HKC - Manta/cojín térmico MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HKC MEDISANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HKC MEDISANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Manta/cojín térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HKC - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HKC de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO HKC MEDISANA
Instrucciones de manejo
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad 29
2 Aplicacion 32
3 Generalidades 33
4 Garantía 35
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
Luz indicator de funciona-LED
Interruptor deslizante
3 Unidad de control: Parte delantera
4 Unidad de control: Dorso
PT
Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especially lasindicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a cerceras personas, entrega también estas instrucciones de manejo.
Leyenda

Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen informacion importante relativa a la puesta en functionamento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueda producir graves lesiones o daños en el aparato.

ADVERTENCIA
Lasindicaciones de advertencia se deben Respectar para evaporar la posibiliad de que el usuario sufra lesiones.

ATENCIón
Estasindicaciones se deben respetar para evitar posiblesdaños enelaparato.

NOTA
Estasindicacionesleofreceninformacionadicular queleresultarayutilparalainstalacionyparaelfuncionamento.

Clase de proteccion II

Numero de LOTE

Fabricante

No clave agujas en la almohadilla electrica!

iNo utilise la almohadilla electrica cuando está amontonada o plegada!

|Utilice la almohadilla electrica solo en recintos cerrados!

La almohadilla electrica se pueda lavar a mano! La funda de la almohadilla electrica peut videarse a un maximo de 40^!

No destiñé!

iNo seque la almohadilla electrica en la secadora! iLa funda de la almohadilla electrica可以把 secarse en la secadora!

iNo planche la almohadilla electrica! iLa funda de la almohadilla electrica能把 plancharse a baja temperatura!

No limpiar en seco!
- Inspeccione minuciosamente la almohadilla electrica antes de cada aplicacion.
- Noonga en functionamento la almohadilla electrica si comprueba que la almohadilla, los interruptores o el cable presentan daños visibles.
- No utilise una almohadilla electrica dovlada o plegada.
- Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tension indica en la placac de caractertisticas del ventilador se corresponda con la ten-sion de su red de suministro.
- No clave ni introduzca agujas nithers objetos punzantes o afilados en la almohadilla.
- No utilise la almohadilla electrica en niños, en personnes minusvalias, en personnes que esten durmiendo o en personas insensibles al calor.
- Los niños deben ser vigilados para asegurar que no jugan con el aparato.
- Nocede nunca la almohadilla electrica en funcióncimiento sin vigilancia.
- Este aparato ha sido disnéado exclusivamente para su'utilisation en casa.
- No se duerma cuando que la almohadilla electrica está encendida.
- Una aplicacion de la almohadilla demasiado prolongada y en el modo mas potente,uede provocar quemaduras en la piel.
- No tape la almohadilla electrica con除外 cojín. No tape el conmutador ni lo de-posite encima o bajo del aparato,@mñtras que la almohadilla esté en functi-namento.
- No se tumbe sobre la almohadilla electrica, colóquela sobre la zona corporal deseada.
- No coja nunca una almohadilla que haya caido al agua. En tal caso desconecte inmediamente el cable de red.
- Mantenga alejado el cable de red de superficies calientes.
- No tire, tuerza, aplaste ni transporte la almohadilla electrica por el cable de red.
- No utilise la almohadilla électrique si estázejada. Utilice la almohadilla electrica exclusivamente en ambientes secos (no en el bano etc...).
- Ni los interruptores ni los cables deben estar expuestos a la humedad.
- En caso de producirse un fallo en el funciona no repare la almohadilla electrica Ustedismo. Deje Ivear a cabo las reparaciones exclusivamente por commercios especializados autorizados o por una persona debidamente cautifica paraarlo.
- La almohadilla electrica solo se pueda manejar con la unidad de control correspondiente (Art. 60104: "HKS"; Art. 60114 / 60124 / 60144: "HKC, -M, -N")
- Cuando vaya a guardar la almohadilla electrica, deja primero que se enfrie completeness ante de doclarla.
- En caso de tener alguna duda con disrespect a la tolerancia de la aplicacion consulte por favor con su medico antes de utilizing la almohadilla electrica.
- No utilise la almohadilla electrica en zonas corporales inflamadas, infectadas o lesionadas.
- En caso de sufrir dolor muscular o de las articulaciones durante un periodo de tiempo largo, consulte por favor con sumedicalo. Los dolores persistentes pueden ser sintomas de una enfermedad Serbia.
- Si durante la aplicacion sufre dolores orialquier otro tipo de molestia interruppala inmediatamente.
- Si el cable de red está dañado, sólo debár ser reemplazado por MEDISANA, por un commercio autorizado o por una persona con la calidadación correspondiente.
- Este aparato no está Concebido para ser utilisé por personas (ninos incluidos) con capacité física, sensorial o psiquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necessarios para usar, a no ser que Sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de como; manejarlo.
ES
1 Indicaciones de seguridad / 2 AplicacionMEDISANA
- El aparato solo esADECUCADO para su uso domestico y nogueutilizarse en hospitales.
2 Aplicación
Muchasgraciaspor su confianzay felicitaciones.
Con la compra de la almohadilla electrica / almohadilla electrica para la espalda y el cuello ha adquirido Usted un producto MEDISANA de alta calidad. Con el fin de poder alcantarlos resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo de su almohadilla electrica / almohadilla electrica para la espalda y el cuello, recomendamos leer atentamente las siguientes indicaciones de uso y cuidado.
2.1 Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primero si el aparato está Completely y si no presenta dano algo. En caso de dudas, noonga el aparato en funciona y envielo a un punto de atencion al cliente. El volumen de entrega comprende:
1 MEDISANA almohadilla electrica / almohadilla electrica para la espalda y el ciello con unidad de control extraible
- 1 instrucciones de manejo
El embalaje es reutilizable o pueda reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesse, siguiendo las normas pertinentes. Si al.desembalar observara alcún día causado durante el transporte, póngase inmediamente en contacto con el commerciente.

ADVERTENCIA
Iseguese de que los plasticos de embalaje no caigan en manos de niños! IExiste el peligro de asfixia!
2.2 Aplicación
Mediante la almohadilla electrica MEDISANALentar y relajar zonas corporales especialicas. La aplicacion estimula la circulacion sanguinea de las zonas corporales con agarrotamento muscular produciendo una sensacion de relajacion y de bienestar tras un dia agotador. La almohadilla electrica hasido dotada de un controlador electrico de la temperatura, que regula el nivel de temperatura desedo correspondiente. Utilice la almohadilla electrica unicamente junto con la funda suministrada.
Asegürese de que el cable de conexión de la unidad de control está unido al enchufe en la almohadilla electrónica. Conecte la clavija de enchufe al enchufe y deslice el commutador deslizante de la posición 0 a la posición 1. La luz indica de funciona el的功能mente-LED se illumina en un principio en naranja (fase de calentimiento) y después en verde tras alcantar la temperature. Tras saber transcurrido algunos Minutes nojará claramente el calentamente de la almohadilla. Si眼看 una temperatura mayor, deslice el commutador hacía lasuma parte posición 2 o 3, o hace el高位 máximo de calor, posición 4. Si la almohadilla está demasiado caliente para su gusto deslice el commutador de nuevo hasta la posición 3, 2 o 1. La almohadilla electrónica se enfiña perceptiblemente tras un corto periodo de tiempo. Para apagar el aparato deslice el commutador hasta la posición 0. El indicator se apaga, lo que senaliza que el aparato está desconnectado. Seguidamente desconnecte la clavija de enchufe del enchufe. Coloque el interruptor en la posición 1 cuando seesutilizar el aparato en funciona bajo el高位. La almohadilla electrónica se desconecta automatistically tras aprox. 90 minutes de servicios. Para poder nuclearmente la almohadilla electrónica en funciona bajo el高位. Seguidamente hacia el高位 de temperatura deseado. Desenchufe la clavija de enchufe si no眼看 utilizing la almohadilla electrónica.
Indicación adicional para el modelo HKN (Art. 60124) almohadilla electrica para la espalda y el cuello
La forma especial de la almohadilla electrica y las correas de fijacion con cierre VELCRO del cuello y del talle, posibilitan una aplicacion individual en las zonas corporales de la espalda y las cervicales.
3 Generalidades
3.1 Error y reparación
Este aparato se equipo del sistemas de seguidad activo APS TECH. El aparato reconoce differentes averias y según el tipo de avería activa el correspondiente tono de alarma. En caso de una avería se ilumina en rojo, de manière adicional, el indicator de funciona�能to-LED.
Suena un pitido tres vezes en intervalos de un segundo y se illumina en rojo el indicator de funcionaiento-LED:
El cable de connexion de la unidad de control se ha Separado de la almohadilla electrica o existe un defecto的技术ico de los componentes electricos. Por favor, analice la connexion del cable. Si la connexion es correcta, no utilise por favor la almohadilla electrica y contacte con un=puesto de servicios专业技术.
Suena un pitido tres vezes en intervalos de dos segundos durante un minuto y se illumina en rojo el indicator de funcionaiento-LED:
La almohadilla electrica está doblada, o melhoricho,PEGADA y/o Completely tapada. Por favor,utilice el articulo solo de acuerdo a las instrucciones de utilizesacion y teneriendo en cuestionas todas las indicaciones de seguidad.
Pitidos ininterrupidos y se ilumina en rojo el indicator de funcionaamento
LED: Componentes importantes estar danados o existe un cortocircuito. Por favor, no utilise la almohadilla electrica y contacto con un=puesto de servicios专业技术.
El aparato no debe做不到 reacion DE NINGUN TIPO tras ser desconectado
(es decide, el indicator de funciona alimentario-LED no pueda estar encendido y tampoco debe sonar ningún pitido), asi que, por favor, analice si el enchufe está conec-tado correctamente con la toma de corriente. Si muestra alguna reación la almo-hadilla está defectuosa. Por favor, no utilise la almohadilla electrica y contacto con un=puesto de servicios专业技术.
3.2 Limpieza yguided
- Antes de limpiar el aparato desconecte la clavija de enchufe ycede que se enfié durante como minimo 10关键时刻.
- La almohadilla electrica está dotada de una unidad de control (Art. 60104: "HKS"; Art. 60114 / 60124 / 60144: "HKC, -M, -N"). Separe la unidad de control de la almohadilla electrica, tirando del cale de la almohadilla.
- Puede limpiar la almohadilla electrica en seco con un cepillo blando.
- Puede limpar con cuidado la almohadilla electrica a mano. El mejor método esponer la almohadilla en una bañera con agua tibia y un poco de detergente para prendas delicadas y apiretela.
- Aclare la almohadilla varias vezes paraletalir qualquier resto de detergente.
- No utilise nunca SOLUTIONES abrasivas ni cepillos duros.
- Deje seca r la almohadilla estirada en una superficie plana, despues de lavarla.
ES
3 Generalidades
- Vuelva a utiliser la almohadilla electrica cuando está Completely seca.
- Connecte el cable de la unidad de control con la almohadilla electrica (las flechas muestran una a la另一边, vexe imagen).
- Destuerza el cable regularmente, si está torcido.
- Almacene la almohadilla electrica extendida horizontalmente sin soportes adiconiales en un lugar limpio y seco.

La funda de la almohadilla electrica
- Extraiga la almohadilla electrica de la funda.
- Limpie la funda extraible en seco o según lasindicaciones para el cuidado impresas.
3.3 Smaltimento

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras domestica. Todos losOOKs estan obligados aentargar todos los aparatos electricos o electronicos, independiente mente de si contienen substancias daninas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el commercio espe
cializzato, para que pueda ser eliminados sin達到 el medio ambiente. Para más informacion sobre como deshacerse de su aparato, dirijase a su ayuntamento o a su establecimiento especializzato.
3.4 Datos Técnicos
| Denominación y modelo: | MEDISANA Almohada dilla electrica HKS | MEDISANA Almohadilla eléctrica HKC / HKM | MEDISANA Almohadilla electrónica para la espalda y el cuello HKN |
| Tensión, freuencia | 230V~, 50 Hz | 230V~, 50 Hz | 230V~, 50 Hz |
| Potencia de calenta- momento | 100 vations | 100 vations | 100 vations |
| Desconexión automatística | tras 90 min | tras 90 min | tras 90 min |
| Medidas aprox. | 315 x 430 mm | 430 x 540 mm | 400 x 680 mm |
| Peso aprox. | 380 g | 460 g | 520 g |
| Longitud del cable de red | 2,60 m | 2,60 m | 2,60 m |
| Condiciones de servicios | Utilizaciónsoleo en recintos secs, según las instrucciones de manejo | ||
| Condiciones de alma- cenaje | Extendida, en un lugar seco y limpio | ||
| N°. Art. | 60104 | 60114 / 60144 | 60124 |
| EAN | 4015588601040 | 4015588601149 / 4015588601446 | 4015588601248 |

Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el Derecho de introducir modificaciones sociales y de dibeno.
Condieones de garantia y reparacion
Le rogamos consulte con su distribuidor especializzato o directamente con el centro de servicios专业技术 en caso de una reclamacion. Si tuviera que remitirnos el dispos-positivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicará las siguientes conditiones de garantía:
- Con relacion a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantia por un periodo de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de una reclamacion, la Fecha de compra debe probarse mediate el recibo de compra o la factura.
- Los defectos de material o de fabricacion se eliminaran de forma gratuite bajo el periodo de garantia.
- La aplicación de la garantía no conlleva una extension del periodo de garantía, ni conrecht aldispositivo ni conrecht a los componentes sustituidos.
4.Esta garantia no cubre:
a. todos los días causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los días debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los danios de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envio al serviceo的技术ico;
d. accesorios sometimes a un desgaste normal.
- Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, excepte el dano en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
Encontrará la direccion de nuestra asistencia技术水平a en la hoja anexa.

ManualFácil