3200 - Conecte esta unidad a los altavoces como se muestra en la figura?sigueiente. - 1
Ejemplo de conexion del canal izquierdo
Panel trasero de estaunidad

3Estabilezca el selector SPEAKERS del panel delantero en A+B BI-WIRING.

Conexiones

Conexión balanceada

Puede conectar un reproductor de CD o un reproductor de red que disponga de tomas de salute balanceada de tipo XLR a las tomas de entrada BAL 1 o BAL 2 de estaunidad. Utilice cables balanceados de tipo XLR para estaconexión.

Selector ATTENUATOR: le permitted establecer el nivel de entrada Permitto en las tomas de entrada balanceada. Seccione ATT. (-6dB) si la calidad de audio desde el componente conectado suena distorsionada.

Selector PHASE: le permite establishar la posicón (fase) del contacto HOT (contacto n.° 2: HOT o contacto n.° 3: HOT) en las tomas de entrada balanceada.

NORMAL

(Contacto n.° 2: HOT)

YAMAHA AS3200 - NORMAL - 1

INV.

Consulte el manual de instrucciones del componente conectado para averiguar la posicion del contacto HOT en las tomas de salute balanceada en el componente.

Nota

  • Selezione NORMAL (el接触到 n.° 2 es HOT) para un reproductor Yamaha.
  • No utilise conexiones balanceadas y no balanceadas para un componente simultanamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra queURTIA generar esta y ruido.
  • Al conectar un cable, asegürese de alinear los contactos del conector con los orificios de la toma y, a continuación, inserte el conector XLR macho en la toma hasta que oiga unchasquido. Para retirar el cable,@mrientas mantiene presionada la palanca de la toma de entrada BAL 1 o BAL 2, extraiga el conector XLR macho de la toma.

YAMAHA AS3200 - Nota - 1
Conector XLR
(hembra)
Conector XLR
(macho)

YAMAHA AS3200 - Nota - 2
Palanca
Toma de entrada
BAL 1/BAL 2

  • Para una conexión balanceada, selección BAL 1 o BAL 2 como la fuente de entrada.

Conexión deactivación

Puede conectar un receptor AV Yamaha u other componente que sea compatible con la direccion de activacion. Puede controlar estaunidad de manera sincronizada con un componente connectado.

YAMAHA AS3200 - Conexión deactivación - 1
Panel trasero de esta unidad
Receptor AV Yamaha u除外 componente que dispone de tomas TRIGGER OUT y PRE OUT

Al activar la alimentacion del componente conectado, también se activa la alimentacion de estaunidad. Al mesmo tiempo, la fuente de entrada a launidad se establiece en MAIN DIRECT.

Si se ha seleccionado MAIN DIRECT como la fuente de entrada para estaunidad, al apagar la alimentacion del componente conectado, estaunidad pasado al modo de espera.

Nota

Cuando se desactive el interruptor de alimentacion de esta unidad, no se activara la alimentacion de la unidad.

Conexión remota

■Control de launidad desdeotra habitación

Si conecta un receptor y un transmisor de senales infrarrojas disponibles en tiendas a lasclerosis REMOTE IN/OUT de launidad,ouldr controlar launidad o un componente externo desdeothershabitatacionconelmandoa distancia suministrado.

YAMAHA AS3200 - ■Control de launidad desdeotra habitación - 1

■Conexión remota entre componentes Yamaha

Si dispone de otro componente Yamaha compatible con conexiones remotas, no esnecessary un transmisor de snales infrarrojas. Concete un receptor de snales infrarrojas a las tomas REMOTE IN/OUT de la unidad, como se muestra a continuacion.

Se pueda configurar hasta tres componentes Yamaha (incluida estaunidad) para la connexion remota.

YAMAHA AS3200 - ■Conexión remota entre componentes   Yamaha - 1

Conexiones

Conexión del cable de alimentación

Una vez realizadas todas las conexiones, enchufe el cable de alimentacion al conductor AC IN de la unidad ylucko concece el enchufe a la toma de CA.

YAMAHA AS3200 - Conexión del cable de alimentación - 1

Apéndice

En esta sección se incluyen las specifications痫icas de this unidad.

Especificaciones

Potencia de salute nominal (de 20 Hz a 20 kHz, 0,07% THD) Dirigida por 2 canales

[ Modelo para Asia]

8Ω 90 W + 90 W

4Ω 145W+145W

[Otros modelos]

8Ω 100W+100W

4Ω 150W+150W

Potencia dinamica

[Modelo para Asia]

8Ω 100 W + 100 W

6Ω 130W+130W

4Ω 180W+180W

2Ω 290W+290W

[Otros modelos]

8Ω 120W+120W

6Ω 150W+150W

4Ω 200W+200W

2Ω 300W+300W

Potencia de salute IEC (1 kHz, 0.07% THD)

[Modelos para Reino Unido y Europa]

8Ω 105W+105W

Potencia de salute efectiva maxima (JEITA, 1 kHz, 10% THD)

[Modelo para Asia]

8Ω 110W+110W

4Ω 190W+190W

[Otros modelos]

8Ω 130W+130W

4Ω 210W+210W

Ancho de banda de potencia (0,1%) THD, 50 W) Dirigida por 2 canales

8Ω. .De 10 Hz a 50 kHz

Factor de amortiguation (1 kHz)

8Ω 250 o mas

Sensibilitad de entrada/impedancia de entrada (1 kHz, 100 W/8Ω)

PHONO (MC) 150 Vrms / 50Ω

PHONO (MM) 3.5 mVrms / 47 kΩ

CD (o similar) 200 mVrms / 47 kΩ

Tensión de entrada/seedal maxima (1 kHz, 0,5% THD)

Tensión de salute nominal/impedancia de salute

LINE 2 OUT 200 mVrms / 1,5 kΩ

PRE OUT. 1 Vrms / 1,5 kΩ

Potencia de salute nominal de la toma de auriculas (1 kHz, 32Ω, 0,2% THD)

50mW + 50mW

Respuesta de Frequencia

De 5Hz a 100kHz . +0 / - 3 dB

Dc 20 Hz a 20 kHz. +0 / - 0,3 dB

Desviaciones del ecualizador RIAA

PHONO (MM/MC) ± 0,5 dB

Distorsión armónica total más ruido

(JEITA, entrada 0,5 V, de 20 Hz a 20 kHz)

Dirigida por 2 canales

PHONO (MC) LINE 2 OUT, 1,2 Vrms.0,02%

PHONO (MM) LINE 2 OUT, 1,2 Vrms .005%

CD (o similar)/BAL 1/BAL 2 →

SPEAKERS OUT, 50 W/8Ω. 0.035%

RelaciónSEOARUIDO(JEITA,redIHF-A)

PHONO (MC) 90 dB

PHONO (MM) 96 dB

CD (o similar) 110 dB

BAL 1/BAL 2 114 dB

Ruido residual (red IHF-A)

33 Vrms

Separación de canales (JEITA, 1 kHz/10 kHz)

PHONO (MC) 66/77 dB o mas

PHONO (MM) 90/77 dB o mas

CD (o similar)/BAL 1/BAL 2.74/54 dB o mas

\section*{Caracteristicas de control de tono}

BASS

Refuerzo/corte. 50Hz / ± 9 dB

Frecuencia de transicion 350 Hz

TREBLE

Refuerzo/corte. 20kHz / ± 9 dB

Frecuencia de transicion 3,5 kHz

Precisión de indicator

Clase 2.5

Alimentación

[Modelos para EE. UU. y Canadá]...120 V CA, 60 Hz

[Modelos para Reino Unido y Europa]

230VCA,50Hz

[Modelo para Asia] 220-240 V CA, 50Hz / 60Hz

[ Modelo para Taiwán] 110 V CA, 60 Hz

Consumo de energia

350W

Consumo de energia en reposo

Modo OFF 0,1 W

Modo de espera 0,2 W

Consumo de energia maximalo (1 kHz, 4Ω 10% THD)

[ Modelo para Taiwán] 700 W

  • El contenido de este manual se aplica a las ultimas specifications según la Fecha de publicación. Para Obtener elultimate manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el ARCHivo del manual.

YAMAHA AS3200 - Consumo de energia maximalo (1 kHz, 4Ω 10% THD) - 1
Diagrama en bloques

YAMAHA AS3200 - Consumo de energia maximalo (1 kHz, 4Ω 10% THD) - 2

Characteristicas acusticas

YAMAHA AS3200 - Characteristicas acusticas - 1
■Characteristicas de control de tono
Distorsión armónica total

YAMAHA AS3200 - Characteristicas acusticas - 2

Apéndice

YAMAHA AS3200 - Apéndice - 1
Distorsión armónica total (PHONO)

Resolución de problemas

Consulte la tabla asigniente si esta unidad no funciona bien. Si las instrucciones seguides no ayudan a SOLUTIONAR el problema, o si el problema no es uno de los que aparecen en la asigniente lista, apague la unidad, desconecte el cable de alimentacion ypongase en contacto con el centro de service o distribuidor Yamaha autorizzato más cercano.

Problema Causa SolucionesConsulte la pagina
La alimentación no se enciende.El cable de alimentación no está conectado al conductor AC IN del panel trasero o no está enchufado a una toma de CA.Conecte el cable de alimentaciónfirmamente. 162
La unidad ha sido expuesta a una descarga electrónica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa).Apane la unidad, desconnecte el cable de alimentaciónde la toma de CA, espere los 30segundos y bajo vuela a enchufar la unidad.-
El indicator (alimentación) del panel delantero parpadea.El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc.Asegürese de que los cables de los altavoces no se toquen entre s, o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad, y bajo vuela a activar la alimentaciónde la unidad.158
Hay un problema con los circuitos internos de esta unidad.Desconnecte el cable de alimentaciónde la toma de CA y pángase en contacto con el centro de serviceo distribuidor Yamaha autorizzato más cercano.-
Al encender la unidad, el indicator INPUT parpadea y se reduce el nivel de volumen.El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc.Asegürese de que los cables de los altavoces no se toquen entre s, o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad, y bajo vuela a activar la alimentaciónde la unidad.158
No se oye sonido.Conexiones incorrectly de los cables de entrada o salute.Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es possible que los cables estén defectuosos.156
No se ha selectionado una fuente de entrada adecuada.Selección la fuente de entrada adecuada usingo el selector INPUT del panel delantero (o una de las teclas de selección de entrada del mando a distancia).148, 152
El selector SPEAKERS está establishido en OFF.Establishzca el selector SPEAKERS en la posición adecuada.147
Los cables de los altavoces no están connectados correctamente.Asegürese de que los cables de los altavoces están connectados correctamente.158
El sonido se silencia repentinamente.El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc.Asegürese de que los cables de los altavoces no se toquen entre s, o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad, y bajo vuela a activar la alimentaciónde la unidad.158
No es possible ajustar el nivel de volumen.MAIN DIRECT está selectionado como la fuente de entrada.Ajuste el nivel de volumen en el componente correctado.Asimismo, conecte el componente externo a unapareja de tomas de entrada/distinta de las tomasMAIN IN y bajo selección la fuente de entrada correspondiente.148
Solo se pueda oir el altovoz de un canal.El componente de reproduccion o los altavoces no está conectados correctamente.Asegürese de que estén connectados correctamente. Si el problema persiste, es possible que los cables estén defectuosos.156
El balance de nivel de volumen entre los altavoces izquierdo y derecho no se ha ajustado correctamente.Ajuste el balance de nivel de volumen entre los altavoces izquierdo y derecho correctamente usingo el control BALANCE.148
Problema CausaSolutuciónConseulta págrina
Faltan tonos graves y no hay sonido ambiental.Los hilos + y – está conectados al revés al amplíficator o a los altavoces.Conecte los hilos de los altavoces con la fase correcta + y - .158
Se oye un ruido de zumbido.Conexiones incorrectas de los cables de entrada o calidad.Conecte los cables correctamente. Si el problema persististe, es posible que los cables estén defectuosos.156
El giradiscos no está conectado a tierra en el terminal GND.Conecte el giradiscos al terminal GND de esta unidad.156
El audio de reproducción precedente del componente conectado a lasptomas de entrada BAL 1 o BAL 2 suena distorsionado.El nivel de la seals en lasptomas de entrada balanceada supera el nivel de entrada permitted.Si el nivel de la seals en lasptomas de salida balanceada de tipo XLR en el componente de reproducción conectado está duplicado en comparación con lasptomas no balanceadas RCA, ajuste el selector ATTENUATOR situado bajo de lasptomas de entrada en ATT. (-6 dB).160
Los graves no tienen profundidad cuando se selección BAL 1 o BAL 2.La polaridad es Incorrecta.Selección la polaridad correcta con el selector PHASE.160
El audio de reproducción sueña distorsionado cuando eschucha un reproductor de CD o pletina de cinta conectados a技术水平 de los auriculars (que está conectados a un reproductor de CD o a una pletina de cinta).La alimentación de la unidad está desactivada.Active la alimentación de la unidad. 146
El nivel de volumen del disco de vinilo es demasiado bajo.El interruptor PHONO del panel delantero se ha establishido de manera incorrecta.Ajuste el interruptor PHONO en la posición MM o MC según el tipo de cartucho magnético del giradiscos.149
El mando a distancia no funciona bien.El mando a distancia se ha utilisé fuera del rango operativo.El mando a distancia se debe utilizes Dentro de una distancia máximo de 6 m y sin superar un ángulo de 30 grados a partir del eje central desde el sensor del mando a distancia en el panel delantero.154
El sensor del mando a distancia en el panel delantero está sometido a la luz solar directa o a iluminación intensa (lámpara fluorescente de tipo inverso, Luz estroboscópica, etc.).Cambie la orientación de la iluminación o vuelva a colocar la unidad.-
Las pilas está casi agotadas. Sustituyalas pilas. 154

Mantenimiento

Paneles laterales con acabado de espejo

Se recomienda usar un paño de limpieza como los destinados a pianos.

Otras superficies

No utilise products químicos como bencina o disolventes para la limpieza. De lo contrario, las superficies podrian resultar dañadas.

Limpie las superficies con un paño suave y seco.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : AS3200

Categoría : Amplificador de cine en casa