MEDISANA HU 660 - Manta/cojín térmico

HU 660 - Manta/cojín térmico MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HU 660 MEDISANA en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MEDISANA HU 660 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Manta térmica doble
Marca MEDISANA
Modelo HU 660
Número de artículo 61200
Alimentación 230 V~ 50 Hz, 2 x 100 W
Dimensiones (Largo x Ancho) Aprox. 150 x 140 cm
Peso Aprox. 2,0 kg
Longitud del cable Aprox. 2,60 m
Número de zonas de calor 2 zonas independientes
Niveles de calor 4 niveles (posiciones 1 a 4)
Apagado automático Después de aprox. 120 minutos
Sistema de seguridad APS TECH con alarmas sonoras
Indicadores luminosos LED verde (temperatura alcanzada), naranja (calentando), rojo (fallo)
Uso Sobre el colchón, debajo de la funda nórdica
Lavado Lavable a mano a 30°C máximo, delicado
Secado Secado al aire libre, en plano
Mantenimiento No planchar, no usar lejía, no limpiar en seco
Reparaciones Reservadas a un distribuidor autorizado o técnico cualificado
Garantía 3 años
Condiciones de uso Solo en habitación seca
Condiciones de almacenamiento Limpio y seco

Preguntas frecuentes - HU 660 MEDISANA

¿Cómo usar la manta térmica doble MEDISANA HU 660?
Extienda la manta plana sobre el colchón, colóquela debajo de la funda nórdica. Conecte las unidades de control en los conectores situados arriba a la izquierda y derecha. Enchufe el cable de alimentación. Coloque el interruptor de cada unidad de la posición 0 a 1. El LED se vuelve verde, luego naranja (fase de calentamiento). Después de unos minutos, el LED vuelve a verde indicando que se ha alcanzado la temperatura. Para más calor, pase a los niveles 2, 3 o 4.
¿Cuáles son los niveles de calor disponibles y cómo ajustarlos?
El dispositivo dispone de 4 niveles de calor: posición 1 (temperatura mínima) a posición 4 (temperatura máxima). Cada zona de calor (izquierda y derecha) se ajusta de forma independiente mediante su interruptor deslizante. Para apagar, vuelva a colocar el interruptor en 0.
¿Qué significa el indicador LED verde, naranja o rojo?
El LED verde indica que la temperatura deseada se ha alcanzado y se mantiene. El LED naranja significa que el aparato está en fase de calentamiento. El LED rojo, acompañado de pitidos, señala un mal funcionamiento (cable desconectado, componente defectuoso, cortocircuito).
¿Cómo limpiar la manta térmica?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar al menos 10 minutos. Retire las unidades de control extraíbles. La manta se puede lavar a mano en una bañera con agua tibia y un poco de detergente, presionar suavemente y luego enjuagar abundantemente. No retorcer, no usar detergentes agresivos ni cepillos duros. No lavar a máquina, no secar en secadora (secado al aire libre sobre una superficie plana).
¿Se puede lavar la manta en máquina?
No, la manta térmica MEDISANA HU 660 no es apta para lavado a máquina. Debe lavarse exclusivamente a mano con delicadeza, a una temperatura máxima de 30°C.
¿Qué hacer si la manta emite pitidos y el LED se vuelve rojo?
Si escucha 3 pitidos repetidos y el LED es rojo, verifique que el cable de conexión de la unidad de control esté bien enchufado. Si el pitido es continuo, el aparato puede presentar un cortocircuito o un defecto técnico. En ambos casos, deje de usar el aparato inmediatamente y contacte con el servicio postventa de MEDISANA.
¿Después de cuánto tiempo se apaga automáticamente el aparato?
La manta térmica doble HU 660 cuenta con una función de apagado automático después de aproximadamente 120 minutos de funcionamiento continuo. Para volver a encenderla, coloque el interruptor en 0 y luego en el nivel de calor deseado.
¿Puedo usar la manta térmica en una cama plegable?
Sí, pero asegúrese de que la manta no esté atascada ni doblada sobre sí misma. La manta debe usarse siempre plana y no debe doblarse ni arrugarse durante el uso.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes?
No pinchar nunca la manta con agujas. No usar doblada o en bola. No usar para niños, personas discapacitadas o insensibles al calor. No dejar sin supervisión. No colocar el interruptor o el cable sobre o debajo de la manta. No usar en una habitación húmeda (baño). Desenchufe siempre después de usar.
¿Cómo guardar la manta después de usarla?
Deje que la manta se enfríe completamente antes de doblarla. Evite doblarla apretándola demasiado. Guárdela en su embalaje original o en un lugar limpio y seco. Asegúrese de que el cable no esté torcido.

Preguntas de los usuarios sobre HU 660 MEDISANA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manta/cojín térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HU 660 - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HU 660 de la marca MEDISANA.

MANUAL DE USUARIO HU 660 MEDISANA

ES Cubre colchón eléctrico doble HU 660

Instrucciones de manejo

¡Por favor lea con cuidado!

ES Instrucciones de manejo

1 Indicaciones de seguridad .....29 1 Οδηγίες για την ασφάλεια .....64
2 Aplicación ..... 2 Εφαρβογή .....
3 Generalidades .... 3 .. 23áfora .... 68
4 Garantía ....4...Εγγ.Ω5ση .... 70

Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.

Dispositivo y elementos de control

① Luz indicadora de funcionamiento-LED
2 Interruptor deslizante
3 Unidad de control: Parte delantera
4 Unidad de control: Dorso

PT

¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!

Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.

Leyenda

MEDISANA HU 660 - Leyenda - 1

Estas instrucciones forman parte de este aparato.

Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato.

MEDISANA HU 660 - Leyenda - 2

ADVERTENCIA

Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.

MEDISANA HU 660 - ADVERTENCIA - 1

ATENCIÓN

Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato.

MEDISANA HU 660 - ATENCIÓN - 1

NOTA

Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento.

MEDISANA HU 660 - NOTA - 1

Clase de protección II

MEDISANA HU 660 - NOTA - 2

Número de LOTE

MEDISANA HU 660 - NOTA - 3

Fabricante

MEDISANA HU 660 - NOTA - 4

¡No clave agujas en la manta bajera térmica!

MEDISANA HU 660 - NOTA - 5

¡No utilice la manta bajera térmica cuando está amontonada o plegada!

MEDISANA HU 660 - NOTA - 6

¡Utilice la manta bajera térmica sólo en recintos cerrados!

MEDISANA HU 660 - NOTA - 7

¡La manta bajera térmica se puede lavar a mano!

MEDISANA HU 660 - NOTA - 8

No use blanqueador!

MEDISANA HU 660 - NOTA - 9

¡No seque la manta eléctrica en la secadora!

MEDISANA HU 660 - NOTA - 10

¡No planche la manta bajera térmica!!

MEDISANA HU 660 - NOTA - 11

¡No limpiar en seco!

  • Antes de cada uso del cubre colchón eléctrico verifique cuidadosamente señales de desgaste o daños.
  • No lo ponga en funcionamiento si detecta algún deterioro o daño en la manta bajera, en el interruptor o en los cables.
  • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la tensión de su red de suministro.
  • No ponga en funcionamiento la manta bajera térmica arrugada, doblada, plegada sobre la cama o remetida por el colchón.
  • Antes de utilizar el aparato en una cama regulable asegúrese de que la manta bajera no quede atrapada o se desplace al regular la cama.
  • No debe haber imperdibles u otros objetos puntiagudos o afilados colocados o clavados en el aparato.
  • No utilice la manta bajera térmica en niños, en personas minusválidas, en personas que estén durmiendo o en personas insensibles al calor.
  • Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete.
  • Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de cómo manejarlo.
  • No deje nunca la manta bajera térmica en funcionamiento sin vigilancia.
  • Una aplicación de la manta bajera térmica demasiado prolongada y en el modo más potente, puede provocar quemaduras en la piel.
  • No intente coger un calientacamas que haya caído al agua. En tal caso desconecte inmediatamente el enchufe.
  • Mantenga el cable de red lejos de superficies calientes.
  • No tire del cable de red ni lo tuerza o aprisione. No transporte el calientacamas por el cable de red.
  • No utilice el calientacamas si está húmedo, ni en un recinto con humedad. Utilice el calientacamas sólo una vez que esté completamente seco.
  • No exponga ni el interruptor ni los cables a la humedad.
  • Si existen daños o averías en la manta bajera, no las repare usted mismo. Las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por un comercio especializado autorizado, o por personal técnico cualificado correspondientemente.
  • Si el cable de red está dañado, sólo deberá ser reemplazado por MEDISANA, por un comercio autorizado o por una persona con la cualificación correspondiente.
  • La manta bajera térmica sólo se puede manejar con la unidad de control correspondiente (HDP/HU 660).
  • Deje enfriar el calientacamas completamente antes de plegarlo y almacenarlo. No lo doble con fuerza.
  • Si tiene cualquier tipo de duda con respecto a la tolerancia de la aplicación, consulte por favor con su médico antes de utilizar el calientacamas.
  • En caso de sufrir dolor muscular o de las articulaciones durante un período de tiempo largo, consulte por favor con su médico. Los dolores persistentes agudos pueden ser síntomas de una enfermedad seria.
  • Si durante la aplicación sufre dolor o cualquier tipo de molestia, interrúmpa la inmediatamente.
  • El aparato sólo es adecuado para su uso doméstico y no puede utilizarse en hospitales.

- Ni el interruptor ni los cables deben ser colocados ni encima ni debajo del calientacamas durante su utilización, ni quedar tapados de cualquier otra forma.

2 Aplicación

Muchas gracias por su confianza y felicitaciones.

Con el cubre colchón eléctrico doble HU 660 ha adquirido Usted un producto MEDISANA de alta calidad. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo de su cubre colchón eléctrico doble HU 660 MEDISANA, recomendamos leer atentamente las siguientes indicaciones de uso y cuidado.

2.1 Volumen de suministros y embalaje

Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y envíelo a un punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende:

  • 1 MEDISANA cubre colchón eléctrico doble HU 660 con dos unidades de conexión removibles
  • 1 instrucciones de manejo

El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.

MEDISANA HU 660 - Volumen de suministros y embalaje - 1

ADVERTENCIA

¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia!

2.2 Aplicación

Mediante el cubre colchón eléctrico doble HU 660 puede calentar y relajar todo el cuerpo suavemente. La aplicación estimula la circulación sanguínea y las zonas corporales con agarrotamiento muscular, produciendo una sensación de relajación y de bienestar tras un día agotador. El cubre colchón eléctrico doble proporciona una cama con temperatura agradable y dos zonas de calentamiento independientes entre sí, que le permite dormirse de forma distendida y rápida. Despliegue el cubre colchón eléctrico doble de forma plana sobre el colchón, y coloque las sábanas por encima del mismo. Durante el uso, observe que el cubre colchón no forme arrugas ni se repliegue. El cubre colchón solo debe usarse estando plano y extendido. El cubre colchón eléctrico doble está equipado con dos unidades eléctricas de control de temperatura (una unidad de control por zona de calentamiento), que regulan la temperatura ajustada según el nivel seleccionado en el interruptor.

Asegúrese de que cada cable de conexión del interruptor esté enchufado en la conexión del cubre colchón eléctrico doble. Los manguitos de conexión se encuentran en las esquinas izquierda y derecha de la parte superior impresa. Inserte el enchufe en el tomacorriente y lleve el interruptor deslizante de cada unidad de control desde la posición 0 a la posición 1. En primer lugar, la lámpara indicadora LED se enciende de color verde, y después el aparato emite tres sonidos y destella en verde, antes de que el LED cambie a anaranjado (= fase de calentamiento). Después de alcanzarse la temperatura, el LED vuelve a encenderse en color verde. Tras haber transcurrido algunos minutos notará claramente el calentamiento de la manta bajera térmica. Si desea una temperatura mayor, deslice el conmutador hacia la siguiente posición 2 ó 3,

ó hacia el nivel máximo de calor, posición 4. Si el calientacamas está demasiado caliente para usted, desplace el interruptor nuevamente hacia la posición 3, 2 ó 1. La manta bajera térmica se enfría perceptiblemente tras un corto período de tiempo. Después da alcanzar la temperatura ajustada, el aparato volverá a calentar en períodos de tiempo irregulares (el LED cambia de verde a anaranjado y de vuelta a verde). Para desconectar el aparato, desplace el interruptor de vuelta a la posición 0. El indicador se apaga, lo que señaliza que el aparato está desconectado. Seguidamente desconecte la clavija de enchufe del enchufe. Coloque el interruptor en la posición 1 cuando desee utilizar el aparato en funcionamiento continuo. La manta bajera térmica se desconecta automáticamente tras aprox. 120 minutos de servicio. Para poner nuevamente la manta bajera térmica en funcionamiento desplace el conmutador deslizante hasta la posición 0 y seguidamente hacia el nivel de temperatura deseado. Desconecte el enchufe de la red, si no va a seguir utilizando el cubre colchón eléctrico doble.

MEDISANA HU 660 - Aplicación - 1

¡La unidad de control se calienta durante el uso!

3 Generalidades

3.1 Error y reparación

Este aparato se equipa del sistema de seguridad activo APS TECH. El aparato reconoce diferentes averías y según el tipo de avería activa el correspondiente tono de alarma. En caso de una avería se ilumina en rojo, de manera adicional, el indicador de funcionamiento-LED.

Suena un pitido tres veces en intervalos de un segundo y se ilumina en rojo el indicador de funcionamiento-LED: El cable de conexión de la unidad de control se ha separado de la manta bajera térmica o existe un defecto técnico de los componentes eléctricos. Por favor, analice la conexión del cable. Si la conexión es correcta, no utilice por favor el cubre colchón eléctrico doble y contacte con un puesto de servicio técnico.

Pitidos ininterrumpidos y se ilumina en rojo el indicador de funcionamiento-LED: Compruebe si ha configurado correctamente la posición deseada. Componentes importantes están dañados o existe un cortocircuito. Por favor, no utilice el cubre colchón eléctrico doble y contacto con un puesto de servicio técnico.

El aparato no debe mostrar reacción DE NINGÚN TIPO tras ser desconectado (es decir, el indicador de funcionamiento-LED no puede estar encendido y tampoco debe sonar ningún pitido), así que, por favor, analice si el enchufe está conectado correctamente con la toma de corriente. Si muestra alguna reacción la manta bajera térmica está defectuosa. Por favor, no utilice el cubre colchón eléctrico doble y contacto con un puesto de servicio técnico.

3.2 Limpieza y cuidado

  • Antes de limpiar el cubre colchón eléctrico doble desconecte la clavija de enchufe y deje que se enfríe durante como mínimo 10 minutos.
  • El cubre colchón eléctrico doble está equipado con don unidades de conexión removibles. Desconecte las unidades de conexión del cubre colchón eléctrico doble, desenchufando el cable de conexión del tomacorriente correspondiente.
  • Puede limpiar el cubre colchón eléctrico doble en seco con un cepillo blando.

  • El cubre colchón eléctrico doble puede ser lavado a mano suavemente. Para lavar el cubre colchón eléctrico doble de forma óptima, sumérjalo en la bañera con agua templada y detergente para prendas delicadas, y presiónelo suavemente.

  • Aclare el cubre colchón eléctrico doble varias veces para eliminar cualquier resto de detergente.
  • No utilice nunca soluciones abrasivas ni cepillos duros.
  • Seque el cubre colchón eléctrico doble extendiéndolo de forma plana sobre una superficie absorbente de humedad.
  • Utilice el aparato sólo una vez que esté completamente seco.
  • Conecte el cable de la unidad de control con el cubre colchón eléctrico doble (las flechas muestran una a la otra, véase imagen).
  • Desenrolle el cable si está enredado.
  • Deje enfriar el cubre colchón eléctrico doble completamente antes de plegarlo y almacenarlo. No lo doble con fuerza. Almacene el calientacamas doblado en el paquete de entrega original, en un lugar limpio y seco.

MEDISANA HU 660 - Limpieza y cuidado - 1

3.3 Indicaciones para la eliminación

MEDISANA HU 660 - Indicaciones para la eliminación - 1

MEDISANA HU 660 - Indicaciones para la eliminación - 2

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica.

Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.

Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado.

3.4 Datos Tècnicos

Denominación y modelo : Cubre colchón eléctrico doble MEDISANA HU 660

Alimentación eléctrica : 230 V\~ 50 Hz

Potencia de calentamiento : 2 x 100 vatios

Desconexión automática : tras 120 min

Medidad : aprox. 150 x 140 cm

Peso : aprox. 2,0 kg

Longitud del cable de red : aprox. 2,60 m

Condiciones de servicio : utilización sólo en recintos secos, según las instrucciones de manejo

Condiciones de almacenaje : en un lugar limpio y seco

Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.

Condiciones de garantía y reparación

Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.

En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:

  1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
  2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía.
  3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
  4. Esta garantía no cubre:

a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.

  1. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada.

MEDISANA HU 660 - Condiciones de garantía y reparación - 1

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19

41468 NEUSS

ALEMANIA

Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.

MEDISANA HU 660 - MEDISANA AG - 1

NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDISANA

Modelo : HU 660

Categoría : Manta/cojín térmico