OMP 90 - Teléfono inteligente OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OMP 90 OK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre OMP 90 OK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OMP 90 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OMP 90 de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO OMP 90 OK
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
-
Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso y cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras y entreguela con el dispositivo si lo transfiere a un tercero.
-
Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para fines diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso y anula la garantía.
-
Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto.
-
Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el producto.
-
El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
-
Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas.
-
No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto.
-
Sólo utilice el adaptador proporcionado.
-
El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por completo la alimentación, desconecte el enchufe.
10.

¡Peligro! La presión excesiva de sonido de los auriculares y audifonos puede causar pérdida auditiva. Si escucha música fuerte durante mucho tiempo se puede producir daño en los oídos. Ponga a un volumen moderado.
ES
42
- Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían explotar.
- No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa de la batería recargable puede provocar una explosión o un incendio!
- Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y explosión!
- Cargue la batería recargable con regularidad, incluso si no va a utilizar el producto. Debido a la tecnología de batería recargable que se utiliza, no es necesario descargar primero la batería recargable.
- Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto.
- Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente.
- El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos.
- No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
- No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.
- No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos.
- ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
- El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
- Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a través de las aberturas del alojamiento.
- Nunca sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos durante la limpieza o cuando lo esté utilizando. Nunca coloque el producto en agua corriente.
-
No coloque el producto cerca de dispositivos que producen fuertes campos magnéticos (por ejemplo motores, altavoces, transformadores).
-
No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad, fuentes caliente de luz o fuertes campos magnéticos. No exponga el producto a temperaturas elevadas y fuertes vibraciones y evite tensiones mecánicas
- Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo repare un técnico cualificado, o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente. No desmonte el producto y no trate de repararlo usted mismo.
- ¡Atención! En caso de un mal funcionamiento como resultado de una descarga electroestática y de sobrecargas eléctricas momentáneas, desenchufe el dispositivo y enchúfelo de nuevo, o retire las baterías e instálelas de nuevo.
- Los LED no son reemplazables.
- ¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana del LED. No apunte directamente la luz LED hacia los ojos.
FINALIDAD DE USO
Este producto es adecuado exclusivamente para realizar y recibir llamadas en una red de telefonía móvil. Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o personales.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante.
ES
44
COMPONENTES
A. Receptor
B. Pantalla
C. Tecla de función
D. Tecla de volumen
E. Tecla para descolgar llamada
F. Bloque de números
G. Linterna
H. Terminal de carga
I. Conector de carga Micro-USB
J. Micrófono
K. Botón de cámara
L. Tecla de función
M. Tecla arriba/abajo
N. Tecla de finalizar llamada, Encender/Apagar
O. Adaptador
P. Estación de carga
Q. Cable de carga con conector Micro-USB
R. Batería
S. Compartimento de baterías
T. Ranura de tarjeta de memoria
U. Ranura de tarjeta SIM (2x)
V. Tapa
W. Altavoz
X. Cámara
Y. Apertura para aro para colgar (no incluido)
Z. Botón SOS

SÍMBOLOS MOSTRADOS
![]() | Potencia de señal de red |
![]() | Estado de carga de batería |
![]() | Nuevo SMS |
![]() | Establecer y activar alarma |
![]() | Tono de llamada desactivado |
![]() | Función de emergencia activada |
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
Antes del primer uso debe montarse el teléfono móvil y cargar por completo la batería. Siga las indicaciones de la sección siguiente para hacerlo.
INTRODUCIR LA TARJETA SIM y LA BATERÍA
1 Retire la cubierta posterior. Introduzca una tarjeta SIM (1) en la ranura correspondiente. Si lo desea, introduzca una tarjeta de memoria (2) en la ranura correspondiente. Introduzca la batería incluida. Asegúrese de que los contactos se encuentren en el lado correcto.
Nota: Este teléfono móvil se puede usar con 2 tarjetas SIM.
ES
46
CARGAR LA BATERÍA
2 Conecte el cargador y la unidad de alimentación con el cable USB. Conecte la unidad de alimentación a una toma de corriente. Introduzca el teléfono móvil en el cargador. Alternativamente, también puede conectar la toma de carga micro USB directamente a la toma micro USB.
Nota: Antes de usar por primera vez el dispositivo, debe cargar la batería durante 8 horas. El tiempo medio de carga de una batería gastada es de 2,5 horas.
3 Mantenga pulsada la tecla Colgar durante aproximadamente 3 segundos para encender o apagar el teléfono móvil.
Tecla de llamada y colgar
4 Aceptar una llamada Para aceptar una llamada entrante, pulse la tecla llamar
Rechazar/Finalizar una llamada
Para rechazar una llamada entrante, o finalizar una conversación, pulse la tecla Colgar 📄.
Llamar
Introduzca el número con las teclas numéricas y pulse la tecla Llamar
Volumen
5 Puede cambiar el volumen de la conversación durante la llamada mediante la tecla doble de volumen.
Botón + = aumentar
Botón - = disminuir
Linterna
6 Para encender/apagar la linterna, presione el botón 0 durante 3 segundos aproximadamente.
Teclas de bloqueo
7 • Pulse la tecla * y a continuación pulse inmediatamente la tecla de Lock para bloquear el teclado.
- Si el teclado está bloqueado, pulse la unlock key y a continuación pulse inmediatamente la tecla * para desbloquear el teclado; si la pantalla está apagada, pulse antes cualquier tecla para activarla.
¡Precaución! Si el teclado está bloqueado, solamente puede realizar llamadas de emergencia con los números 110 y 112.
Función SOS
El teléfono está equipado con una función de llamada de emergencia. Puede introducir hasta 5 números de teléfono personales para un proceso de llamada de emergencia automática.
Nota: No está permitido introducir los números de entes públicos como comisarías, estaciones de bomberos ni centros de control de rescate. Se trata de una llamada de emergencia totalmente "privada".
- Pulse la tecla SOS durante 3 segundos para activar la llamada de emergencia.
- Sonará la alarma del teléfono móvil y se llamará al primer número introducido en la lista. Si se acepta la llamada, el teléfono móvil activará el modo manos libres y podrá hablar con las personas a las que haya llamado. A continuación finalizará el procedimiento de emergencia.
- Si no se acepta una llamada en menos de un minuto, se marcará el siguiente número de la lista, y así sucesivamente hasta que se llame al último número de la lista. Este procedimiento se repetirá tres veces por número. Si se acepta una llamara el procedimiento de emergencia se detendrá.
- Si no se establece la conexión, se emitirá una alarma en el teléfono durante una hora y se mostrará la información del propietario.
- Puede interrumpir la función de llamada de emergencia en cualquier momento pulsando la tecla Colgar.
ES
48
Configuración del menú
El menú puede mostrarse pulsando la tecla Menu (Menú). Para moverse por el menú, pulse la tecla doble (arriba/abajo) arriba o abajo. Para seleccionar un elemento del menú, pulse la tecla OK (Aceptar). Puede seleccionar los elementos siguientes:
- Contacts (Contactos)
- Messages (Mensajes)
• Call logs (Registro de llamadas) - SOS
- Multimedia
• FM radio (Radio FM)
• Organiser (Agenda) - Settings (Configuración)

Contacts (Contactos)
Opciones (Elegir un contacto)
- Para buscar un nombre, introduzca el nombre en el campo de búsqueda usando las teclas numéricas. Alternativamente puede desplazarse por las entradas con el botón arriba / abajo.
- Si encuentra el contacto deseado, pulse el botón de llamada para realizar una llamada.
Para ver más opciones, pulse el botón Opciones. En el submenú dispone de estas opciones:
① New (Nuevo):
Añade un nuevo número de teléfono al registro de la agenda. Elija el modo de almacenamiento para la tarjeta SIM o el teléfono.
② View contact (Ver contacto): Ver detalles del contacto.
③ Edit (Editar):
Editar el contacto seleccionado.
④ Write message (Escribir mensaje): Seleccionar un contacto, enviar SMS.
⑤ Call (Llamar):
Marcar el contacto seleccionado.
⑥ Delete (Eliminar):
Eliminar el contacto seleccionado.
⑦ Delete multiple (Eliminar múltiples): Eliminar varios contactos seleccionados.
⑧ Copy (Copiar):
Copiar contactos del teléfono a la SIM.
⑨ Others (Otros):
- Número familiar:
Establecer el contacto seleccionado como marcación rápida con el botón * o #.
- Marcación rápida: Establecer el contacto seleccionado como marcación rápida con el botón 2-9.
- Estado de la memoria: Muestra el estado de almacenamiento del teléfono y la tarjeta SIM.
- Número de servicio: Aparece al introducir una tarjeta SIM.
ES
50

Messages (Mensajes)
① Write message (Escribir mensaje):
- New SMS (Nuevo SMS)
Elija este menú para escribir un nuevo SMS
1) Send (Enviar):
Seleccione el destinatario para enviar el mensaje.
2) Insert template (Introducir plantilla):
Introducir plantilla de SMS (puede personalizar las plantillas de mensaje).
3) Add contact info (Añadir información de contacto): Introducir un contacto en la lista de destinatarios.
4) Add phiz (Añadir emoticono): Introduzca emoticonos aquí.
5) Save as draft (Guardar como borrador): Guardar SMS editado en la casilla de borradores.
6) Exit (Salir):
Salir de la interfaz de edición de SMS.
2. New MMS (Nuevo MMSA)
Siga las instrucciones en pantalla para escribir un nuevo MMS. Puede adjuntar un archivo de imagen, audio o video al MMS.
| Símbolo Función | |
![]() | Acceder al destinatario o seleccionar de contactos |
![]() | Introducir línea de asunto |
| TEXT Introducir mensaje de texto | |
![]() | Adjuntar imágenes |
![]() | Adjuntar archivos de audio |
![]() | Añadir páginas |
② Inbox (Buzón de entrada):
Ver mensajes recibidos.
③ Outbox (Buzón de salida):
Ver SMS aún no enviados.
Ver SMS guardados en la casilla de borradores.
⑤ Sentbox (Buzón de enviados):
Ver SMS enviados.
⑥ Templates (Plantillas):
Ver plantillas de SMS.
⑦ Voice mail server (Servidor de buzón de voz):
Gestionar mensajes de buzón de voz (contacte con su proveedor para comprobar la configuración de este servicio).
⑧ Message settings (Configuración de mensajes):
Establece el estilo de SMS.
⑨ Message capacity (Capacidad de mensaje):
Ver estado de almacenamiento de SMS para SIM y el teléfono.
ES
52

Call logs (Registro de llamadas)
① Missed calls (Llamadas perdidas): Puede ver todas las llamadas perdidas
② Dialed calls (Llamadas marcadas): Puede ver todas las llamadas marcadas.
③ Received calls (Llamadas recibidas): Puede ver todas las llamadas recibidas.
④ Rejected calls (Llamadas rechazadas): Puede ver todas las llamadas rechazadas.
⑤ Delete all (Borrar todo):
Eliminar todos los registros de llamada.
⑥ Call timers (Temporizadores de llamada):
Registra el tiempo de la última llamada, el tiempo total de llamadas marcadas y recibidas y una cronología de todas las llamadas.
⑦ Contador de GPRS
Consulte el recuento del uso de datos de Internet (Para el uso de datos reales, consulte con su proveedor de servicios).

SOS
① Owner info (Información de propietario):
Pulse Editar e introduzca información sobre usted y su estado de salud (como grupo sanguíneo, alergias, inmunizaciones, etc.). Esta información puede ser útil para los socorristas en caso de emergencia.
② SOS numbers (Números SOS): Establezca el número de emergencias.
③ Kinship Number (Número familiar): Establezca */# como marcación rápida.
④ SOS Button (Botón SOS): Abre/cierra el botón de emergencia.
⑤ Emergency SMS (SMS de emergencia):
Puede editar SMS de emergencia y activar/desactivar el envío de SMS.
⑥ SOS alert (Alerta SOS):
Puede activar/desactivar el tono SOS.

Multimedia
Funciones multimedia
| Tecla/botón | Función |
![]() | Capturar foto, iniciar una grabación o reproducir video. |
![]() | Configuración de volumen |
Nota:
- El teléfono dispone de una pequeña memoria integrada para guardar imágenes que puede usarse como fondo de escritorio en el menú de espera o como foto de contacto.
- Si desea usar más funciones multimedia, es necesario introducir una tarjeta microSD hasta 32 GB (no suministrada) para guardar el contenido.
① Camera (Cámara):
Pulse el botón para capturar imágenes al acceder al modo cámara.
② Video Recorder (Grabación de video):
Pulse el botón de cámara para capturar video al acceder al modo cámara, y consulte el menú correspondiente para otras opciones.
Nota: ES necesario introducir la tarjeta microSD antes de capturar video.
Cree una carpeta con nombre "my music" en la tarjeta de memoria y copie archivos MP3 en ella.
Nota: El reproductor de audio puede reproducir música de la tarjeta microSD.
④ Video player (Reproductor de video):
Esta función permite reproducir video en formato "3gp" disponible en la tarjeta microSD (no incluida).
⑤ Voice Recorder (Grabación de voz):
Permite grabar voz con el micrófono integrado.
ES
54

FM radio (Radio FM)
Active la exploración automática. Cuando termine la exploración, guardará los canales encontrados. En el menú de opciones puede encontrar todas las funciones correspondientes a la radio FM. Para detener la reproducción de radio pulse la tecla 📷.

Organiser (Agenda)
① My files (Mis archivos):
Gestiona todos los archivos del teléfono o la tarjeta de memoria. Use el menú de opciones para mostrar todas las acciones disponibles.
② Calendar (Calendario):
Vea el calendario y cree un horario.
③ Calculator (Calculadora):
Use la calculadora pulsando directamente los dígitos y use las teclas arriba/abajo para modificar el tipo de operación.
④ Alarm (Alarma):
Cree hasta 3 alarmas con configuración de preferencia.
⑤ STK:
Descubra todos los servicios guardados en la tarjeta SIM por el proveedor de la tarjeta.

Settings (Configuración)
① Call settings (Configuración de llamada)
1) DUAL SIM:
Ajustar la configuración de la tarjeta SIM.
2) Call Divert:
You can switch on immediate forwarding for calls.
3) Transferir llamada:
Puede activar el desvío inmediato de llamadas.
4) Call barring (Restringir llamada):
Establece el bloqueo de llamadas entrantes y salientes.
5) Hide ID (Ocultar ID):
Establece si se muestra u oculta el propio teléfono en la pantalla del destinatario al llamar.
6) Flight mode (Modo vuelo): Activa/desactiva el modo vuelo.
Nota: Puede tener que contactar con su operador telefónico previamente para usar las funciones.
② Phone settings (Configuración de teléfono)
1) Date & time (Fecha y hora):
Establece el formato de hora/fecha
2) Language settings (Configuración de accesos directos):
Configura el idioma de la pantalla del menú y la introducción.
3) Shortcuts settings (Configuración de accesos directos):
Establece la función de acceso directo para acceder a ciertos menús con las teclas ARRIBA/ABAJO.
4) Auto power on/off (Encendido/apagado):
Configura el encendido o apagado automático del teléfono a horas especificadas.
5) Restore factory setting (Restablecer configuración de fábrica):
Restablece la configuración de fábrica y borra todos los datos guardados. El código es 1234.
ES
56
③ Pantalla
Aquí puede establecer la siguiente configuración:
- Fondo de pantalla
- Pantalla (hora/fecha + tarjeta SIM)
- Contraste
- Iluminación de teclas
Seleccione el ajuste con la tecla Up/Down y confirme con OK.
④ Security (Seguridad)
Cambia la configuración de seguridad, como activar/desactivar OIN/PUK (PUK2), cambiar código PIN, activar/desactivar el bloqueo del teléfono, cambiar la clave del teléfono, etc.
⑤ Profiles (Perfiles)
1) Ring type (Tipo de tono):
Establece el modo de llamada entrante: solo tono de llamada, solo vibración, silencio o tono y vibración.
2) Ring settings (Configuración de tono):
Establece distintos tonos de llamada y SMS.
3) Adjust volume (Ajustar volume):
Establece un nivel de volumen distinto para llamada entrante, mensajes, alarma, etc.
4) Other alert rings (Otros tonos de alerta):
Establece otros tonos: tono de tecla, tono de marcación, tono de apertura y demás.
Selecciona la selección automática o selección manual de redes.
LIMPIEZA y MANTENIMIENTO
- Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies.
- Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después séquelas completamente. Asegúrese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
| Problema Causas | posibles Solución | |
| El producto no funciona | Batería vacía• Recargue la batería | |
| No se pueden realizar/recibir llamadas | Sin conexión de redTarjeta SIM introducida incorrectamente | Realice una búsqueda de redVuelva a introducir la tarjeta SIM |
| Sin tono de llamada | Tono de llamada en modo desactivado | Establezca el tono de llamada en activado |
| No se pueden capturar imágenes, video ni grabar voz | Memoria interna llenaTarjeta de memoria llena | Borre archivos antiguosInstale una nueva tarjeta de memoria |
ES
58
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, [lmtron GmbH] declara que el tipo de equipo radioeléctrico [OMP 90] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ESPECIFICACIONES
Estándar GSM : 900/1800 dualband
Gama de frecuencia:
E-GSM900 : 880,2-914,8MHz (TX), 925,2-959,8MHz (RX)
DCS1800: 1710,2-1784,8 MHz (TX),
1805,2-1879,8 MHz (RX)
Máxima potencia de radiofrecuencia:
GSM900:33dBm±2dB
GSM1800:30dBm±2dB
Batería (ShenZhen Utility Power : Lithium Ion, 3,7 V --- / 600 mAh
Source Co., Ltd.) BL-4C
Tiempo máximo de conversación : 8 hrs
Tiempo de disponibilidad : 100 hrs
Conexión USB : Micro USB
Radio FM : 87-108 MHz
Dimensiones : 119,5 x 54 x 15 mm
Tarjeta microSD : Soporta hasta 32 GB
Peso : 77 g (con la batería)
Alimentación de red y cargador conectable
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Tensión nominal primaria/ Entrada: 100-240 V\~, 50/60 Hz, 0,2 A
secundaria Salida: 5,0 V ——, 1 A
Clase de protección : II
ELIMINACIÓN

No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más información al respecto.

Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto.












