SC 7148 - Limpiador a vapor SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC 7148 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SC 7148 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC 7148 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC 7148 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO SC 7148 SEVERIN
Batería: Batería de iones de litio (22 V DC, 2200 mAh) Battería: Accumulatore agli ioni di litio
Potencia consumida maxima bateria: 120 W
Volumen del deposito de agua: 550 ml
Volumen del deposito de agua sucia: 500 ml
Adaptador: 26 V DC, 920 mA
Utilizar únicamente con
elmodelode adaptador:YLS0241A-E260092
SEPL
Batteri: Lithiumbonbatteri (22 V DC, 2 200 mAh)
desearos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza.
Deshehace mas de 120 años la marca SEVERIN es sinonimo de solidez, calidad alemana y fuerza
renovadora.Cada aparato se fabrica y comprueba con el mayoro cuidado.
Con la proverbial minuciosidad, precision y honestidad de los habitantes de Sauerland, estaEmpresa familiar de Sundern convince a los clients de todo el mundo desde sufundacion en 1892 por sus innovadores productos.
En sus ocho grupos de productos: café, desayuno, cucina, barbacoa, cuidado del hogar, Floorcare, Personal Care y refrigeracion, SEVERIN ofrece una gama completa dePEGOs electrodomesticos con mas de 250 productos. jEl producto adeuado para cada occasion!
Conozca la variedad de productos SEVERIN y visitenos en www.severin.com.
La direccion y los empleados de SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Sobre estemanual de instrucciones
Este manual de instruciones contiene consejos importantes para su seguridad, asi como sobre el uso del aparato. En caso de que no se sigan las instruciones de este manual pueda producirse lesiones personales ydafios materiales en el aparato. Conserve cuidadosamente este manual de instruciones. En caso de que se realice la entrega del aparato ateringos, se debenentargar assimismo elmanualdeinstruetiones.
Es necessario leer el manual de instrucciones por completeo antes del primer uso.
Indices
Muchasgracias 43
Indicaciones de seguridad 44
Carga de la bateria y manejo del aparato 48
Mantenimiento del aparato y pedido de piezas de repuestos .... 50
Eliminación y garantía 52
Se incluye una guía de inizio rápido con ilustraciones
Este manual de instrucciones incluye una guía de inizio rápido con ilustraciones, que le proporción más consejos sobre el uso y el cuidado del aparato.

Indicaciones de seguridad
Seguidad de determinados grupos de personas
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de ocho años, asi como por personas con capacities fisicas, sensoriales o men-tales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo supervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mesmo.
- Los niños no deben usar con el aparato ni colocarse o sentarse encima. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Mantener el aparato, la fuente de alimentacion y el cable alejados de los niños menos de 8 años.
- Mantenga el aparato alejado de los niños cuando está encendido o,msteads e esté enfiando.
- Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelos. De lo contrario existe riesgo de asfixia.
Conexión segura del aparato
El aparato searga con corriente electrica, por lo queexistere risgo de electrocución. Por elso se debe prestar especial atencion a lo singular:
- Revise posibles danios en el aparato y la fuente de alimentacion ante desu uso. Lo utilise nunca un aparato defectuoso o con una fuente de alimentacion defectuosa.
- El aparato no pueda permanecer sin vigilancia cuando está enchufado a la corriente.
- Conecte la fuente de alimentación sólo a tomas de corriente que se correspondan con los datos indicados en la plaza de caracteristicas de la fuente de alimentación.
- No intente nunca reparar por conta propia el aparato o la fuente de alimentación. Para evaporar riesgos, las reparaciones del aparato y la fuente de alimentación deben ser realizadas exclusivamente por
SEVERIN


Indicaciones de seguridad
nuestro servicios de atencion al cliente. Los aparatos defectuos deben ser enviados a un commercio especializzato para su reparacion, o bien contacte con el service de atencion al cliente de SEVERIN.
- Nosumerj el aparato ni la fuente de alimentacion en agua ni ningun.
otro liquido ni lo trate con liquido algo. Mantenga el aparato y la.
fuente de alimentacion alejados de la lluvia y la humedad.No ponga
en functionamento el aparato ni la fuente de alimentacion al aire libre o en espacios con una elevada humedad ambiental. - No toque el aparato ni la fuente de alimentacion con las manos mojadas. Para sacar la fuente de alimentacion de la toma de corriente, tire siempre directamente de la fuente de alimentacion.
- Preste atencion a que el cable de la fuente de alimentacion no estedoblado, aprivacion ni pase nada por encima, tampoco debe entraren contacto con fuentes de calor, humedad o bordes aflidos. Preste atencion a que el cable de la fuente de alimentacion no pueda causar tropiezos.
- Antes de limpar o realizar el mantenimiento del aparato, como antes deavianlarlosaccerios,sedebeapagarel aparato y asegurarse de que la fuente de alimentacion no está conectada.
Seguidad en el uso de baterias
El aparato lleva integrauna bateria.En caso de uso incorrecto de las baterias, existe peligro de lesiones y explosiOn.
- Si fuera necessario sustituir la bateria, contacte con un commercio especializzato o con el service de atencion al cliente de SEVERIN. No sustituya nunca la bateria por si mesmo. Nunca sustituya la bateria por otheras baterias o pilas.
- No cortocircuite nunca las baterías, es decir, no toque también polos al mismo tiempo, sobre todo con objetivos conductores de corriente. Guarde las baterías de tal forma que tampoco queden cortocircuitadas por otheras baterías u objetivos metálicos.
SEVERIN
45

Indicaciones de seguridad
- Para cargar la bateria, utilise exclusivamente la fuente de alimentación incluida en el volumen de suministro. No cargue la bateria en ningún caso con另一边 fuente de alimentación. La fuente de alimentación incluida en el volumen de suministro debe utilizes asimismo únicamente para cargar la bateria de este aparato.
- Al finalizar la vida úlil, retire la batería de la forma descriita. A continuación lve la batería sin dilación a un punto de recogida adecuado cercano para garantizar una gestión segura y ecología de los residuos. Nunca arroje la batería a la basura domestica.
- Antes de activar, utilizar o desmontar la bateria, asegúrese de que la fuente de alimentación está desenchufada de la toma de corriente.
- No separe nunca las baterías, no las exponga a altas temperatas ni las lance al fuego.
- En caso de Manipulación incorrecta puedaEAR liquido de la bateria.No continuautilizingla bateriasiesta dañada o despendealgunliquido.
- Si se ha salido algo nliquido, evite el contacto con el.
- En caso de que se haya producido contacto con el liquido, enjuaguese de inmediato con abundante agua. Si aparecealgun sintoma como consecuencia (no importa de qué tipo sea), acuda a un medico.
Cepillo giratorio
El aparato cuenta con un cepillo acontecido, que pueda provocar lesiones. Porarlo se debe tener en cuenta loCEEQUIENTE:
- Antes de limpiar o montar el aparato asegürese de que está apagado y que no está cargando.
- Asegürese de que ninguna parte del cuerpo pueda acceder en ningún momento bajo el cepillo.
- No aspire cerca de cables,conductos ni flecos largos. Por una parte existe el peligro de que el aislamento del cable的结果dañado. Por otra parte,eses objetos能把 enredarse en el cepillo y-ddar el aparato.
Indicaciones de seguridad
Seguidad durante el manejo y el almacenimiento
- No utilise el aparato si aparecen olores, si se sobrecaliente o si la potencia de aspiracion es reducida.
- El aparato no pueda utiliserse si se ha caido, si sufre danos visibles o si no es estanco.
- Coloque el aparato sobre el suejo. No lo Coloque p. ej. sobre sillas o mesas. Tenga cuidado al manejarlo en escaleras.
- No dirija ningún liquido nunca directamente hacía aparatos electrícos ni hacía dispositivos que contengan componentes electricos, p. ej. hacía hornos.
- Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
- Mantenga todos los embalajes de plástico fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
Uso previsto
- El aparato debe utilizes unicamente en el ambito domestico.
- El aparato debe utilizes excludamente para la limpieza sobre sueños duros y planos con sociedad normal, que resistan sin daños el efecto del cepillo giratorio.
- El aparato solo puede'utilizar sobre sueños de baldosas, laminados, de madera sellada, de mármo l o de PVC.
- El aparato solo puede'utilizarse sobre sueños sellados. En caso de duda realice una prueba en un lugar poco visible o pregunte al fabricante del revestimiento del sueño.
Cualquier除外 se considera no adequado y está prohibido.
SEVERIN
47

Carga de la bateria y manejo del aparato
Para prevenir lesiones, incendios o daños, el aparato no pueda registrar en contacto con:
-Personas, animales o plantas. Mantenga el aparato siempre alejado de cualquier parte del cuerpo, del pelo y de las prendas de vestir.
- Partículas al rojo vivo, incandescentes o ardiendo (como por ejem-plo, cenizas, carbón,brasas, cigarrillos o cerillas).
- Materiales explosivos o fácilmente inflamables o toner.
- Materiales toxicos o peligrosos, p. ei, cloro, amoniaco o lejia.
- Objetos aflados como esquirlas de vidrio o clavos.
- Los volúmenes de sociedad que sobrepasan los volúmenes normales encantidad o時間 de particulas, p. ej. del時間 de guijarros.
Liquidos espumosos, p. ei, jabones, detergentes.
Tambien está prohibido:
- Introducir objetivos en las aberturas del aparato.
- El uso, la conservación o la carga al aire libre.
Función

El aparato dispone de depositos de agua limpia y agua suecia separados. Al pulsar la tecla de impulso el aparato bombea al cepillo el jabon que leva incorpado. El cepillo giratorio retina manchas, polvo y sociedad muy resistente.
El kit de accesos incluye tres cepillos.
- Cepillo de microfibra para sueños sensibles, por ejem-plo corcho.
Cepillo rojo para suelos convenciones, p. ej. parquet o laminado.
Cepillo gris para suelos robustos, p. ej. z.B. madera y azulejo.
El agua suecia se acumula en el deposito de agua suecia. De ese modo siempre se limpia con agua limpia.
SEVERIN



Mantenimiento del aparato y pedido de piezas de repuesto
Llenar el deposito de agua limpia
Llene el deposito de agua limpia con agua caliente (max. 50^ ) o con agua corrente fria. Pueden aggregarse detergentes que no generen espuma. Al introducirlo no supere el nivel de llorado de 550 ml.
AVISO:
Després de una parada prolongada, cambie el agua del deposito de agua limpia. Para más información vexe Guia de inicio rápido con ilustraciones.
Vaciado y limpieza del deposito de agua sucia
Vacle y limpie el deposito de agua sucia preferentamente afterwards de cada uso.
- Asegurese de que el aparato está desconnectado y de que no se está cargando.
- Retire el deposito de agua sucia del aparato.
- Desenclave y vacie el deposto de agua sucia.
- Lave el deposito de agua sucia con agua limpia.
Para más información véase Guía de inicios rápido con ilustraciones.
Limpieza de los cepillos y de la cubierta de cepillos
Limpie los cepillos y la cubierta de los cepillos regularmente.
- Asegurese de que el aparato está desconnectado y de que no se está cargando.
- Retire la cubierta de los cepillos.
- Desenclave el cepillo y extragalo.
- Limpie la cubierta de los cepillos y el cepillo con agua limpia.
Para más información vexe Guía de inicio rápidoc con ilustraciones.
Desmontar la empuñadura
Para enviar, por exemple, el aparato a nuestro service de atencion al cliente, debe desmontar la empuñadura.
- Asegurese de que el aparato está desconnectado y de que no se está cargando.
- Retire el tornillo central situado en la parte posterior del aparato.
- Presione con el destornillador en el orificio en el que se encontrarba el tornillo.
- Extraiga la empuñadura.
50
SEVERIN



Solución propia de problemas
| Problema Pos | ble causa/soluciones |
| El aparato no se enciende. | La batería está Completely descargada. Apague el aparato y cargue la batería ( \( \triangleright \) capitulo "Carga de la batería"). |
| El aparato no se carga. | La fuente de alimentación no está insertada correctamente. Compruebe si el conector de la fuente de alimentación o el adaptador de la misma estácorrectamente colocados en sus conectores hembra ( \( \triangleright \) capitulo "Carga de la batería"). |
| El depósito de pol-vo prácticamente no aspira la sucie-dad. | Hay que vaciar el depósito de agua sucia ( \( \triangleright \) capitulo "Vaciado y limpieza deldepósito de agua sucia").El labio obturder delantero de la cubierta de los cepillos está sucio. Limpieel labio obturder con un paño. |
| La duración delfuncionamento escada vez más bre-ve. | Es possible que el cepillo no pueda girar libremente debido a la suciedad.Limpie el cepillo ( \( \triangleright \) capitulo "Limpieza de los cepillos y de la cubierta de cepillos"). |
| El LED parpadea en rojo. | La batería tiene poca carga. Apague el aparato y cargue la batería( \( \triangleright \) capitulo "Carga de la batería"). |
| El LED parpadea en rojo y el apara-to se ha apagado. | El cepillo está bloqueado. Asegúrese de que el aparato está desconnectadoy de que no se está cargando. Elimine elbloqueo. |
| El aparato estáobstruido. | Asegúrese de que el aparato está disconnectado y de que no se está car-gando. Elimine la obturación. |
| Se produce un rui-do de tipo pitido. | El depósito de agua limpa está demasiado lleno o sucio. Limpie el depósitode agua limpia y no rebase el nivel dehlenado máximo. |
Sino pueda SOLUTIONAR el problema con la tabla anterior, llame a nuestra linea directa de atencion telefónica (veanse los datos de contacto en el anexo del presente manual de instrucciones). Los cepillos con numero de referencia 8833048 (cepillo rojo), 4193048 (cepillo gris) y 4194048 (cepillo de microfibra) poderen Solicitarse comodamente a trovés de Internet en http://shop.severin.com en el menu "Service/Spare parts shop" o bien a trovés de nuestro service de atencion al cliente.

Eliminación y garantía
Desmontaje de la bateria
- Asegürese de que el aparato está desconectado y de que no se está carrando.
- Suelte los 8 tomillos situados en la parte trasera del aparato con un destornillador.
- Retire la cubierta.
- Separe la connexion enchufable de la bateria.
- Retire la bateria del compartmento.
- Vuelva a colocar la tapa y enrosque bien los tornillos.
- Deseche la bateria y el aparato por分开ar,vea abajo.
Deseche el aparato y la bateria por分开

Los aparatos y las baterias identificados con este símbolo deben eliminarse porSeparated de la basura domestica. Los aparatos y las baterias contienen materia prima valiosa, que pueda reutilizar. Una gestion de residuos correcta protege el medio ambiente y la salute de sus congéneres. Entregue el aparato y la bateria retirada por separado en los+puntos de recogida correspondientes para su eliminación.
Garantia
Las siguientes conditiones de garantía no afectan a los derechos de garantía legalrente al vendedor y a另一边 posibles garantias del vendedor.
Si的结果没必要行一个修复,póngase en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente por téléphone o por correto electrónico. Puede encontrar los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones. En caso de garantía, también puede dirigirse directamente al distribuidor. Además, SEVERIN concede una garantía de fabricantes de dos años a partir de la Fecha de la compra. Durante ese plazo de tiempo eliminaremos de forma gratuiterialquierdeficiencia que pueda demostrarse que se debe a un fallo de material o de fabricación e impida unFuncionamento normal. Queda excluidoequalquierotrodeoche de reclamacion.
Quedan excluidos de la garantia: Los días que se deban a la inobservancia del manual de instrucciones, la Manipulacion Incorrecta o el desgaste normal, asi como los referidos a piezas fragens como cristal, plastico o LED. Quedan excluidos ademas de la garantia las pilas y las baterias defectuosos a causa del desgaste normal o una Manipulacion incorrecta o cuya vidautilsehayacortado.
La garantía se extinguue en caso de intervención por parte de instancias no autorizadas por SEVERIN.






Gentile clientele,
Oficinas centrales del serviceo
Centros de service
Plaza Miguel de Cervantes
45217 UGENA
Tel: +34 925 51 34 05
Fax: +34 925 54 19 40
eMail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel: +34 922 20 58 00
Fax: +34 922 20 59 00
eMail: comalte@telefonica.net
Estonia
Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000


Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Web: www.avkomponenti.fi
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
CS 38
Aufirma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No. 76
Amazem H3
P-4410 455 Arcozelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax: +351 22 616 7325
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladova 1
917 01 Tmava
Tel: +421 33 55 45 007
Fax: +421 33 55 45 007
eMail: premt@premt.sk
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1542 1927
Fax: 00386 1542 1926
Svenska
Rakspecialisten HS
Mollevangsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: +46 40 12 07 70
Fax: +46 40 6 11 03 35
eMail: info@rakspecialisten.se
Switzerland
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax 021 881 60 46
mail: severin@helt.ch

SEVERIN

87


ManualFácil