HB 675 - Manta/cojín térmico MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HB 675 MEDISANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HB 675 MEDISANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Manta/cojín térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HB 675 - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HB 675 de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO HB 675 MEDISANA
Instrucciones de manejo
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad 33 1 Oynie yia tnv aopala 73
2 Aplicacion 37 2 Eapauoyn 78
3 Generalidades 3. △popa 80
4 Garantia 40 4 Eyyunon 81
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
Dispositivo y elementos de control
Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especially lasindicaciones de segu-ridad; guarde estas instructueriones para su consulta posterior. Si cede el aparato authereras personas, entrega también estas instructueriones de manejo.
Legenda

Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta en funciona bajo y manejo. Lea estas instructuciones en su totalidad. Si no se respetan estas instructaciones se pueda producir graves lesiones o daños en el aparato.

ADVERTENCIA

Lasindicacionesdeadvertencia sedeben respetar para evaporar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.

ATENCLON
Estasindicaciones se deben Respectar para evitar posiblesdaños enelaparato.
NOTA
Estasindicacionesleofreceninformacionadicondial queleresultarutilpara lainstalacionypara elfuncionamento.

Clase de proteccion II

Numero de LOTE

Fabricante

iNo clave alfileres en la manta elektrica!

iNo utilise la manta électrique plegada ni arrugada!

jNo adecuado para niños微量元素 (de 0 a 3 años)!

iLave la manta electrica a mano
conforme a la etiqueta!
Retire la unidad de conmutacion de la manta
electrica!

No use blanqueador!

iNo seque la manta elcctrica en la secadora!

iNo limpiar en seco!
- Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tension indica en la placac de caracteristicas del ventilador se corresponda con la tension de su red de suministro.
- Antes de cada uso, compruebe con atencion si la manta electrica presente indicios de deterioro y/o de daños.
- No lo ponga en funciona si detecta algunos deterioro, daño o indicio de un uso inadequado en la manta electrica, en el interruptor o en los cables; en este caso devuélvalo al distribuidor.
- Si el cable de red está dañado, sólo deberá ser reemplazado por MEDISANA, por un commercio autorizado o por una persona con la calidad correspondiente paraatarvacularpeligro.
- Utilicel la manta electrica exclusivamente según su uso previsto descririto en las instrucciones de manejo.
- No emplee el aparato con niños, personas dormidas o con alguna minusvalia, ni con personas que no Sean sensibles al calor, que no pueda reacionar ante un calor excessivo.
- Los niños menos de 3 años no podranemployar este dispositivo, ya que no tienen la calidad de reacionar ante un calor excessivo.
- El aparato no la podránemployar los niños de mas de 3 años, a menos que uno de sus padres o un supervisor realice el ajuste de la unidad de conmutación o que el niño está Completely familiarizo con el funcionaimiento de la unidad de conmutacion.
- Este equipo lo puedaemployar niños a partir de 8 años, personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya hecho el funciona el dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos.
- Los niños no podranships con el dispositivo.
- Los niños no podran limpar niponer a punto el dispositivo sin supervisión.
- No ponga en functionamento la mantaTERMICA arrugada, doblado o remetida por el colchon.
- Ni el interruptor ni los cables deben ser colocados ni encima ni bajo de la manta electrica durante su uso, ni quedar tapados de cualquier othera forma.
- No debe haber imperdibles u otros objetivos puntiagudos o afilados colocados o clavados en el aparato.
-
Noøjela manta electrica nunca sin vigilancia.
-
El aparato sólo esADECUADO para su uso domestico y no pueda utilizese en hospitales.
- No intente coger un a manta electrica que haya caido al agua. En tal caso desconecte inmediamente el enchufe.
- No utilizes la manta electrica si está humedo, ni en un recinto con humedad. Utilice la manta electrica solo una vez que está Completely seco.
- No exponga ni el interruptor ni los cables a la humedad.
- Mantenga el cable de red lejos de superficies calientes.
- No tire del cable de red ni lo tuerza o aprisione. No transporte la manta electrica por el cable de red.
- Si existen danos o averías en la manta electrica, no las reparested miso. Las reparaciones solo deben ser llavadas a cabo por un commercio especializzato autorizzato, o por personal的技术icoequalificado correspondiente.
- Ponga únicamente en funciona bajo la manta electrica con la unidad de mando suministrada.
- Cuando vaya a guardar la manta electrica,cede primero que se enfré Completely antes de doclarla. Cuando la manta electrica está guardada, no colque sobre ella ningún objeto para evaporar plieques.
Recomendaciones para la salute
- Si tiene cualquier tipo de duda con disrespect a la tolerancia de la aplicación, consulte por favor con sumedicalo antes deutilizar lamantaelectrica.
- En caso de sufir dolor muscular o de las articulaciones durante un periodo de tiempo largo, consulte por favor con su Médico. Los dolores persistentes agudos peuvent ser sintomas de una enfermedad Serbia.
- Si durante la aplicación sufre dolor o cualquier tipo de molestia, interruppa la inmediamente.
Muchasgracias!
Muchasgraciaspor suconfianzay felicitaciones.
Con la manta electrica de tacto suave HB 675 ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y disfrute durante mucho tiempo de la manta electrica de tacto suave HB 675 de MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instruciones para el uso y el mantenimiento.
2.1
Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primero si el aparato está complete y si no presenta dano algo.
En caso de dudas, noonga el aparato en funciona y dirijase a su proveedor o punto de atencion al cliente.
El volumen de entrega comprende:
1 MEDISANA manta electrica de tacto suave HB 675 con elemento de mando
- 1 instrucciones de manejo
El embalaje es reutilizable o pueda reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesse, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algunos días causado durante el transporte, póngase inmediamente en contacto con el commerciente.

ADVERTENCIA
iAsegürese de que los plácicos de embalaje no caigan en manos de niños! iExiste el peligro de asfixia!
2.2
Aplicación
Mediante la manta electrica HB 675 MEDISANA puede calentar y(relajar todo el cuerpo suavamente. Senta el suave tacto del cobertor termico y disfrute del biesnestar que le proporciona. La manta electrica está equipada con un control electrico de la temperatura que regula con precision el calor de la manta segun el nivel seleccionado (1-2-3-4).Las dos capas exteriores de la manta (que cuenta con tres capas en total) son de fleece microfiba suave (100 % poliester). Este material de fácil lavado y el disposativo de mando desmontable permiten lavar la manta a mano a un maximo de 30^
2.3 Funcionamento
Conecte el enchufe a la toma de corriente y desplace el interruptor desde la posicion 0 a la posacion 1. La lampara de control de funcionaimiento se enca nde a continuacion en verde y parpadea una vez en rojo antes de que vuelva a encenderse constanmente en rojo durante la fase de calentamento. Sentirá el calentamento gradual de la manta electrica. Cuando la manta electrica haya alcanzado la temperatura del nivel de calentamento ajustado, la lampara vuede a encenderse en verde. En cuando empieza lasuma fase de calentamento, la lampara de control de funcionaimiento vuelve a encenderse en rojo.
Este material de fácil lavado y el dispositivo de mando desmontable permiten lavar la manta a mano a un máximo de 30^ . Si desea disponible de una temperatura más alta, desplace el interruptor hacer la posición 2 o 3, o hasta alcanczar el nivel de calor máximo, posición 4. Cada vez que desplace el interruptor, la lámpara se encenderá brevamente en verde y, a continuación parpadeará en rojo la posición del interruptor ajustada el número de veces correspondiente (2,3,4 vezes), antes de que vuelva a encenderse constantemente en rojo durante la fase de calentimiento.
Si la manta electrica está demasiado caliente para usted, desplace el interruptor hac una posicion inferior. Para deselectar el aparato, desplace el interruptor-Newamente a la posicion 0. Si el indicator de service con luz roja se apaga, significa que el aparato se ha desconnectado. Seguidamente desconnecte el enchufe de la red.
La manta electrica está disnada de modo que los niveles 1 y 2 sirven para el funciona的功能mente prolongado. Coloque el interruptor en la posicón 1 o 2 cuando紊ze, desee, utilizes el aparato en functionality continuo. El aparato cuesta con una protección contra sobrecalentamente. La manta electrica se desconecta automatistically tras 3 horas de servicios continuo. Para volver a encender la manta electrica, desplace el interruptor hacía la posicón 0, y seguidamente seleccione el nivel de calor deseado.
Desconecte el enchufe de la red, si no va a seguir utilizing la manta electrica.
3.1 Limpieza y cuidado


Correcto
- Antes de limpiar el aparato, desconnecte el enchufe de la red, y déjelo enfiarse.
- Retire la unidad de conmutacion de la manta electrica, disconnectando el conector situado en la parte inferior.
- Lave la manta electrica a mano conforme a la etiqueta. Nosumerjla unidad de commutacion en agua, ya que no debe penetrar ningun tipo de humedad en la misma.
- Para secar la manta electrica, colóquela estirada sobre una superficie que absorba la humedad. Cuando está totalmente seco, vuelva a enchufar correctamente el conector con la manta electrica. Ponga únicamente en funciona el manta electrica con la unidad de mando suministrada.
- Cuando vaya a guardar la manta electrica, deja primero que se enfiree Completely antes de doblarla. Guarde la manta electrica en un lugar limpio y seco. Cuando la manta electrica está guardada, no colque sobre ella ningún objeto para estar pliegues.
3.2 Indicaciones para la eliminacion

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras domestica.
Todoos los usuario estan obligados aentargar todos los aparatos electricos o electronicos, independiente de si contienen substancias dañas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el commercio especializzato, para que能把an ser eliminados sin danar el medio ambiente.
Para más información sobre como deshacerse de su aparato, dirijase a su ayuntimiento o a su establishimiento especializzato.
3.3 Datos Técnicos
Denominación y modelo : MEDISANA manta electrica de tacto suave HB 675
Alimentación electrica : 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Potencia de calentimiento: aprox. 120 varios
Desconexión automática : tras aprox. 3 horas
Posiciones del interruptor 0-1-2-3-4
Medidad : aprox. 200× 150cm
Peso : aprox. 1,7 kg
Longitud del cable de red : aprox. 2,3 m
Número de articulo : 60231
Códio EAN : 40 15588 60231 3



Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones sociales y de Diseño.
En www.medisana.com encontrará la version más actual de estas instrucciones de uso.
Condieones de garantia y reparacion
Le rogamos consulte con su distribuidor especializzato o directamente con el centro de servicios专业技术 en caso de una reclamacion. Si tutuera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicará las siguientes conditiones de garantía:
- Con relacion a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantia por un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra. En caso de una reclamacion, la Fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
- Los defectos de material o de fabricacion se eliminaran de forma gratuite bajo el estado del periodo de garantía.
- La aplicación de la garantía no conlleva una extension del periodo de garantía, ni con el respecto al dispositivo ni con el respecto a los componentes sustituidos.
4.Esta garantía no cubre:
a. todos los días causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los días debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados:
c. los danios de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envio al serviceo的技术ico:
d. Accessories sometimes a un desgaste normal.
- Se excluye cualquier responsabilidad por los días directos o indirectos causados por el dispositivo, excepte el día en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada.
Encontrará la direccion de nuestra asistencia技术水平a en la hoja anexa.

ManualFácil