OMP 10 - Teléfono inteligente OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OMP 10 OK en formato PDF.
| Tipo de producto | Smartphone |
| Marca | OK |
| Modelo | OMP 10 |
| Dimensiones | 104,6 x 43 x 13,8 mm |
| Peso | 93 g (con batería) |
| Batería | Ion de litio, 3,7 V / 500 mAh, modelo BL-4C |
| Autonomía en conversación | Hasta 5 horas |
| Autonomía en espera | Hasta 84 horas |
| Alimentación | Adaptador de corriente 5 V / 1 A, carga mediante Micro USB |
| Redes compatibles | E-GSM900 y DCS1800 |
| Doble SIM | Sí, dos ranuras |
| Tarjeta de memoria | MicroSD hasta 32 GB |
| Radio FM | Sí (requiere auriculares) |
| Cámara | Sí, foto y video |
| Reproductor de audio | Sí, compatible con MP3 |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo, evitar disolventes e inmersión |
| Seguridad | Leer las instrucciones de seguridad antes de usar |
| Reparabilidad | Batería extraíble, acceso a tarjeta SIM y memoria |
Preguntas frecuentes - OMP 10 OK
Preguntas de los usuarios sobre OMP 10 OK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OMP 10 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OMP 10 de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO OMP 10 OK
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
- Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso.
Contiene información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso y cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras y entréguela con el dispositivo si lo transfiere a un tercero. - Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para fines diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso y anula la garantía.
- Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto.
- Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el producto.
- El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
- Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas.
- No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto.
- Sólo utilice el adaptador proporcionado.
- El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por completo la alimentación, desconecte el enchufe.
ES
- ¡Peligro! La presión excesiva de sonido de los

auriculares y audifonos puede causar pérdida auditiva. Si escucha música fuerte durante mucho tiempo se puede producir daño en los oídos.
Ponga a un volumen moderado.
-
Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían explotar.
-
No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa de la batería recargable puede provocar una explosión o un incendio!
-
Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y explosión!
-
Cargue la batería recargable con regularidad, incluso si no va a utilizar el producto. Debido a la tecnología de batería recargable que se utiliza, no es necesario descargar primero la batería recargable.
-
Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto.
-
Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente.
-
El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos.
-
No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
-
No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.
-
No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos.
-
¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
-
El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
- Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a través de las aberturas del alojamiento.
- Nunca sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos durante la limpieza o cuando lo esté utilizando. Nunca coloque el producto en agua corriente.
- No coloque el producto cerca de dispositivos que producen fuertes campos magnéticos (por ejemplo motores, altavoces, transformadores).
- No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad, fuentes caliente de luz o fuertes campos magnéticos. No exponga el producto a temperaturas elevadas y fuertes vibraciones y evite tensiones mecánicas
- Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo repare un técnico cualificado, o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente. No desmonte el producto y no trate de repararlo usted mismo.
- ¡Atención! En caso de un mal funcionamiento como resultado de una descarga electroestática y de sobrecargas eléctricas momentáneas, desenchufe el dispositivo y enchúfelo de nuevo, o retire las baterías e instálelas de nuevo.
- Los LED no son reemplazables.
- ¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana del LED. No apunte directamente la luz LED hacia los ojos.
FINALIDAD DE USO
Este producto es adecuado exclusivamente para realizar y recibir llamadas en una red de telefonía móvil. Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o personales.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante.
ES
COMPONENTES
A. Altavoz
B. Pantalla
C. Tecla de función
D. Tecla de navegación
E. Tecla de llamada entrante
F. Teclado numérico 0-9, caracteres especiales, teclas especiales
Tecla * : desactivar el bloqueo de teclas
Tecla #: silencio, vibración y normal
G. Conector de carga micro USB
H. Conexión de auriculares
I. Micrófono
J. Finalizar llamada, Encender/Apagar
K. Tecla de función
L. Altavoz
M. Cámara
N. Ranura de tarjeta SIM (x2)
O. Ranura de tarjeta de memoria
P. Batería
Q. Cubierta
R. Cable de carga con conector micro USB
S. Adaptador

SÍMBOLOS MOSTRADOS
![]() | Potencia de señal de red |
![]() | Estado de carga de batería |
![]() | Nuevo SMS |
![]() | Establecer y activar alarma |
![]() | Tono de llamada desactivado |
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original.
Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
Antes del primer uso debe montarse el teléfono móvil y cargar por completo la batería. Siga las indicaciones de la sección siguiente para hacerlo.
INTRODUCIR LA TARJETA SIM y LA BATERÍA
1 Retire la cubierta posterior. Introduzca una tarjeta SIM (A1, A2) en la ranura correspondiente. Si lo desea, inserte una tarjeta de memoria (B) en la ranura correspondiente (levante el cierre, inserte la tarjeta micro SD, asegure el cierre y bloquéelo deslizándolo). Introduzca la batería incluida. Asegúrese de que los contactos se encuentren en el lado correcto. Coloque la cubierta.
Nota: Este teléfono móvil se puede usar con 2 tarjetas SIM.
CARGAR LA BATERÍA
2 Conecte el adaptador con el cable de carga y enchufe el conector micro USB en la toma de carga micro USB del teléfono móvil.
Nota: Antes de usar por primera vez el dispositivo, debe cargar la batería durante 8 horas. El tiempo medio de carga de una batería gastada es de 2 horas.
3 Mantenga pulsada la tecla Colgar durante aproximadamente 3 segundos para encender o apagar el teléfono móvil.
ENCENDIDO POR PRIMERA VEZ Fecha y hora
Cuando lo encienda por primera vez, se le pedirá que introduzca la fecha y la hora. Use la tecla de navegación y las teclas numéricas para entrar. Para cambios posteriores, vea Configuración / Configuración del teléfono / Hora y fecha.
Configuración del idioma
El teléfono viene configurado de fábrica en inglés. Puede cambiar el idioma en cualquier momento en Configuración / Configuración del teléfono / Idioma como se describe.
Bloqueo de teclas
- Si las teclas están bloqueadas, presione el botón «Unlock» e inmediatamente después el botón * para desbloquearlas.
- Si la pantalla se apaga con el bloqueo de teclas activado, presione cualquier tecla para activar la pantalla.
Tecla de llamada y colgar
4 Aceptar una llamada
Para aceptar una llamada entrante, pulse la tecla llamar.
Rechazar/Finalizar una llamada
Para rechazar una llamada entrante, o finalizar una conversación, pulse la tecla Colgar 🔒.
Llamar
Introduzca el número con las teclas numéricas y pulse la tecla Llamar.
Volumen
5 Puede cambiar el volumen de los altavoces durante la llamada pulsando las teclas de navegación arriba/abajo.
6 CONEXIÓN CON UN ORDENADOR (MICRO-USB)
Conecte el teléfono móvil a un ordenador para transferir imágenes y música. Puede conectar el teléfono móvil a un ordenador con el cable USB que se incluye. A continuación, puede utilizar la función de arrastrar y soltar para copiar o mover datos entre el teléfono móvil o la tarjeta de memoria y el ordenador en el Explorador de archivos del ordenador.
-
Conecte el teléfono móvil encendido al ordenador con el cable micro USB que se incluye. Las siguientes opciones estarán disponibles:
-
Carga
• U-Disk -
Conexión con el ordenador
-
Seleccione «U-disk» y pulse OK. La memoria del teléfono y la tarjeta SD se muestran en el ordenador como unidades externas.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Se puede acceder al menú pulsando la tecla de función derecha cuando aparezca Menu en la pantalla. Para navegar (arriba/abajo/derecha/izquierda), pulse las teclas de navegación. Para seleccionar un elemento del menú, pulse la tecla de función izquierda cuando aparezca OK en la pantalla. Puede seleccionar los elementos siguientes:

Call log

Contacts

FM radio

Calendar

Messaging

Multimedia

Application

Games

Settings

Contacts (Contactos)
Opciones (Elegir un contacto)
- Para buscar un nombre, introduzca el nombre en el campo de búsqueda usando las teclas numéricas. Alternativamente, puede desplazarse por todas las entradas con las teclas de navegación.
- Si encuentra el contacto deseado, pulse el botón de llamada para realizar una llamada.
Para ver más opciones, pulse el botón Opciones. En el submenú dispone de estas opciones:
① New (Nuevo):
Añade un nuevo número de teléfono al registro de la agenda.
Elija el modo de almacenamiento para la tarjeta SIM o el teléfono.
② Delete multiple (Eliminar múltiples): Eliminar varios contactos seleccionados.
③ Delete All (Eliminar): Borrar todos los contactos.
④ Delete Phone (Llamar): Eliminar contactos del teléfono.
⑤ Copy (Copiar):
Copiar o mover contactos al teléfono desde la SIM.
⑥ Import/Export (Importar o Exportar): Importar o exportar contactos.
⑦ Others (Otros): Marcación rápida Estado de la memoria

Messages (Mensajes)
Para navegar (arriba/abajo), pulse las teclas de navegación arriba o abajo. Para seleccionar una opción, pulse el centro de la tecla de navegación.
① Write message (Escribir mensaje):
1. New SMS (Nuevo SMS)
Elija este menú para escribir un nuevo SMS.
1) Send (Enviar):
Seleccione el destinatario para enviar el mensaje.
2) Insert template (Introducir plantilla): Introducir plantilla de SMS (puede personalizar las plantillas de mensaje).
3) Add contact info (Añadir información de contacto): Introducir un contacto en la lista de destinatarios.
4) Add phiz (Añadir emoticono): Introduzca emoticonos aquí.
5) Save as draft (Guardar como borrador): Guardar SMS editado en la casilla de borradores.
6) Exit (Salir):
Salir de la interfaz de edición de SMS.
2. New MMS (Nuevo MMSA)
Siga las instrucciones en pantalla para escribir un nuevo MMS. Puede adjuntar un archivo de imagen, audio o video al MMS.
| Símbolo | Función |
![]() | Acceder al destinatario o seleccionar de contactos |
![]() | Introducir línea de asunto |
| TEXT Introducir mensaje de texto | |
![]() | Adjuntar imágenes |
![]() | Adjuntar archivos de audio |
![]() | Añadir páginas |
② Inbox (Buzón de entrada):
Ver mensajes recibidos.
③ Outbox (Buzón de salida):
Ver SMS aún no enviados.
Ver SMS guardados en la casilla de borradores.
⑤ Sentbox (Buzón de enviados):
Ver SMS enviados.
⑥ Templates (Plantillas):
Ver plantillas de SMS.
⑦ Broadcast Message
⑧ Voice mail server (Servidor de buzón de voz):
Gestionar mensajes de buzón de voz (contacte con su proveedor para comprobar la configuración de este servicio).

Call logs (Registro de llamadas)
Puede ver todas las llamadas perdidas.
② Dialed calls: (Llamadas marcadas):
Puede ver todas las llamadas marcadas.
Puede ver todas las llamadas recibidas.
Puede ver todas las llamadas rechazadas
Eliminar todos los registros de llamada.
⑥ Call timers (Temporizadores de llamada):
Registra el tiempo de la última llamada, el tiempo total de llamadas marcadas y recibidas y una cronología de todas las llamadas.
⑦ Contador de GPRS

Multimedia
Funciones multimedia
| Tecla/botón | Función |
![]() | Capturar foto, iniciar una grabación o reproducir video. |
Nota:
- El teléfono dispone de una pequeña memoria integrada para guardar imágenes que puede usarse como fondo de escritorio en el menú de espera o como foto de contacto.
- Si desea usar más funciones multimedia, es necesario introducir una tarjeta microSD hasta 32 GB (no suministrada) para guardar el contenido.
① Camera (Cámara):
Pulse el botón para capturar imágenes al acceder al modo cámara.
② DV (Grabación de video):
Pulse el botón de cámara para capturar video al acceder al modo cámara, y consulte el menú correspondiente para otras opciones.
Nota: ES necesario introducir la tarjeta microSD antes de capturar video.
③ Image:
Reproducción de imágenes guardadas en el teléfono o en una tarjeta micro SD.
④ Audio (Reproductor de audio):
Cree una carpeta con nombre "my music" en la tarjeta de memoria y copie archivos MP3 en ella.
Nota: El reproductor de audio puede reproducir música de la tarjeta microSD.
⑤ Video (Reproductor de video):
Esta función permite reproducir video en formato "3gp" disponible en la tarjeta microSD (no incluida).
⑥ Sound recorder (Grabación de voz):
Permite grabar voz con el micrófono integrado.

FM Radio (Radio FM)
Cuando seleccione la radio, se le pedirá que conecte los auriculares. Se activa la búsqueda automática. Una vez completado el escaneo, se almacenan los canales encontrados. En el menú de opciones encontrará todas las funciones correspondientes a la radio FM. Siga las instrucciones en pantalla para todos los elementos.

Application (Agenda)
① Alarm (Alarma):
Cree hasta 3 alarmas.
② My files (Mis archivos):
Gestione todos los archivos del teléfono o de la tarjeta de memoria si se ha insertado alguna. Use el menú de opciones para ver todas las acciones disponibles.
③ Browser:
Acceda a internet a través del navegador.
④ Calculator (Calculadora):
Use la calculadora pulsando directamente los dígitos y use las teclas arriba/abajo y OK para modificar el tipo de operación.
⑤ World Clock:
Establezca y agregue relojes mundiales.

Settings (Configuración)
① Call settings (Configuración de llamada)
1) Dual SIM:
Ajustar la configuración de la tarjeta SIM.
2) Call Divert:
Puede activar el desvío inmediato de llamadas.
3) Call Waiting:
Puede activar el desvío inmediato de llamadas.
4) Call barring (Restringir llamada):
Establece el bloqueo de llamadas entrantes y salientes.
5) Hide ID (Ocultar ID):
Establece si se muestra u oculta el propio teléfono en la pantalla del destinatario al llamar.
6) Others
Nota: Puede tener que contactar con su operador telefónico previamente para usar las funciones.
② Phone settings (Configuración de teléfono)
1) Date & time (Fecha y hora):
Establece el formato de hora/fecha
2) Language settings (Configuración de accesos directos): Configura el idioma de la pantalla del menú y la introducción.
3) Shortcuts settings (Configuración de accesos directos): Establece la función de acceso directo para acceder a ciertos menús con las teclas ARRIBA/ABAJO.
4) Auto power on/off (Encendido/apagado): Configura el encendido o apagado automático del teléfono a horas especificadas.
5) Restore factory setting (Restablecer configuración de fábrica): Restablece la configuración de fábrica y borra todos los datos guardados. El código es 1234.
③ Pantalla
Aquí puede establecer la siguiente configuración:
- Fondo de pantalla
- Pantalla (hora/fecha + tarjeta SIM)
- Contraste
- Backlight
- Iluminación de teclas
Seleccione el ajuste con la tecla Up/Down y confirme con OK.
④ Security (Seguridad)
Cambia la configuración de seguridad, como activar/desactivar OIN/PUK (PUK2), cambiar código PIN, activar/desactivar el bloqueo del teléfono, cambiar la clave del teléfono, etc.
ES
⑤ Profiles (Perfiles)
Se pueden configurar los ajustes de tonos de llamada, tonos de notificación, volumen del tono de llamada, etc.
Selecciona la selección automática o selección manual de redes.
LIMPIEZA y MANTENIMIENTO
- Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies.
- Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después séquelas completamente. Asegúrese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
| Problema Causas posibles Solución | ||
| El producto no funciona | Batería vacíaRecargue la batería | |
| No se pueden realizar/recibir llamadas | Sin conexión de redTarjeta SIM introducida incorrectamente | Realice una búsqueda de redVuelva a introducir la tarjeta SIM |
| Sin tono de llamada | Tono de llamada en modo desactivado | Establezca el tono de llamada en activado |
| No se pueden capturar imágenes, video ni grabar voz | Memoria interna llenaTarjeta de memoria llena | Borre archivos antiguosInstale una nueva tarjeta de memoria |
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, [Intron GmbH] declara que el tipo de equipo radioeléctrico OMP 10 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
Estándar GSM : 900/1800 dualband
Gama de frecuencia:
Máxima potencia de radiofrecuencia:
GSM900:33 dBm ± 2 dB
GSM1800:30 dBm ± 2 dB
Batería (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3,7 V——/ 500 mAh Power Source Co., Ltd.) BL-4C
Tiempo máximo de conversación : 5 hrs.
Tiempo de disponibilidad : 84 hrs.
Conexión USB : Micro USB
Radio FM : 87,5 - 108 MHz
Dimensiones : 104,6 x 43 x 13,8 mm
Tarjeta microSD : Soporta hasta to 32 GB
Peso : 93 g (con la batería)
Alimentación de red y cargador conectable
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Tensión nominal primaria/ Entrada: 100 - 240 V\~, 50/60 Hz, 0,2 A
secundariae
Clase de protección : II
ELIMINACIÓN

No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más información al respecto.

Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto.
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
3) Call Waiting (Appel en attente):










