Hygenius Deluxe ST 7182 - Limpiador a vapor SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Hygenius Deluxe ST 7182 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Hygenius Deluxe ST 7182 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Hygenius Deluxe ST 7182 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Hygenius Deluxe ST 7182 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO Hygenius Deluxe ST 7182 SEVERIN
desamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza.
Sobre este manual de instructaciones
Este manual de instruciones contiene consejos importantes para su seguridad, como como sobre el uso del aparato. En caso de que no se sigan las instruciones de este manual pueda producirse lesiones personales y daños materiales en el aparato. Conserve cuidadosamente este manual de instruciones. En caso de que se realice la entrega del aparato ateringos, se debeentargar asimismo el manual de instruciones.
Es necessario leer el manual de instrucciones por completeo antes del primer uso.
Índice
Muchasgracias 35
Indicaciones de seguridad 36
Limpieza con vapor 40
Tras la limpieza con vapor 41
Piezas de repuesto, garantía y eliminación 42
Se incluye una guía de inizio=rápido con ilustraciones
Este manual de instrucciones incluye una guía de inizio rápido con ilustraciones que le proportión más consejos sobre el uso del aparato.
Conexión segura del aparato
El aparato funciona con corriente electrica, por lo que existe riesgo de electrocución. Porarlo:
- Nosumerja el aparato en agua ni ningún(otherlylquido ni lo trate con liquido algo. No ponga en functionamento el aparato al aire libre o en espacios con una elevada humedad ambiental. No toque el connector con las manos mojadas.
- Conecte el aparato exclusivamente a tomas de corriente con toma de tierra. Conecte y ponga enlingtonamento el aparato siempre conforme a los datos indicados en la plaza de caracteristicas (pare inferior del aparato).
- Revise posibles daños en el aparato y el cable electrico antes de su uso. No utilise nunca un aparato defectuoso o con un cable electrico defectuoso. No intente nunca reparar por cuenta propia el aparato o su cable electrico. Para evaporar riesgos, las reparaciones del aparato y el cable electrico deben ser realizadas exclusivamente por nuestros servicios de atencion al cliente. Los aparatos defectuoso deben ser enviados a un commercio especializzato para su reparacion, o bien contacte con el service de atencion al cliente de SEVERIN.
- Preste atencion a que el cable eletrico no está doblado, aprivaciondo ni pase nada por encima, tampoco debe entrada en contacto confuentes de calor, humedad o bordes aflados. Preste atencion a queel cable de la fuente de alimentacion no pueda causar tropiezos.
- No estire ni transporte el aparato cogiendolo por el cable electrico. Para qitar el conductor de la toma de corriente, tire directamente del conductor. Si es possible, no utilise cables de prolongacion. Si的结果 inevitable, utilise solo cables alargadores simples con lamarca de seguidad GS (no tomas de corriente multibles) diseñados para el elevado Consumo de potencia del aparato.
- Inmediamente después del uso, antes de limpar o realizar el mantenimiento del aparato, asi como antes deCambiar los accesorios, se deben apagar el aparato y desenchufar de la toma de corriente.
Seguidad de determinados grupos de personas
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de ocho años, como como por personas con capacities físicas, sensoriales o men-tales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo supervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato ni colocarse o sentarse encima. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños menos de ocho años deben mantenerse alejados del aparato y del cable electrico.
- Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelos. De lo contrario existe riesgo de asfixia.
- Las personas con trastornos de la sensibilitad, especially sensibility reducida a las diferencias de temperatura, deben ser mucha más cuidadasas al utilizing este aparato.
Vapor caliente y piezas del aparato calientes

El aparato funciona con vapor caliente (a aprox. 100^ ). Porarlo existepeligro de escaladura alsalir el vapor y con el paño delimpieza mojado en vapor caliente.
- Elchorro de vapor nunca se debe dirigir hacía personas, animales o plantas. Elchorro de vapor se debe dirigir siempre hacía abajo, hacía el suejo que se va a limpiar.
- Preste atencion a que no pueda accederacular parte del cuerpo en ningún momento bajo elchorro de vapor. No utilise nunca el aparato sin guantes.
- No dirija elchorro de vapor hacía aparatos electricos, tomas de corriente, cables, etc. o hacía el interior de hornos. En caso de que haya tomas de corriente o similares empotradas en el suelo, estas deben evitarse en todo su contorno ampliamente durante la limpieza. Existe peligro de electrocución.
Indicaciones de seguridad
- No utilise el aparato para limpar recipientes a presión o recipientes de contenido desconocido. Existe peligro de estallido o explosión.
- No deje nunca el aparato en funcionaimiento sin vigilancia. No tumbe nunca sobre un lado el aparato en funcionaimiento. No utilizes nunca el aparato en posicion horizontal o sobre la cabeza.
- Antes de retirar o colocar el paño de limpieza, deben que se enfrie el aparato.
- Agarre el aparato únicamente por el asa.
- Tenga cuidado de no limpar durante demasiado tiempo un@mismo lugar. El sueo podra resultar dañado.
- Procure que haya una buena ventilación durante y después del trabajo.
Superficies lisas
El vape caliente se deposita en forma de película humeda sobre el suejo limpio. Hasta que estaVELLESA SECA EXiste peligro de resbalar y caarse.
- No pise el suelo limpio hasta que está seco.
- Durante la limpieza de escaleras deben estar como cuestiones:
los escalones peuvent estar muy lisos debido al vapor.
La consecuencia puede ser caidas y lesiones.
Uso previsto
La mopa a vapor se debe utiliser exclusivamente en el hogar para sueños duros sellados y planos (p. ej. azulejos, pavimientos de piedra, linóleo y除外 superficies lisas y selladas) que resistan la alta temperatura, la presión y la humedad del vapor.
Cualquier除外 se considera no adequado y está prohibido.
Indicaciones de seguridad
Parapreventrlesiones,incendios y daños,no se debeutilizar el aparato para limpiar:
- Sobre personas, animales o plantas. Elchorro de vapor siempre se debe mantener alejado de partes del cuerpo,leo y prendas de vestir.No se debeponer enfuncionamento circa de la cabeza.
- Superficies susidas por sustancias que suponen un riesgo para la salud. El vapor caliente puede hacer que se desprendan y se liberen estas sustancias.
- Materiales textiles, cuero, muebles, paredes,主義adores, ventanas, sueños no sellados, pintados, engrasados o encerados de madera o cerámica, asi como superficies de cristal, fibras sintéticas, plástico blando o brillante.
Es imprescindible tener en cuenta lasindicaciones de conservacion del fabricante del suejo correspondiente. En caso de duda,antes de limpar con vapor caliente se deben consultar al fabricante.
Además está prohibido el uso:
- como humidificador o calefaction
- sin montar por completeo o conthers accesorios distinctos de losindicados en estas instrucciones
- sobre superficies queenetren encontacto con alimentos
- con el deposito de agua vacío
- en posición horizontal o sobre la cabeza
-sin un paño de limpieza limpio
-al aire libre
No llene nunca el deposito de agua conOthers liquidos que no sea agua fría. Los aditivos en el deposito de agua hacen que el uso del aparato no sea seguro.
No deje o guarde el aparato con el paño de limpieza humedo. El suejo se pueda darar. Los restos de humedad en el paño peuvent causar malos olores o incluso provocar la formacion de moho.
Limpieza con vapor
Montaje del aparato
Guia de inicio=rápido con ilustraciones (pagina 2).
Llenado del deposito de agua
- Asegürese de que el aparato está apagado y desenchufado.

- Llene el depóstito incluido en el volumen de suministro con agua del grifo fria. Nuncaañada aditivos al depóstito de agua.
- Abra el tapón del deposito de agua y vacie el deposito como se indica en laImagen.
- No llene en excesso el deposito de agua. Mantenga siempre la vista en el nivel de llenado.
- Cierre el tapón del deposito de agua.
Guia de inicio rápido con ilustraciones (pagina 2).
Limpieza con vapor
- Asegürese de que el sueño es apto para la limpieza con vapor caliente.
En caso de duda, consulte al fabricante del sueo que va a limpar.
CONSEJO: Además pueda resultar útil limpiar previamente el sueño barriéndolo o aspirándolo.
- Enganche los cables en elazo del mango para no pagar por encima durante la limpieza.

- Coloque bajo un paño de limpieza limpio y el pie de vapor encima.
- Enchufe el conector en la toma de corriente. EI LED parpadea.
- Encienda el aparato como se indica. El LED se enciende.
- Desplace el aparato como si fuera una mopa. En cuando se mueve el aparato, se produce vapor.
- Limpie el suejo con vapor caliente. No limpie durante demasiado tiempo en el mismo lugar.
Guia de inicio=rápido con ilustraciones (pagina 3).
Tras la limpieza con vapor
Inmediamente après de la limpieza con vapor

- Apanege el aparato como se indica. EI LED se apaga.
- Desenchufe el conector de la toma de corriente.
- Enrollado de cable Guia de inicio rápido, página 4).
- Espere como minimums 5 horas hasta que se haya enfiado el paño de limpieza.
- Retire el paño de limpieza. Deje que se seque el paño de limpieza o lávelo como max. a 60^ . No utilise suavizante. No use lejía. No use secadora.
Guía de inizio=rápido con ilustraciones (頁目3).
Limpieza del aparato
- Antes de limpiar el aparato, apague el aparato y desenchufe el conector de la toma de corriente.
- La carcasa y el cable no deben ser Manipulados con liquidos ni sumergidos en ellos por motivos de seguridad electrica. La carcasa se debe limpar pasando un trapo ligeramente humedo y después se debe secar frotando.
- Para la limpieza no deben utilizar detergentes agresivos ni abrasivos o cepillos duros.
Solución de problemas
Para que no se produzcan problemas, es importante usar el aparato conforme a estas instrucciones.

Si continua tenerando problemas con el aparato, consulte primero en Internet www.severin.com/go/to/8366 en "FAQ" einta的答案 para su cuenta.
Por medio de este número QR puede acceder directamente a unsere pá-gina web.
Siesto no le ayuda, dirijase a.nuestro servicios de atencion al cliente.
Puede encontrar los datos de contacto en el anexo de estemanual de instrucciones.
Piezas de repuesto, garantía y eliminación
Pedido de piezas de repuesto y accesorios
Puede pedir comodamente piezas de repuesto o accesos en Internet en unsere网页 web www.severin.com/go/to/8366 en el menu "Servicio técnico/tienda de repuestos".

Nuestro juego de 4 unidades de páños de limpieza (compuesto por 2 páños de limpieza de microfibra y 2 "shaggy pads") se pueda pedir con el número de referencia 7779048 en la pagea web o a工程技术 de estectiono servicios de atencion al cliente.
Por medio de este número QR puede acceder directamente a nuestra pá-gina web.
Garantía
Las siguientes conditiones de garantía no afectan a los derechos de garantía legal frente al vendedor y a另一as posibles garantías del vendedor.
Si的结果a necessitiesuna reparacion,póngase encontacto con{nuestro servicios de atencion al cliente portelefon o por correoelectrónico.Puede encontrarlos datos decontacto en el anexo de este manual de instrucciones.En caso de garantia, tambiénuede dirigirse directamente al distribuidor.Ademas,SEVERIN concedeuna garantiade fabricantesde dos años a partir de la Fecha del compra.Durante ese plazo de tiempo eliminaremos de forma gratuiteequalquierdeficiencia quecoulda demostrarse que se debe a un fallo de material o defabricacion e impida unfuncionamento normal.Queda excluidoequalquierotrederecho de reclamacion.
Quedan excluidos de la garantía: Los días que se deban a la inobservancia del manual de instrucciones, la Manipulación Incorrecta o el desgaste normal, como como los referidos a piezas fragiles como cristal, plástico o bombillas. La garantía se extingue en caso de intervención por parte de instancias no autorizadas por SEVERIN.
Eliminación

Los aparatos identificados con este símbolo deben eliminarse por分开ado de la basura domérica. Los aparatos contienen materia prima valiosa que pueda reutilizar. Una eliminación de residuos correcta protege el medio ambiente y la salute de sus congéneres. La administración municipal o su distribuidor especializzato le proportionsarán información sobre la eliminación de desechos adecuada.
Gentile cliente,
Oficinas centrales del serviceo
Centros de service
Plaza Miguel de Cervantes
45217 UGENA
Tel: +34 925 51 34 05
Fax: +34 925 54 19 40
eMail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
Estonia
Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000
Bulgaria
Noviz AG
Kahn Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel: +359 32 275 617, 275 614
eMail: sales@noviz.com
Danmark
F&H of Scandinavia A/S
Gl. Skivevej 70
DK-8800 Viborg
Tel.: +45 8928 1300
Fax: +45 8928 1301
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel: +34 922 20 58 00
Fax: +34 922 20 59 00
eMail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Auferma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No. 76
Armazem H3
P-4410 455 Arcozelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax: +351 22 616 7325
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: +421 33 55 45 007
Fax: +421 33 55 45 007
eMail: premt@premt.sk
ManualFácil