FT 70 - Termómetro BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FT 70 BEURER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FT 70 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FT 70 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO FT 70 BEURER
1. Explicación de los símbolos .......................................... 53
6. Información relevante antes de tomar la temperatura ... 59
Estimada clienta, estimado cliente: Es un placer para nosotros que usted haya decido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en el sector de energía térmica, tratamientos suaves, tensión sanguínea/diag- nóstico, peso, masaje y aire. Atentamente, Su equipo Beurer Volumen de suministro
Instrucciones de uso Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesibles para otros usuarios y tenga en cuenta las indicaciones. Indice ESPAÑOL53
1. Explicación de los símbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato o de los accesorios. Nota Indicación de información importante. Observe las instrucciones de uso Pieza de aplicación tipo BF Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) El sello CE certifica que este aparato cumple con los requisitos establecidos en la directiva 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios. Storage/Transport Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte admisibles Operating Temperatura y humedad relativa de funcionamiento admisibles Fabricante54
PAP Elimine el embalaje respetando el medio ambiente Proteger de la humedad
Indicaciones de seguridad Advertencia:
Al tomar la temperatura en el oído, introduzca con cuidado la punta del sensor del termómetro.
En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y para evitar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el termómetro en diferentes personas aún cuando se haya limpiado y desinfectado bien. Consulte cada caso individual con su médico. Indicaciones para la manipulación de pilas
En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco.
Proteja las pilas de un calor excesivo.
¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartimento.
Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
Cambie siempre todas las pilas a la vez.55
¡No utilice baterías!
No despiece, abra ni triture las pilas. Indicaciones generales
Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesi- bles para otros usuarios y tenga en cuenta las indicaciones.
Este termómetro es un aparato electrónico sensible. Trátelo con cuidado y no le dé golpes.
No exponga el aparato a la luz directa del sol.
Antes de cada uso, compruebe si la lente está dañada. En el caso de que esté dañada, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de asistencia técnica.
El termómetro NO es impermeable. Por ello, evite que entre en contacto con agua u otros líquidos.
El termómetro FT70 sólo está diseñado para usarse en el punto de medición del cuerpo humano indicado en las instrucciones de uso.
Este aparato está diseñado sólo para el propósito que se indica en estas instrucciones de uso.
Después de cada uso, limpie la punta de medición con un paño suave empapado en desinfectante.
Usar este termómetro no exime de una visita al médico.
Antes de hacer una reclamación, compruebe el estado de las pilas y cámbielas en caso necesario.
Solo los centros de servicio técnico pueden llevar a cabo reparaciones. De lo contrario, se anula la garantía.
Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva europea n° 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios, la ley alemana sobre productos sanitarios, la ASTM E 1965 - 98 y la norma europea EN 12470-5: termómetros clínicos – Parte 5: Especificaciones de los termómetros para el oído por infrarrojos (con dispositivo de máxima) ISO 80601-2-56 y la norma europea EN60601-1-2 (conformidad con la norma CISPR11, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-8) y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir con este aparato.
Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros dispositivos, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente.56 Indicaciones relativas a la compatibilidad electromagnética
El aparato está diseñado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito doméstico.
El aparato solo se puede usar cerca de perturbaciones electromagnéticas de forma restringida y en determi- nadas circunstancias. Como consecuencia, podrían mostrarse mensajes de error o producirse averías en la pantalla o el dispositivo.
Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podría provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deberá vigilar este y los demás aparatos hasta estar seguro de que funcionan correctamente.
El uso de accesorios que no sean los indicados o facilitados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayores interferencias electromagnéticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnéticas del aparato y provocar un funcionamiento incorrecto.
Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrían verse afectadas las características de funcionamiento del aparato.57
3. Descripción del aparato
1 Tapa abatible/frontal 2 Tecla para el modo de termómetro para la frente Stirn Forehead 3 Tecla de encendido del modo de termómetro para el oído Ohr Ear / 4 LED rojo (fiebre) 5 LED verde 6 LCD 7 Punta del sensor con lente (sin tapa abatible) 8 Tecla de memoria 9 Tecla Set 10 Altavoz 11 Tapa del compartimento para pilas 12 Fecha 13 Hora 14 Modo de toma de temperatura („oído“, „frente“, „objeto“) 15 Símbolo del altavoz 16 Símbolo de „Advertencia sobre las pilas“ 17 Resultado de la medición 18 Símbolo „Memoria“ y posición de grabación en la memoria 19 Símbolo „Medición en marcha“ 20 Unidad de medición de la temperatura (°C o °F)
4. Puesta en funcionamiento
Los aparatos nuevos se entregan con las pilas ya colocadas. Antes de usarlo por primera vez, quite las cintas de protec- ción que sobresalen del compartimento para pilas. A continuación, el termómetro se enciende automáticamente.
Ajustar idioma, volumen, unidad del indicador de temperatura, fecha y hora
88:88 Pulse durante un segundo la tecla para encender el termómetro. El aparato realiza un breve proceso de autocomprobación y en la pantalla se aparecen todos los segmentos durante un segundo aproximadamente. Suenan dos pitidos cortos en cuanto la auto- comprobación ha concluido con éxito, la fecha y la hora se indican en modo stand-by y aparece la indicación „ “. La primera vez que se use el termómetro y cada vez que se cambien las pilas (después de la autocomprobación), la fecha y la hora se mostrarán en su ajuste inicial ( ). Realice los siguientes ajustes en el orden en el que se indican: Idioma, volumen, unidad del indicador de temperatura, fecha y hora. Al efectuar los ajustes realizará varios pasos: Idioma (L01 – ale- mán, L02 – inglés, L03 – francés, L04 – italiano, L05 – ruso, L06 – turco), volumen (U01 – nivel más bajo, U06 – nivel más alto), unidad – año – mes – día – horas – minutos (no se realiza ninguna función de voz al ajustar la fecha y la hora).
Pulse la tecla durante aprox. 3 segundos para acceder al modo set. La parte que esté activada para su modificación parpadeará.
pulse la tecla para cambiar el ajuste.
A continuación, pulse la tecla para guardar este ajuste. Tras esta operación, el termómetro indica en la pantalla y se apaga automáticamente. Conexión y desconexión del volumen Encienda el aparato: el indicador del símbolo del altavoz [15] señala si la función de voz está activada o desactivada. Si pulsa la tecla Set puede activar y desactivar la función de voz. Al activar la función de voz suena un pitido corto (sím- bolo del altavoz visible = función de voz activada; símbolo del altavoz no visible = función de voz desactivada).59
6. Información relevante antes de tomar la temperatura
Hay diferentes termómetros para tomar la temperatura en distintas partes del cuerpo:
Termómetros para el oído/la frente, que sirven para tomar la temperatura en el oído o en la frente.
Termómetros de barra, que sirven para para tomar la temperatura rectalmente (en el ano), axialmente (debajo de la axila) u oralmente (en la boca). Tomar la temperatura indica el valor de medición de la temperatura corporal real de la persona. Consulte con su médico si duda sobre cómo interpretar los resultados o aparecen valores anormales. Hágalo también si, además de producirse ligeros cambios en su temperatura corporal, padece otros síntomas de enfermedad como p. ej, desasosiego, sudoración intensa, enrojecimiento de la piel, pulso acelerado, desmayos frecuentes, etc. No se pueden comparar las temperaturas tomadas con termómetros distintos. Por ello, indique a su médico con qué termómetro se ha tomado la temperatura y en qué parte del cuerpo lo ha hecho, o téngalo en cuenta si se autodiagnostica. Hay diversos factores que pueden influir en la temperatura de una persona saludable: el metabolismo individual, la edad (la temperatura corporal de los bebés y niños pequeños es más alta y disminuye con la edad. En los niños se dan cambios de temperatura mayores de forma más rápida y frecuente, p. ej. en función de las fases del cre- cimiento), la vestimenta, la temperatura exterior, la hora del día (por la mañana la temperatura corporal es inferior y aumenta en el transcurso del día hasta la noche), cualquier actividad corporal realizada con anterioridad y la actividad mental, aunque esta última tiene un impacto menor. El valor de la temperatura varía según la parte del cuerpo en la que se mide. En personas saludables, la variación puede estar entre 0,2 °C (0,4 °F) – 1 °C (1,8 °F). Este es el rango de temperatura normal en
la toma de temperatura en la frente: 35,8 °C (96,4 °F) – 37,6 °C (99,7 °F), con un termómetro para la frente.
la toma de temperatura en el oído: 36,0 °C (96,8 °F) – 37,8 °C (100 °F), con un termómetro para el oído.
temperatura medida en el recto: 36,3 °C (97,3 °F) – 37,8 °C (100 °F), con un termómetro convencional.
temperatura medida en la boca: 36,0 °C (96,8 °F) – 37,4 °C (99,3 °F), con un termómetro convencional. Para poder seguir la evolución de la temperatura, úselo siempre en la misma parte del cuerpo.60
7. Tomar la temperatura
Antes de cada uso, compruebe si la lente está dañada. En el caso de que esté dañada, póngase en contacto con su distri- buidor o con el servicio de asistencia técnica. Tenga en cuenta que el termómetro debe estar en el mismo lugar en el que se va a realizar la toma de temperatura durante 30 minutos como mínimo. Tomar la temperatura en el oído
Hay personas que tienen distintos valores de medición en el oído izquierdo y en el derecho. Para captar cam- bios de temperatura en una misma persona, tome siempre la temperatura en el mismo oído.
Los niños solo pueden usar el termómetro para el oído bajo la vigilancia de adultos. Por regla general, se puede tomar la temperatura a partir de los 6 meses de edad. El conducto auditivo de los bebés menores de 6 meses todavía es muy estrecho, por lo que a menudo no se llega a tomar la temperatura del tímpano y los valores de medición son demasiado bajos.
No se puede tomar la temperatura en el oído en el caso de enfermedades inflamatorias (como la piorrea o las secreciones), tras posibles lesiones de oído (p. ej. daños en el tímpano) o durante un postoperatorio. En estos casos, consúlte con su médico.
En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y para evitar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el termómetro en diferentes personas aún cuando se haya limpiado y desinfectado bien. Consulte con su médico cada caso particular si lo considera necesario.
Este termómetro sólo se puede usar sin la funda de protección desechable.
Permanecer recostado bastante tiempo sobre un oído hace que suba ligeramente su temperatura. Espere un rato antes de tomar la temperatura en ese oído o hágalo en el otro.
La cera de la oreja puede afectar la medición de la temperatura. Por ello, límpiese la oreja si es necesario antes de tomar la temperatura.61
Pulse durante un segundo la tecla para encender el termómetro. Suenan dos pitidos cortos en cuanto la autocomprobación ha concluido con éxito.
Retire la tapa apretándola ligeramente hacia arriba (1) y tirando de ella hacia adelante (2).
Asegúrese de que la punta del sensor y el conducto auditivo están limpios. Como el conducto auditivo está ligeramente curvado, antes de introducir la punta del sensor debe estirar ligeramente la oreja hacia arriba y hacia atrás, de modo que la punta del sensor se pueda orientar directamente al tímpano.
Introduzca con cuidado la punta del sensor y pulse durante 1 segundo la tecla .
Suelte la tecla . Un pitido corto señala que la temperatura ya se ha tomado y el valor registrado aparece en la pantalla. Si la temperatura se encuentra dentro del rango normal (< 38 °C/100,4 °F), el LED verde se ilumina 3 segundos. Si la tempe- ratura es más alta de lo normal (≥ 38 °C/100,4 °F, fiebre) se ilumina el LED rojo.62 Tomar la temperatura en la frente Procure que ni la frente ni las sienes estén cubiertas de sudor o maquilladas al tomar la tem- peratura, y recuerde que la ingesta de medicamentos vasoconstrictores y las irritaciones en la piel pueden alterar el resultado de las mediciones en la frente.
Pulse durante un segundo la tecla para encender el termómetro. Suenan dos pitidos cortos en cuanto la autocomprobación ha concluido con éxito.
Coloque la punta de medición con la tapa abatible/frontal puesta en la sien, mantenga pulsada la tecla Stirn Forehead y desplace el termómetro de una sien a otra de manera uniforme.
A continuación, suelte la tecla Stirn Forehead. Un pitido corto señala que la temperatura ya se ha tomado y el valor registrado aparece en la pantalla. Si la temperatura se encuentra dentro del rango normal (< 38 °C/100,4 °F), el LED verde se ilumina 3 segundos. Si la tempe- ratura es más alta de lo normal (≥ 38 °C/100,4 °F, fiebre) se ilumina el LED rojo. Tomar la temperatura ambiental
Pulse durante un segundo la tecla para encender el termómetro. Suenan dos pitidos cortos en cuanto la autocom- probación ha concluido con éxito.
A continuación, pulse durante 3 segundos las teclas y a la vez para cambiar al modo de temperatura objeto. En la pantalla aparece el indicador .
Pulse la tecla o Stirn Forehead y, con la tecla pulsada, ponga la punta del sensor a 3 cm de distancia del objeto o del líquido cuya temperatura quiera tomar (no lo sumerja en el líquido en ningún caso).
Suelte la tecla o Stirn Forehead. Un pitido corto señala que la temperatura ya se ha tomado y el valor registrado aparece en la pantalla. Compruebe que la temperatura que muestra el termómetro sea la temperatura ambiental determinada y no la adaptada. No se puede comparar con la temperatura de la frente o del oído. Para cambiar de nuevo al modo de termómetro para el oído/la frente, pulse durante 3 segundos las teclas y a la vez hasta que se apague el indicador y suene un pitido corto. Sólo tiene que apagar y encender el termómetro para salir automáticamente del modo de temperatura objeto.63 Modalidad Objeto Frente Propiedad Discurso Su temperatura corporal es ... Su temperatura corporal es ... La temperatura del objeto es ... Monitor Ohr Stirn El último valor de medición, es decir, sólo el último valor de una serie de mediciones, se guarda automáticamente en cuan- to se apaga el termómetro. El aparato dispone de espacio de grabación para 10 valores. Si no lo usa de nuevo, el termómetro se apaga automáticamente un minuto después de haber mostrado el valor de la última medición. Para consultar los valores guardados, encienda el termómetro y pulse la tecla
Se indican la fecha, la hora, la posición de grabación en la memoria y el símbolo del modo de toma de temperatura, así como la temperatura. Pulse repetidamente la tecla para ver todos los valores almacenados en la memoria. Modalidad Objeto Frente Propiedad Discurso Espacio ... su temperatura corporal era ... Espacio ... su temperatura corporal era ... Espacio ... su temperatura corporal era ... Monitor Ohr Stirn
Cuando las pilas empiezan a gastarse, aparece al símbolo de advertencia sobre las pilas . Todavía se puede tomar la temperatura pero se deben cambiar las pilas. Si parpadea el símbolo de advertencia sobre las pilas y en la pantalla aparece , se deben cambiar las pilas. Si las pilas están demasiado gastadas, el termómetro se apaga automáticamente. Indicación:
Cada vez que tenga que cambiar las pilas, hágalo por unas del mismo tipo y de la misma marca y capacidad.
Cambie todas las pilas de una vez.
No utilice baterías recargables.
Utilice pilas sin metales pesados.64
1. Quite el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas y extraiga
la tapa tirando de ella hacia atrás.
2. Saque las pilas usadas y ponga dos nuevas pilas en la dirección que
3. Ciere la tapa del compartimento de las pilas y atorníllelo de nuevo.
Deseche de las pilas usadas siguendo las disposiciones legales perti- nentes. No deseche pilas junto con la basura doméstica normal.
9. Conservación y cuidado
Limpie la punta del sensor tras cada uso. Para ello, utilice un paño suave o un bastoncillo de algodón que se pueda mojar en desinfectante, en alcohol o en agua caliente.
Para limpiar todo el aparato utilice un paño suave mojado con lejía jabonosa.
No utilice ningún producto de limpieza agresivo.
Guarde siempre el termómetro con la tapa abatible/frontal puesta.
Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, retire la pila.
El aparato no se debe usar ni guardar en un lugar expuesto a la luz solar con una temperatura demasiado alta o dema- siado baja o con humedad en el aire (consulte los datos técnicos), en contacto con la corriente eléctrica o en lugares polvorientos. De lo contrario, el termómetro podría tomar mediciones erróneas.
10. Eliminación de residuos
Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente.
Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila contiene plomo. Cd: la pila contiene cadmio. Hg: la pila contiene mercurio.65
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
Indicación: ¡no garantizamos el correcto funcionamiento de este aparato si se usa al margen de las especificaciones! Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas para mejorar y perfeccionar el producto. La precisión de este termómetro ha sido comprobada minuciosamente y su diseño ha sido desarrollado con vistas a una larga vida útil del aparato. Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la medicina deberán realizarse controles metrológicos utilizando para ello los me- dios oportunos. Puede solicitar información más precisa sobre la comprobación de la precisión de los valores de medición al servicio de asistencia técnica en la dirección indicada en este documento. Nombre y modelo FT 70 Rango de medición Modo termómetro para el oído/la frente: 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) Modo temperatura objeto: 0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F) Precisión de medición en laboratorio Modo termómetro para el oído: ±0,2 °C (±0,4 °F) de 35 °C – 42 °C (95,0 °F – 107,6 °F), fuera de este rango de medición ±0,3 °C (±0,5 °F), Modo termómetro para la frente: ±0,2 °C (±0,4 °F) de 35 °C – 42 °C (95,0 °F – 107,6 °F), fuera de este rango de medición ±0,3 °C (±0,5 °F), Modo temperatura objeto: ±1,5 °C (±2,7 °F) con < 30 °C (86 °F); ±5% con ≥ 30 °C (86 °F) Intervalo de tiempo entre dos tomas de temperatura Al menos 5 segundos Precisión clínica de repetición Oído: niños, 1 – 5 años: ±0,08 °C (±0,14 °F) Adultos: ±0,07 °C (±0,13 °F) Frente: niños, 1 – 5 años: ±0,07 °C (±0,13 °F) Adultos: ±0,08 °C (±0,14 °F)66 Unidades de medida °Celsius (°C) o °Fahrenheit (°F) Condiciones de servicio 15 °C a 35 °C (59 °F a 95 °F) con una humedad relativa del aire de hasta 85% (no condensante) Entorno de almacenamiento -25 °C a 55 °C (-13 °F a 131 °F) con una humedad relativa del aire de hasta 85% (no condensante) Medidas 38,2 x 138 x 46,5 mm Peso 90 g con pila incluida Pila 2 x 1,5 V AAA (LR03) Memoria Para 10 tomas de temperatura El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas.
12. Solución de problemas
Indicador Problema Solución La temperatura determinada es más alta de
1) Modo termómetro para el oído/la frente: 43 °C (109,4 °F),
2) Modo temperatura objeto: 100 °C (212 °F).
Use el termómetro sólo dentro del rango de temperaturas indicado. En caso necesario, limpie la punta del sensor. Si el aparato da error de forma continuada, póngase en contacto con un distribuidor especializado o con el servicio de atención al cliente. La temperatura determinada es más baja de
1) Modo termómetro para el oído/la frente: 34 °C (93,2 °F),
2) Modo temperatura objeto: 0 °C (32 °F).
La temperatura de funcionamiento no está en el rango de 15°C a 35 °C (59 °F a 95 °F). Use el termómetro sólo dentro del rango de temperaturas indicado.67
13. Garantía / Asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación. Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el ven- dedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas. Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto. La garantía mundial tiene una validez de 5 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador. Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusi- vamente personales en el marco de una utilización privada en el hogar. Se aplica la legislación alemana. En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía. Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distribuidor local: véase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico. A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar. El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar: - una copia de la factura o del recibo de compra y - el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.68 Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía - el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto; - los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, bate- rías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación); - productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instruc- ciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer; - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente; - productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; - daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos deriva- dos de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva. Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía. Salvo errores y modificaciones69 Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio e aria. Cordiali saluti Il Beurer Team
ManualFacil