SC 7141 - Limpiador a vapor SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC 7141 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SC 7141 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC 7141 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC 7141 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO SC 7141 SEVERIN
Numero de referencia : SC 7141
desearos que disrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza. Dehehace mas de 120 años la marca SEVERIN es sinonimo de solidez, calidad alemana y fuerza renovadora. Cada aparato se fabrica y comprueba con el mayoro cuidado.
Con la proverbial minuciosidad, precision y honestidad de los habitantes de Sauerland, estaEmpresa familiar de Sundern convince a los clients de todo el mundo desde sufundacion en 1892 por sus innovadores productos.
En sus ocho grupos de produits: café, desayuno, cucina, barbacoa, calidad del hogar, Floorcare, Personal Care y refrigeracion, SEVERIN ofrece una gama completa de微量元素 electrodomesticos con mas de 250 products. jEl producto adecuado para cada occasion!
Conozca la variedad de productos SEVERIN y visitenos en www.severin.com.
La direccion y los empleados de SEVERIN Elektrogerate GmbH
Se incluye una guía de inizio=rápido con ilustraciones
Este manual de instrucciones incluye una guía de inizio rápido con ilustraciones, que le proporción más consejos sobre el uso y el cuidado del aparato.
En caso necessario, este manual de instrucciones y la Guía de inicio=rápido pueda descargarse Gratisamente de Internet en www.severin-floorcare.com.
Sobre este manual de instructaciones
Este manual de instruciones contiene consejos importantes para su seguridad, como como sobre el uso del aparato. En caso de que no se sigan las instruciones de este manual pueda producirse lesiones personales y daños materiales en el aparato. Guarde bien el manual de instruciones. Si el aparato seenta a terceros, se debeentargar asimismo elmanual de instruciones. Lea elmanual de instruciones porcompleteantes del primer uso.
En los siguientes capítulos, lasindicaciones importantes están identificadas de forma especial.

iADVERTENCIA!
Peligro para la salute y possible riesgo de lesiones.

CUIDADO!
Posibles daños para el aparato o para otros objetos.
NOTA:
Consejos e informacion.
Contenido
1 Datos技术和 60
2 Indicaciones de seguridad 61
3 Montaje y energia de la bateria 65
4 Limpieza de cristales 66
5 Tras la limpieza de cristales 68
6 Piezas de repuesto/accesorios 69
7 Solucn de problemas 69
8 Eliminación 71
9 Garantía 71
DATOS TECNICOS
1 Datos技术和
| Número de articulo: SC 7141 |
| Tipo de aparato: Limpiador de cristales |
| Nombre de modelo: Hygenius® glass Li25 |
| Bateria: Li-lon 3,7 V DC; 1500 mAh |
| Tiempo dearga: Aprox. 2,5 horas |
| Tiempo defuncionamento: Aprox. 25 minutos |
| Potencia: 3,7 V DC; 10,8 W |
| Capacidad del deposto de agua sucia: Aprox. 100 ml |
| Capacidad del pulverizador: Aprox. 300 ml |
| Ancho del cuestion de limpieza: 20 cm |
| Peso (vacio): 480 g |
| Grado de proteccion: IPX4 |
| Conexión: Micro-USB-B |
| Adaptador USB Salida: 5 V DC; menor 1 A(no incluido en el volumen de suministro): |
Marcado en el aparato:



El aparato cumple las directivas UE vinculantes para el marcado CE.
El aparato no pueda(descharse con la basura domestica, sino que su eliminaciondebe ser regulada.
La bateria no可以选择 desecharse con la basura domestica, sino que su eliminacion debe ser regulada.
Volumen de suministro
Limpiador de cristales con cabezal de limpieza y deposito de agua sucia
Mopa de microfibra
Pulverizador con boquilla pulverizadora
Cable USB con connector Micro-USB B
2 Indicaciones de seguridad
Grupos de personas espécíficos
Este aparato pueda ser manejado por niños mayores de 8 años, asi como por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo supervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del本身就是.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervision.
El aparato no es un juguete para los niños.
Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable USB cuando el aparato está connectado o enchufado y cuando se enfiña.
El material de embalaje no pueda ser uso como un juguete. Existe riesgo de asfixia.
Alimentación electrica
El aparato searga con corriente electrica, por lo que existe riesgo de electrocucion.
Por ello:
Revise posibles daños en el aparato antes de su uso. No utilise nunca el aparato si está defectuoso.
No toque el cable USB con las manos mojadas.
Nosumerja el limpiador de cristales o el cable USB nunca en agua o enomialquierOtroliquido.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Preste atencion a que el cable USB no esté doblado ni aprisionado y que no está en contacto con fuentes de calor.
Revise posibles daños en el cable USB antes de su uso. No use nunca un cable USB o un adaptor defecuioso. - Antes de cargar el aparato, compruebe las specifications de cargo y el tipo USB del adaptor (no incluido en el volumen de suministro). La tensión de此案 de ser de 5 V DC y como minimum de 1 A. El aparato funciona con bajo tensión.
- Antes de limpiar el limpiador de cristales o realizar su mantenimiento, asegúrese de que el cable USB no está conectado.
Bateria
En caso de uso Incorrecto de baterias existe peligro de lesiones.
Porillo:
No exponer la bateria nunca a temperatas elevadas.
Para cargar la bateria utilizes únicamente el cable USB suministrado y un adaptor adequado ("1 DATOS先进技术" en la page 60).
No desmontar la batería ni sustituirla por cuenta propia.
No dirigir elchorro pulverizado nunca hacía personas. No mirar nunca hacía la boquilla pulverizadora.
No dirigir elchorro pulverizzato nunca hacía el interior de hornos o hacía objetos que contengan componentes electricos, como p. ej. tomas de corriente.
Elchorro pulverizzato se debe dirigir sempre hacer la superficie que se va a limpiar.
Guarde el limpiacristales fuera del alcance de los niños. Peligro de intoxicacion en caso de ingestion!
El jabón utilizado de ser adecuado expresamente para el uso en un limpiador de cristales. No utilizes nunca productos que contenga alcohol o disolvente (diluyente, gasolina, acetona), muy acidos ni muy Basics ni cualquier(other jabón agresivo, como tampoco ceras, ablillantadores ni lejías.
Noutilizarjabonesespumosos.
- Observar lasindicaciones de dosificacion yde uso del producto.
Uso previsto
El aparato debeutilizarseunicamente enelambito domestico.No es apto para el uso profesonal.
Utilice el limpiador de cristales exclusivamente para limpar cristales, espejos, mamparas de ducha, azulejos etc. ligeramente sucios y humedecidos. Cualquier除外 uso se considera FPGA del uso previsto y está prohibido.
Las superficies muy susias deben limpiarse previamente, antes de utiliser el limpiador de cristales.
Quedan especialmente prohibidos:
El uso para aspirar polvo, sueidad general o cantidades de liquido superiores a los 100 ml.
El uso al aire libre con temperatas cercanas al punto de congelación o por debajo de el. El limpiador de cristales podra resultar dañado.
El usooca de objetos o superficies sensibles a los liquidos. Estos objetos y superficies peuvent resultar dañados.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
El uso antes de haber sumergido el limpiador de cristales o el cable USB en agua.
El uso sobre superficies horizontales.
Las reparaciones por cuenta propia, como p. ej. el cambio de la bateria.
El uso de accesos no originales.
Si el aparato está defectuoso
No intente nunca reparar por conta propia el aparato o el cable USB. Para evaporar riesgos, las reparaciones del aparato y del cable USB deben ser realizadas exclusivamente por nuestro service de atencion al cliente.
Si el aparato está defectuoso, llévelo a reparar a un commercio especializzato o al service de atencion al cliente (encontrará los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.com).
3 Montaje y@carga de la bateria
Montaje
- Desembale el aparato y los accesos.
- Compruebe el contenido para asegurar de que está integro y en perfecto estado. En caso de daños durante el transporte o falta de piezas, contacte inmediamente con el distribuidor.
- Monte el CZejal de limpieza en la carca sa del limpiador de cristales. Gire el cabezal de limpieza hasta que las marcas del cabezal y de la carca sa formen una linea ininterrupida.
- Inserte el deposito de agua sucia en la base del limpiador de cristales.
El deposito de agua sucia encastra de forma audible.
- Coloque una mopa de microfiba en el pulverizador.
Para más consejos sobre el montaje,vease también>Guía de inicio rápido con ilustraciones.
Carga de la bateria

iADVERTENCIA!
Para cargar la bateria del limpiador de cristales utilise únicamente el cable USB suministrado y un adaptorado adecuado (tensión de cargo 5 V DC, menor 1000 mA). ÚxeistePEG de incendio o explosión!
- Coloque el limpiador de cristales en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:
Superficie plana
Cerca de una toma de corriente
Alejado de fuentes de calor o humedad
-
Inserte el conector Micro-USB-B en el conector hembra situado en la parte posterior del limpiador de cristales.
-
Inserte el conductor USB en un adaptor adecuado (no incluido en el volumen de suministro).
NOTA:
Adaptador USB para la toma de corriente (no incluido en el volumen de suministro): Salida: 5 V DC; minimo 1 A
- Enchufe el adaptor en una toma de corriente (230 V).
El testigo azul del limpiador de cristales parpadea durante el proceso de carga. - Espere aprox. 2,5 horas hasta que el testigo azul quede encendido de forma permanente.
LIMPIEZA DE CRISTALES
NOTA:
Procure Respectar ciclos de energia y descarga completos. De estaforma contribuira a augmentar la vida
util de la bateria integra.
- Desenchufe el adaptor de la toma de corriente y retire el cable USB del limpiador de cristales.
NOTA:
Durante el funciona, el estado dearga bajo de la bateria se indica mediante la intermitencia del testgo azul.
Para más consejos sobre la energia de la batería,vease también > Guía de inicios rápidoc con ilustraciones.
4 Limpieza de cristales
Llenado del pulverizador
- Desenosque el pulverizador.
- Introduzca agua corriente (maximo 35^) como maximo hasta la hora MAX.

CUIDADO!
No utilise jabones espumosos. Al aspirar con el limpiador de cristales la espuma del deposito de agua sucia pourrait penetrate en el aparato y-ddar la electrònica.
NOTA:
Se recomiendaregar limpiacristales convencional al agua corriente. Observe lasindicaciones de dosificacion y de uso indicadas en el envase del producto.
- Inserte el tubito de aspiracion en el pulverizador y enrosque el pulverizador.
Mojado y limpieza de los cristales

ICUIDADO!
Las superficies muy susias y la仇恨idad gruesa deben limpiarse previamente con losculosulcidos de limpieza de cristales. De lo contrario el limpiador de cristales podra obstruirse.
- Gire la boquilla pulverizadora a la posicion que desee: Chorro o bien atomizado.
- Dirija la boquilla pulverizadora hacía la superficie que deben limpiarse.
- Accione varias vezes el boton de pulverizarado para humedecer la superficie en cuestion.
- Pase la mopa de microfiba del pulverizador por la superficie que se desea limpiar.
- Conecte el limpiador de cristales.
El testigo azul del limpiador de cristales se enciende cuando this está conectado.
- Pase el limpiador por la superficie trazando franjas.

CUIDADO!
No aspire espuma.Esta podra penetrar desde el deposito de agua sucia en el aparato y dañar la electrónica.
- Limpie la goma limpiadora con un paño seco antes de cada franca trazada.
- Desconecte el limpiador de cristales.
El testigo azul se apaga.

ICUIDADO!
Vacia el deposito de agua sucia al alcancar el nivel de llenado máximo (LINEA MAX) y después de cada uso ("5 Tras la limpieza de cristales" en la page 68). De lo contrario podra penetrar agua sucia en el limpiador de cristales y darar la electrónica.

CUIDADO!
El limpiador de cristales no pueda'utilise sobre superficies horizontales. De hacerlo, el agua suecia podra penetrar desde el deposito de agua suecia en el aparato y dañar la electrónica.
NOTA:
Durante el funciona, el estado dearga bajo de la bateria se indica mediante la intermitencia del testgo azul.
Para más conseos sobre la limpieza de cristales,vease también > Guía de inicio rápido con ilustraciones.
TRAS LA LIMPIEZA DE CRISTALES
5 Tras la limpieza de cristales

jADVERTENCIA!
Mantenga la carcasa del limpiador de cristales alejada del agua. Existe peligro de elec- trocución.

CUIDADO!
La mopa de microfiba debe retirarse y limpiarse inmediamente despues del uso y dejarse secar. De lo contrario podrian generate moho y germenes, y la capacité de limpieza de la mopa se reduce.

CUIDADO!
El pulverizador y el deposito de agua sucia también deben vaciarse inmediamente afterwards del uso. De lo contrario podrián aparecer gérmenes en el agua o, en caso de obstruccion, podria salir agua de forma involuntaria.
- Gire la boquilla pulverizadora a la posicion STOP.
- Retire la mopa de microfiba del pulverizador, limpiela y sequela (24 horas a temperature ambiente).

CUIDADO!
No lave la mopa de microfiba con prendas sensibles. El cierre de velcro podra dañarlas.
NOTA:
La mopa de microfibra puede lavarse en la lavadora a 30^ .
- Vacie el pulverizador.
- Mantenga el pulverizador recto y presione con una mano ambos botones de desbloqueo situados a ambos manos. Retire el deposito de agua sucia con cuidado hacer abajo.
- Vacia el deposito de agua sucia sobre un punto de desagüe y, en caso necessario, enjuáguelo con agua corriente.
- Limpie la goma limpiadora.
- Desenrosque el cabezal limpiador, limpielo y sequeno.

CUIDADO!
Los componentes del limpiador de cristales no son aptos para el lavavajillas.
- Deje截图 todos los componentes que ha limpiado (como minimum 24 horas a temperatura ambiente).
- Coloque el CZeZal limpiador, la goma limpiadora y el deposito de agua sucia de nuevo en el limpiador de cristales.
- Vuelva a fjar la mopa de microfiba en el pulverizador.
- Guarde el limpiador de cristales, el pulverizador y el cable USB en un lugar seco y fresco y fuera del alcance de los niños.
Para más consejos sobre la limpieza,vease también > Guía de inizio rápido con ilustraciones.
6 Piezas de repuesto/accerosios

Puede pedir comoamente piezas de-reply o accesos en Internet en www.severin.de, en el menu "Service > Ersatzteil-Shop" (Servicio técnico/tienda de-replylos).
Por medio de este número QR puede acceder directamente a nuestra頁a web.
Referencia Accesorios/pieza de recambio
ZB 7221 Juego de 4 pacios de microfibra
4835-048 Cabezal limpiador
4747-048AdaptadorUSB
7 Solución de problemas
Para que no aparezcan problemas es importante vinciar el deposito de agua sucia a tiempo y limpiar y estar bajo el limpiador de cristales como los accesos antes de cada uso.
Si no obstarve tuviese problemas con el aparato, compruebe a partir de la tabla siguientes si possible solutionar el problema por si mesmo.

CUIDADO!
Antes de起初 la búsque del problema, desconecte el aparato. No utilise nunca un limpiador de cristales o un cable USB defectuoso.
ProblemaCausa/solución
El limpiador de cristales no se enciende
La bateria está descargada. Cargar la bateria ("Carga de la batería" en la page 65).
SOLUTION DE PROBLEMAS
| ProblemaCausa/sol | lución |
| El limpiador de cristales se enciendep, pero practicamente no aspiragua sueia | El nivel dearga de la batería es insufactorie. Cargar la batería("Carga de la batería" en la págin65). |
| El depósito de agua sueia está lleno. Vaciar el depósito de agua sueia("5 Tras la limpieza de cristales" en la págin68). | |
| El limpiador de cristales deja marcas sobre la superficie | La goma limpiadora no está montada. Montar la goma limpiadora en el cebaiz limpiador ("5 Tras la limpieza de cristales" en la págin68). |
| La goma limpiadora está sucia. Retirar la goma limpiadora del cebaiz limpiador, limpiar la goma y el cebaz y volver a colocarlos en el lim-piador de cristales ("5 Tras la limpieza de cristales" en la págin68). | |
| El jabón no está dosificado correctamente. Vaciar el pulverizador yvoltar allenarlo ("Llenado del pulverizador" en la págin66). | |
| Sale agua del limpiador dcristales | El depósito de agua sueia está lleno. Vaciar el depósito de agua sueia("5 Tras la limpieza de cristales" en la págin68). |
| El depósito de agua sueia no está montado correctamente. Retirar el depósito de agua sueia del limpiador de cristales yvoltar a encasarlo hasta que encastre de forma audible ("5 Tras la limpieza de cristales" en la págin68). | |
| El pulverizador no pulveriza La boquilla | ulcerata pulverizadora está en posición STOP. Girar la boquilla pulverizadora a la posición dechorro o de atomizado (vase > Guía de inicios rápidoc con ilustraciones). |
| No hay suficiente agua en el pulverizador. Llenar el pulverizador, comoolestimo hasta la marca MAX. | |
| El testigo azul parpadea El nivel de | carga de la batería es insufactorie. Cargar la batería ("Car-ga de la batería" en la págin65). |

Si esta tabla no le ayuda, dirijase a nuestro servicios de atencion al cliente. Puede encontrar los datos de contacto en el anexo de este manual de instructaciones o en nuestra pagea web.
8 Eliminación
El aparato y la bateria deben eliminarse por分开ado de la basura domestica. El aparato y la bateria contien materia prima valiosa que pueda reutilizarse. Una gestion de residuos correcta protege el medio ambiente y la salute de sus congeneres. Entregue el aparato y la bateria para una eliminacion adecuada en los+puntos de recogida correspondientes. El punto de recogida debe hacerse cargo de la bateria y desearla separada del aparato. Ademas deben observarse las regulaciones legales referentes a la gestion de baterias al final de su vida util.
El pulverizador y la mopa de microfibra puede desecharse con la basura domestica.
9 Garantía
Las siguientes conditiones de garantía no afectan a los derechos de garantía legal frente al vendedor y a另一边 posibles garantías del vendedor.
Si的结果a necessitiesuna reparacion,pongase encontacto connuestro service de atencion al cliente portelefon0por correo electronoico.Puede encontrarlos datos de contacto enel anexo de este manual deinstrucciones.
En caso de garantía, también puede dirigirse directamente al distribuidor.
Además, SEVERIN concede una garantía de fabricantes de dos años a partir de la Fecha de la compra. Durante este plazo de tiempo eliminaremos de forma gratuiterial ququider deficiencia que pueda demostrarse que se debe a un fallo de material o de fabricacion e impida unFuncionamento normal. Queda excluido qualquier othero derecho de reclamacion.
Quedan excluidos de la garantia: Los daños que se deban a la inobservancia del manual de instrucciones, la Manipulación Incorrecta o el desgaste normal, como como los referidos a piezas fragiles como cristal, plástico, bombillas, pilas y baterías.
La garantía se extingue en caso de intervención por parte de instancias no autorizadas por SEVERIN.
Grazie
Gentile cliente,
Oficinas centrales del serviceo
Centros de service
Auferma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No. 76, Armazem H3
P-4410 455 Arcozeelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax: +351 22 616 7325
Serbia
Refot B
Pcinjska 17
11 000 Begrad, Srbija
Tel.: +381 11 744-7038
E-mail: www.refot.com
Slovenia
SEVTIS d.0.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel.: +386 1 542 1927
Fax: +386 1 542 1926
Slowak Republic
BVZ Commerce s.r.o.
Parkerova 618
CZ 25067 Klecany
Tel.: +420 233 55 94 74
Fax: +420 233 55 81 59
Svenska
Rakspecialisten HS
Molevängsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: +46 40 12 07 70
Fax: +46 40 6 11 03 35
E-Mail: info@rakspecialisten.se
Switzerland
SPC Electronics AG
Mövenstrasse 12
CH-9015St.Gallen
Tel.: +41 71 227 99 99
E-Mail: info@spcag.ch
ManualFácil