BOSCH BGLS4X201 - Aspiradora

BGLS4X201 - Aspiradora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BGLS4X201 BOSCH en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH BGLS4X201 - page 78

Preguntas de los usuarios sobre BGLS4X201 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BGLS4X201 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BGLS4X201 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO BGLS4X201 BOSCH

Conservar las instrucciones de uso. En caso deentar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.

Uso de acuerdo con las specifications

Este aparato ha sido Diseñado exclusivamente para uso dométrico. Este aparato está previsto para ser utilisé a una.altura maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con lasindicaciones descritas en estas instrucciones de uso.

Para evaporar danos y lesiones, no usar el aspirador en los siguientes casos:

■ aspiración de personas o animales.

aspirar:

  • sustancias toxicas, objetos afilados, calientes o incandescentes,
  • sustancias humedes o liquidas,
  • m a t e riales o gases inflamables o explosivos,
  • ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefaction central,
  • polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.

Recambios, accesorios, bolas para polvo

Nuestros recambos originales, accesorios originales y accesorios especials estar, al igual que las bolsas para polvo originales,perfectamente adaptados a las propiedades y los requisitos de nueñas aspiradoras. Por ello, recomendamos utiliser exclusivamente nuestros recambos originales, accesorios originales y especials, asi como nueñas bolsas para polvo. De esta forma quedararégaritazada una larga vidautil y una calidad alta y duradora del rendimiento de limpieza de la aspiradora.

! Aviso:

El uso de recambios, accesorios, accesorios especials y bolsas para polvo que no sean adecuados o no cumplan la calidad requerida pueda causar daños en la aspiradora no cubiertos por nuestra garantía, siempre cuando dichos daños se derives del uso de tales productos.

Consejos y advertencias de seguridad

Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la的技术ica y las correspondientes normas y disponeciones de seguidad.

  • Este aparato puede ser realizado por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades fisicas, sensoriales o psiquicas o que carezcan de la experiencia y el cono-cimiento你需要arios, siempre que Sean supervidas por otra persona o que se les haya ensnado a utilizezar la herramienta de forma segura y hayan comprehindo lospeligos que supone.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
    Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
  • Mantener las láminas y bolfas de plástico fuera del alcance de los niños. => Peligro de asfixia!

Uso adequado

  • La connexion y puesta en configuracion del aspirador debe efectuarse de acuerdo con lasindicaciones de la placadecharacteristicas.
    No aspirar nunca sin la Bolsa filtrante, el deposito de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salute. => iEl aparato pueda estropearse!
    No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de la cabeza.

;Peligro de lesiones!

  • Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar siempre por debajo del usuario.
  • No usar el cable de alimentación de red ni el tubo flexible para llhear/transportar el aspirador.
    Si el cable de connexion a la red está dañado, paraeating riesgos lo debe sustituir el fabricante o suServicio de Asistencia Técnica u另一边 persona igualmenteequalificada.
    En caso de utiliser el aparato durante más de 30 horas, extraer por completeo el cable de connexion a la red.

■ No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino de la clavija del enchufe.
- No colocar el cable de alimentacion encima de bordes afilados ni aplastarlo.
- Durante la recogida automatica del cable, prestar atencion para que el enchufe no se dirija a personas, partes del cuerpo, animales uothers objetos. Guiar el cable de conexion a la red conaida del enchufe.
Extraer el enchufe antes de realizarrialquier trabajo en el aspirador.
■ Noponer en marcha el aspirador si presentaalgun desperfecto.Extraer el enchufe en caso de averia.
- Para evacitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser lllavados a cabo por el servicios de assistencia技术水平.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor.
- No utiliser productos inflamables o que contengan alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salute, etc.).
El aspirador no ha sido Diseñado para su empleo en obras.

La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato.

  • Desconectar el aparato y extraer el cable de connexion a la red cuando no se vaya a aspirar.
  • Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.

Observaciones

El enchufe de redDebe estar protegido mediante un fusible de 16 A como minimum.

Si el fusible se activa al conectar el aparato, pueda deberse a que haythers aparatos connectados con un valor de connexion alto en el mesmo circuito electrico.

Laactivacion del fusible sepuede evitarajustando el nivelmasbado potenciaantes deconectarel aparato,y augmentandoloquito.

Indicaciones para eliminar el material de embalaje

Embalaje

El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueda reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en loscentros de recogida para elsystemadereciclaje"punto verde".

Aparatos usados

Los aparatos usados contienen aún manyoshomematerialesaprovechables.Por este motivo,entaragslos aparatos usados en el commercio habitual o en elcentro de reciclaje para su reaprovechamento.

Consultar lasalternativasvigentespara la eliminacion deresiduosusudistribuidor o en el ayuntamento de su municipio.

- Eliminación de filtros y bolsas filtrantes

Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente. Puede eliminarse de forma normal, siempre y cuando no contenga ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura domestica.

El aspecto de los accesos (boquilla, tubo de aspiracion, etc.)uede diferir de las imagenes de estas instrucciones de uso exceptue su funcionaamento sea igual.

pt

Uso a que se destina

Piese de schimb, accesorii, sapi de praf

Piesele noastre de schimb originale, accesoriile noastre originale si accesoriile speciale originale, la fel ca si sacii nostri de praf originali sunt adaptate la proprietatile si la cerintele impuse aspiratoarelor noastre. De aceea va recomandam utilizes area exclusiva a pieseler de schimb originale, a accesoriilor si accesoriilor speciale originale si a sacilor nostri de praf originali. In acest fel puteti asigura o durata de serviciu indelungata, precum si in permanenta o inalta calitate a performantelor de curatare ale aspiratorului dvs.

! Indicatie:

y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1

G

i 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

AaS) La jla Sg y Bgl gl a la gla

1

iuiuuiuuiu jwus uuaa uuaa uuaa uuaa

Aspirapolvere con filtro Hepa*

Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la série BGLS40.

En estas instrucciones de uso se presentan differsentes modelos BGLS40. Porarlo, es possible que no todas las caracteristicas sociales yrogenes descritas Sean aplicables a su Modelo. Se deben usar solo los accesos originales de Bosch,cretados especially para su aspirador, con el fin de Obtener los最好的 resultados de aspiracion.

Conservar las instrucciones de uso. En caso deentar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.

Abrir los desplegables laterales

BOSCH BGLS4X201 - Abrir los desplegables laterales - 1

Descripción de los aparatos

1 Boquilla universal con dos posiciones, (con casquillo de desbloqueo)
2 Tubo telescópico con tecla deslizante y regulador de aire secundario

3 Boquilla para sueños duros (con casquillo de desbloqueo)
4 Empuñadura del tubo

5 Tubo flexible de aspiración
6 Tubo telescópico con tecla desplazable (y casquillo de desbloqueo)
7 Tubo telescópico con manguito desplazable (y casquillo de desbloqueo)

8 Cable de alimentacion de red
9 Soporte para el tubo

10 Pestaña de cierre
11 Rejilla de salute
12 Bolsa filtrante
13 Filtro de salute
14 Filtrator del motor, lavable
15 Asa de transporte
16 Tapa del compartmento general
17 Indicador de cambio de filtro

18 Soporte para el tubo en posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
19 Tecla de connexion/desconexión y regulator de potencia
20 Boquilla para jintas
21 Boquilla para tapiceria

22 Boquilla combinada
23 Portaaccesorios

24 Boquilla para taladros
25 Trampa para juguetes

26 Multi-Use-Brush*

Piezas de repuesto y accesorios especials

A Paquete de filtros de repuesto

Para que el aparato funciona a pleno rendimiento, recomendamos usar bolsas de repuesto originales del tipo G ALL.

Contenido: 4 bolas filtrantes con cierre

Recomendamos utilizar únicamente{nuestrasbolsas parapolvo originales.

El aparato adquirido es una aspiradora de gran eficiencia que logra muy buena resultados de limpieza si se usa con bolsas para polvo de calidad. El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior (p. ej., bolsas de papel)uede dar lugar a una disminución significativa de la vida util y la potencia del aparato. Finalmente, el uso de bolsas para polvo que no Sean adecuadas o no cumplan la calidad requireida pueda causar daños en la aspiradora. Tales daños no estan cubiertos por notrestra garantia.

Encontrará más información al respecto en www.bosch-home.com/dust-bag.

Alli tambiénouldsolicitarnuestrasbolsasoriginales para laaspiradora.

B Boquilla para suelosuros BBZ123HD

Para aspirar sobre sueños lisos (parque, baldosas, terracota,...)

Puesta en marcha

Figura 1

  • Introducir la empañadura en el tubo de aspiración hasta que encaje.

Figura 2

a)Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de aspiracion de la tapa.
b) Paraunar tubo flexible de aspiracion, presionar las dos lenguetas de retencion y extraer el tubo.

Figura 3\*

a)Introducir la empunadura en el tubo telescópico. Para seperar la empunadura del tubo, girar un poco la empunadura y tirar del tubo.
b)Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede envlavada. ParaSeparatedlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer la empuñadura.

Figura 4\*

a)Insertar el tubo telescópico en el racor de la boquilla universal. Para Separar el tubo del cepillo, girar un poco el tubo y tirar de la boquilla universal.
b)Introducir el tubo telescópico en el racor de la boquilla universal hasta que quede enclavado. ParaSeparatedos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.

Figura 5\*

  • Desbloquear el tubo telescópicoJKLMajustando el manguito o la tecla desplazables en la direccion de la flecha yJKLMajustar la longitud的愿望a.

Figura 6\*

  • Desplazar el compartmento para accesorios de la boquilla combinada y sujetarlo al tubo de aspiracion / tubo telescopico con el clip.

Figura 7\*

  • Colocar el portaaccosorios en el tubo telescópico en la posión deseada.
  • Coloque la boquilla de tapiceria y la herramienta de hendidura en el soporte para accesosos desde arriba o desde abajo con un poco de presión.

Figura 8

  • Tirar del enchufe para extraer el cable de alimentacion de red hasta la longitud deseada y enchufarlo.
  • Conectar el aspirador relacionando la tecla de encendido/apagado en la direccion de la flecha.

Figura 10 gular la potencia de aspiracion

La potencia de aspiracion deseada peutajustarse progrisamente girando el mando regulador en la direc tion de la flecha.

Gama bajo de potencia Para aspirar tejidos delicados, p. ej., tapicerías, cortinas, etc.
Gama media de potencia Para la limpieza diaria en caso de pocasuciedad.
Gama alta de potencia Para limpar revestimientos robustos, sueños, resistentes y cuando hay mucha suciedad.

BOSCH BGLS4X201 - Figura 10 gular la potencia de aspiracion - 1

BOSCH BGLS4X201 - Figura 10 gular la potencia de aspiracion - 2

BOSCH BGLS4X201 - Figura 10 gular la potencia de aspiracion - 3

Figura 10 telescópico con tecla deslizante y regulator de aire secundario

La potencia de aspiracion también se pueda ajustar girando el regulator de aire secundario en la direccion de la flecha.

Regulador de aire secundario abierto Potencia de aspiración menor
Regulator de aire secundario cerrado = > Potencia de aspiracion maxima

Aspiración

Atencion:

Las boquillas universales estan sometidas a un cierto desgaste en funcion del estado del suelo (p. ej. suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.).Por estareason es aconsejable comprobar regularmente la base de la boquilla. Una base de la boquilla que presente desgaste o bordes aflidos Coulde causar daños en suelos delicados, como parquet o linoleo.El fabricante no se responsibilzar de los daños occasionados por las boquillas desgastadas.

Figura 12

Ajuste de la boquilla universal con dos positions:

■Alfombras y moquetas

BOSCH BGLS4X201 - Figura 12 - 1

Suelos lisos

BOSCH BGLS4X201 - Figura 12 - 2

Si se aspiran partículas de gran tiempo, aspirarlas de una en una y con cuidado para no obstruir el canal de aspiración de la boquilla universal. En casoecessary, retiring la boquilla para poder"Aspirar mejor las partículas de sociedad.

Figura 13' piración con accesos adiconiales

Acoplar las boquillas al tubo de aspiracion o a la empunadura segun las necessities:

a)Boquilla para juntas para aspirar en juntas y esquinas, etc.
b)Boquilla para tapiceria para aspirar en muebles tapizados, cortinas, etc.

Aspirar con Multi-Use-Brush

Figura 14\*

Nota: La Multi-Use-Brush no ha de desmontarse despues del uso. La potencia de aspiracion no se ve restringida al montar la Multi-Use-Brush.

!ATENCLION!

Se pueda producir danos en la superficie si no se mantiene la corona de cerdas Completely deslizada hacía abajo durante el aspirado.

No aspirar nunca con la corona de cerdas deslizada hacía arriba.

a) Insertar la Multi-Use-Brush en la empuñadura o en el tubo hasta que encaje.

b) Presionar las dos lengüetas de retencion de la corona de cerdas.

  • Deslizar la corona de cerdas hacía abajo hasta que encaje.

=> La Multi-Use-Brush está lista para succionamento.

c)Aspirar con la Multi-Use-Brush.

  • Presionar las dos lengüetas de retencion de la corona de cerdas.
  • Deslizar la corona de cerdas hacía arriba hasta que encaje.
    d) Paravealacaboeldesmontaje,pulsarla teclade desbloqueoyretirarlaMulti-Use-Brush.

Trampa para juguetes*

La trampa para juguetes evita la aspiración de piezas pequeñas. Encajar la trampa para juguetes entre el mango y el tubo de aspiración.

Figura 15\*

a)Separar el tubo telescópico del mango.
b)La func iOn de recogida se activa girando la rueda en sentido antihorario hasta el tope. De este modo, las piezas微量元素 se acumulan en el recipiente colector.

La funciona de recogida se desactiva girando la rueda en sentido horario.

c) Paraunarlaspiezaspequeñasque sehayan acumulado enelrecipiente,desbloquear yAbrir la ventanillafrontal.

  • Tras retirar las piezas, cerrar la ventanilla hasta que encaje de forma audible.
  • En caso Neededo, la suciedad acumulada peut aspirarse con el mango de forma sencilla.
  • Desmontar la trampa para juguetes tras su Utilización.

!Observaciones:

La trampa para juguetes no está Diseñada para estar instalada de forma permanente, por lo que deben montarse únicamente en caso Necessary.

Boquilla para taladros*

Figura16\*

a)Fijar la boquilla para polvo de taladrar en la empuñadura y colocar en la pared deforma que la aperture para el taladro de la boquilla quede directamente sobre del agujero que se deseña taladrar.
b) Programar el aparato a un nivel de rendimiento bajo y bajo encego encenderlo.
c)La boquilla para polvo de taladrar se mantiene en la posicion deseada mediante la potencia de aspiracion. Ocasionalmente se recomienda regular el rendimiento a un nivel mayor en funcion de lascharacteristicas de la superficie que se va a taladrar para asegurar que la boquilla aspira y no se mueve.

Al taladrar, el polvo fino es aspirado automatistically.

Figura 17

Si se interrupme brevamente el trabajo se pueda usar el soporte para el tubo que se encontrar en la parte posterior del aparato.

  • Después de apagar el aparato, introducir el gancho de la boquilla universal en el hueco dispuesto en la parte posterior del aparato.

Figura 18

Para salvar obstáculos, p. ej. escaleras, también puede transportarse el aparato por la empañadura.

Tras el trabajo

Figura 19

a)Extraer el enchufe de la red.
b) Tirar ligeramente del cable de alimentacion de red y soltarlo (el cable se enrolla automatisticamente).

Figura 20

Para guardar/transportar el aparato se pueda utilizar el soporte para el tubo en posicion vertical situado en elazo inferior del aparato.

a) Colocar el aparato en posicion vertical.
b)Introducir el gancho de sujecion de la boquilla universal en la ranura situada en la parte inferior del aparato.

Cambio del filtro

Atencion: jDesconectar el aparato antes de cada.
combio de bajo

Cambio de la Bolsa filtrante

Figura 21\*

  • Si el indicator de cambio de filtro en la tapa está Completely lento con la boquilla universal. Retirada del sueño y la potencia de aspiración ajustada al máximo, se deben estar bomba para polvo, inclujo si aun no podería estar llena. En este caso, el cambio es necesarioyards al tipo de contenido de la bomba. La boquilla, el tubo de aspiración y el tubo flexible de asignación noSEOben estar obstruidos, ya que thiso comportaría la iluminación del indicator de cambio de filtro.
  • Para eliminar las obstrucciones, la empañadura pueda soltarse fácilmente del tubo flexible.

Figura 22 pertura de la tapa

a) Desbloquear la tapa tirando de la pestaña de cierre en la direccion de la flecha.
b)Abrir la tapa en la direccion de la flecha.

Figura 23

a)Abrir la bolsa filtrante tirando de la pestaña de cierre.
b)Extraer la bolsa filtrante.
c) Colocar unaresha bola filtrante.
d)Introducir la nuevo bolsa filtrante hasta el tope en el soporte.

!Atencion: la tapa cierra unicamente si está colocada -la Bolsa filtrante.

Limpieza del filtró protector del motor

El filtro protector del motor debe limpiarse regularamente sacudiendose o enjuagandose.

Figura 24

  • Abrir la tapa del compartmento colector del polvo. Figura 22
    a)Desencajar el filtro protector del motor tirando del lateral y extraerlo en la direccion de la flecha.
    b)Limpiar el filtró protector del motor sacudiéndolo.
    c)Lavar el bajo protector del motor en caso de que estemuy sucio.
  • A continuación,defer secar el bajo durante un minimo de 24 horas.
    d)Despues de la limpieza, introducir el filtro en el aparato, encajarlo y cerrar el compartmento general.

Aspirador con microfiltro higiénico*

Figura 25\*

  • Abrir la tapa del compartmento general. Figura 22
    a)Desbloquear el soporte del filtro actionando la palanca de ciderre en la direccion de la flecha.
    b)Extraer el microfiltro higienico.
    c)El microfiltro higiénico se pueda lavar.
  • A continuación, se ha de partir secar unminimum de 24 horas.
    d)Extraer el microfiltro higienico. Colocar un nuevo microfiltro higienico en el aparato.
    e)Montar el soporte del filtro en el aparato y encajarlo.

Aspirador con filtro HEPA*

Si el aparato está equipado con un filtro HEPA, este debe cambiarse anualmente.

ura 26\*

La limpieza del aspirador soloDebe realizarse con el aparato apagado y el enchufe desconectado de la red. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios peuvent limpiarse con该如何 producto de limpieza convencional para plásticos.

No utiliser productos abrasivos, limpiacristales o Productos de limpieza de uso general. No introducir nunca el aspirador dentro del agua.

En caso necessario, el compartmento general se可以选择 limpar con un segundo aspirador o simplemente con un这一年go seco o un pincel para polvo.

Quedan reservadas las modificaciones sociales.

pt

Contudo: 4 sacos de FILTER com fecho

Para vencer obstáculos como, p. ex., escaladas, también pode transporte o aparelho pela pega.

Apos o trabajo

Figura 19

Atença: a tampa sé fecha com o saco de po colocado.

  • Abra a tampa do compartmento do po. Figura 22
  • Desbloquear el soporte del filtró Hepa* hacer presupión sobre la pestaña de ciderre en la direccion de la flecha.
  • Sacudir la unidad filtrante y lavarla con agua corriente.

Si se desea, se pueda limiar la unidad en la lavadora con el programa para prendas delicadas a una temperatura maxima de 30^ y con el centrifugado mas leve.

CONSEJO: Colocar la unidad filtrante en una Bolsa para ropa a fin de proteger el resto de la colada.

  • Volver a colocar y Ocnavar el filtro Hepa* en el aparato cuando se haya(secado porcomplete (al menos 24h
  • Cerrar la tapa trasera.

Cuando se hayan aspirado partículas de polvo muy finas (como puede ser yeso, cemento, etc.), &,!, elentieth protector del motor y el microfiltro de salute si fuera Neededario.

Manutenção

Antes de limpar o aspirador,deerasliga-lo e retirar a ficha da tomada.Os aspiradores e os accesorios de plastico podem ser limpos com um produit de limpeza para plasticos comum no mercado.

Piese de schimb.si accesorii speciale

Accesorii de filtrare*

y 2g 1 y 2g 1 g 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

11*

J 1

jglgslgJ

ai ≤ bi

A

S_ ACD = 12 · CD × AC = 12 × 3

:diul duiu 4g i [ab]

j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j

y1y2 = y1 - y2

0 1

fa

j 4 A

gl a 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

oalal al g jg slaas j bai 4aayj yal
uL aol yag g and 45 cwlal al jy jy jy lal oai
pJl J 211111111111111111111111111111111111111111111
Jia jia jie 4) jllb jy jy jy glaaas j odaii
jll aaiokn 23knae jy jy jy dsi (scls glaaas
jil gao walioli by cias jy glaaas j odaii.
Jia jia jia oikn aai ciia .nilw yjy jy jy jy
.2000
jiil gai ni i bi y n i y jy bi cie kai .
iiis

BBZ123HD cGgss B

C

( 0.02 + 3,0,0) ( 0,0,0) ( 0,0,0) ( 0,0,0) ( 0,0,0)

0dlaal

1

1

2

1 1

3\*

1 1 a

4*

a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a

BGLS40 1y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

125

BOSCH BGLS4X201 - 125 - 1

( 0,12,0,12) ( 0,12,0,12)

  1. S. S

j jai kiai pi duiy i j jai jai jai jai jai jai jai jai

a 1

Aaai Jia aai jai aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

c

aikai 4iuiu, uuiy juy iuiy juiu yia Jilie qilii d

jiaai jai jai

y

15\*

a

yieol 5e yj 12

gill 10 g jy yj 1 jybl 1 p 1

aaii 10000000000000000000000000000000000000000000000

.

al gss Jy jall pia 0jll i aaii 1aai 1

1

y 1

16*

0

g 1

yallg jai

3_2^2a^2 + 4 = 8b^2

pni 1000 ggsjglc aasllb

1

yjgall gag

jnnnnaaannnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

aalil lccjioi jiblaw laoia

gUcJauwI aolI bawl . LqawgoLqiow

Multi-Use- 1j j b0d (d .gol i Brush

i 11111111111111111111111

5

0

Servicio Oficial del Fabricante

Parque Empresarial PLAZA,

C/Manfredonia,6

50197 Zaragoza

Tel.: 976 305 713

mailto:CAU-Bosch@bshg.com

www.bosch-home.es

FI Suomi, Finland

BSH Kodinkoneet Oy

Italahdenkatu 18 A, PL 123

00201 Helsinki

Tel.: 0207 510 705*

mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com

www.bosch-home.fi

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporcióna el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electrécios y electrónicos.

BOSCH BGLS4X201 - 0 - 1

BOSCH BGLS4X201 - 0 - 2

pt

ES Condiciones de garantia

A este aparato son aplicables las conditiones de garantia acordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirigir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessary estar presentar el correspondiente comprobante de compra.

TR Garanti Şartlari

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : BGLS4X201

Categoría : Aspiradora