OT 30 - Termómetro BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OT 30 BEURER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OT 30 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OT 30 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO OT 30 BEURER
indirects causés par l’appareil est exclue même si un droit de garantie est reconnu en cas de dommage à l’appareil. Sous réserve d’erreurs et de modifications99 ESPAÑOL Muchas gracias por haberte decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire y el bebé. Atentamente, Tu equipo de Beurer Lee atentamente estas instrucciones de uso, con- sérvalas para su futura utilización, ponlas a dis- posición de otros usuarios y respeta las indica- ciones.100 Índice
2. Utilización conforme a lo prescrito .........................104
3. Indicaciones de seguridad importantes ................104
6. Medición de la temperatura al despertar ...............113
Artículos suministrados
1 Estas instrucciones de uso
En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: Precaución Nota102 Respetar las instrucciones de uso Pieza de aplicación tipo BF Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Fabricante EC REP Representante autorizado de la UE para fabricantes de productos sanitarios IP 64 Protección contra la penetración de polvo y contra sal- picaduras de agua en todos los lados103 Número de serie Storage/Transport Temperatura y humedad de almacenamiento y trans- porte admisibles Operating Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles El sello CE certifica que este aparato cumple los requi- sitos establecidos en la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios.
PAP Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente104
2. Utilización conforme a lo prescrito
El termómetro basal es un termómetro digital especial destinado a medir la temperatura basal de mujeres en edad fértil. La tempe- ratura máxima medida con ayuda del sensor se guarda hasta la siguiente medición. El registro de los datos de medición en la app Ovy permite predecir los días fértiles y no fértiles del ciclo, así co
3. Indicaciones de seguridad importantes
Para poder aprovechar al máximo todas las ventajas del termómetro, se aconseja leer cuidadosamente las instrucciones de uso antes de utilizarlo por primera vez y conservarlas para futuras utilizaciones y para que otros usuarios puedan consultarlas.
El termómetro está indicado únicamente para medir la temperatura del cuerpo humano.105
El termómetro solo está diseñado para usarse en el punto de me- dición del cuerpo humano indicado en las instrucciones de uso.
Los niños no deben tener acceso al termómetro sin la vigilancia de un adulto.
Este termómetro no es un método anticonceptivo.
Cada vez que vayas a utilizar el termómetro, comprueba que no esté dañado o desgastado. Los termómetros dañados o desgas- tados no deben seguir usándose.
La medición de la temperatura debe durar siempre, y como míni- mo, hasta la señal acústica. Comenta los valores con tu médico.
El termómetro contiene piezas electrónicas delicadas. Por eso, protégelo de golpes, deformaciones, altas temperaturas y de la luz solar directa.
El aparato está diseñado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito doméstico.106
El aparato solo se puede usar en presencia de perturbaciones elec- tromagnéticas de forma restringida y en determinadas circunstan- cias. Como consecuencia, podrían mostrarse mensajes de error o producirse averías en la pantalla o el dispositivo.
Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podría provocar un fun- cionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deberás vigilar este y los demás aparatos hasta estar seguro de que fun- cionan correctamente.
Mantén los dispositivos de comunicación de alta frecuencia por- tátiles (incluidos periféricos como cables de antena y antenas ex- ternas) a una distancia mínima de 30cm de todas las piezas del aparato, incluidos todos los cables suministrados. Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrían verse afectadas las carac- terísticas de funcionamiento del aparato.107
Este termómetro dispone de una punta flexible que permite una medición más cómoda y segura. La punta no debe doblarse más de 90°.
Su utilización cerca de campos electromagnéticos fuertes, como p.ej. cerca de un teléfono móvil, puede afectar a su funciona- miento.
Al encenderse, el termómetro realiza una autocomprobación. No es necesario controlar la exactitud de la medición.
Factores perturbadores como el consumo de alcohol, así como señales corporales anómalas, como p.ej. fiebre, trastornos del sueño, el ambiente o una actividad deportiva extraordinaria, pue- den distorsionar tu temperatura basal e impedir que se realice la evaluación.
En caso de obtener un resultado llamativo, acude sin demora a tu médico de cabecera.108
Este aparato cumple la Directiva europea n.° 93/42/CE relativa a los productos sanitarios, la ley alemana sobre productos sanitarios y la norma europea EN 12470-3: Termómetros clínicos – Parte 3: Termó- metros eléctricos compactos (de comparación y extrapolación) con dispositivo de máxima y la norma europea EN 60601-1-2 (conformi- dad con la norma IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-8) y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética. El aparato está diseñado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito doméstico. Ten en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir en el funcionamiento de este aparato. Indicaciones para la manipulación de pilas
En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lava la zona afectada con agua y busca asistencia médica.109
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas o el compartimento de las pilas y asfixiarse. Guarda las pilas fuera del alcance de los niños.
Respeta los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
Si se derrama el líquido de una pila, ponte guantes protectores y limpia el compartimento de las pilas con un paño seco.
Protege la pilas de un calor excesivo.
¡Peligro de explosión! No arrojes las pilas al fuego.
Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
Si no vas a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo pro- longado, retira las pilas del compartimento.
Utiliza únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
Cambia siempre todas las pilas a la vez.
¡No utilices baterías!
No despieces, abras ni tritures las pilas.110
4. El termómetro basal
Sensor de medición Punta de medición flexible Pantalla Botón de encendido y apagado Tapa del compartimento de la pila Anillo LED
5. Puesta en funcionamiento
Retirar la tira aislante de la pila Con tu termómetro se incluye una pila. Esta se suministra ya inser- tada en el termómetro.111 Antes de utilizar el termómetro por primera vez, debes retirar la tira aislante de la pila en la tapa del compartimento de la pila. Para ello, debes abrir la tapa del compartimento girándola con una moneda en el sentido contrario a las agujas del reloj. Retira la tira aislante de la pila. Cierra después la tapa del compartimento girándola con una moneda en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje. El termómetro está ahora listo para funcionar. Conectar el termómetro con el smartphone El termómetro puede conectarse con la app gratuita Ovy. De este modo, podrás documentar todo tu ciclo y tenerlo controlado en tu smartphone. Antes de usarlo por primera vez, deberás conectar el termó
metro con la app Ovy para que se sincronice la hora. Encon- trarás más información sobre la app Ovy en el capítulo “12. App Ovy” en la página126.112 Para poder transferir tus datos al smartphone deberás conectar an
tes el termómetro con el smartphone. Procede para ello de la si- guiente manera:
4. Pulsa el botón de encendido, apagado y medición del termóme
5. Vuelve a pulsar el botón de encendido, apagado y medición para
acceder a la memoria de medición.
6. Sigue las indicaciones de la app Ovy. En cuanto la app Ovy esté
conectada con el termómetro, en la pantalla de este aparecerá un código numérico de seis dígitos.
7. Introduce el código de seis dígitos en el smartphone. El termó
metro está ahora conectado con tu smartphone.113 La única manera de ajustar la unidad de temperatura y el so
nido del termómetro es a través de la app Ovy.
6. Medición de la temperatura al despertar
Realiza la medición a la misma hora nada más despertarte, antes de levantarte. Antes de realizar la medición deberías dormir como mínimo 4 horas. Si duermes menos de 4 horas antes de realizar la medición, registra el tiempo que hayas dormido en la app Ovy o ac- tiva “Alteración del descanso nocturno”. No debes comer nada ni realizar ningún esfuerzo físico antes de la medición. Puedes realizar una medición oral, rectal o vaginal, pero deberás hacerlo siempre en el mismo sitio durante el ciclo. Recomendamos la medición debajo de la lengua con los labios cerrados. El termómetro no debe cambiarse durante el ciclo. Si cambias de termómetro durante el ciclo, deberás anotarlo como error, al igual114 que un cambio del lugar de medición. En ese caso, para este ciclo ya no se podrá garantizar una evaluación segura.
1. Retira la tapa protectora de la punta de medi-
ción. Para encender el termómetro, pulsa el botón de encendido, apagado y medición. Una breve señal acústica indicará que se ha encendido. En primer lugar, el termómetro realiza una autocomprobación durante aprox. 2 segundos. Durante este tiempo todos los segmentos son visibles.
2. Después aparece el último valor medido. A
continuación empieza a parpadear el símbolo de medición “°C” y se visualiza en la pantalla “Lo”. El termómetro está listo para realizar la medición.115
3. Cierra la boca y respira pausadamente por la
nariz, de forma que el aire de la respiración no afecte al resultado de la medición. Du
rante la medición la pantalla se apaga para no gastar pila y el anillo LED parpadea lenta
mente. La medición acaba cuando la tempe- ratura se estabiliza. Se escucha una señal y se muestra el valor medido.116
4. Si está activada la función Bluetooth
en tu smartphone y este se encuentra en el radio de alcance, el resultado de la medición se transferirá inmediatamente después de la medición al smart- phone. Durante la transferencia de datos el anillo LED del ter- mómetro se ilumina en azul. En cuanto la transferencia ha con- cluido correctamente, el anillo LED parpadea dos veces. Si deseas transferir los resultados posteriormente, deberás cambiar a la memoria del termómetro.
5. El tiempo de medición es de 3 minutos. Una vez concluida la
medición, suena una señal acústica. Espera en cualquier caso a que finalice la medición antes de retirar el termómetro. Quedan guardados los últimos 30 valores medidos. Aprox. 30 segun- dos después de finalizar la medición el termómetro se apaga automáticamente. También puedes apagarlo antes pulsando el botón de encendido, apagado.117 Memoria El termómetro dispone de 30 posiciones de memoria para medicio
nes. El menú de memorización no puede abrirse durante la trans- ferencia de datos.
1. Para acceder al menú de memorización, pulsa el botón de en
cendido, apagado para encender el termómetro. Tras la au- tocomprobación, vuelve a pulsar brevemente el botón de en- cendido, apagado. El termómetro envía entonces los datos de medición al smartphone. Durante la transferencia de datos el anillo LED del termómetro se ilumina en azul. En cuanto la trans- ferencia ha concluido correctamente, el anillo LED parpadea dos veces.118
2. El valor medido se visualiza durante la trans-
ferencia. Tras la transferencia aparece en la pantalla primero el número de posición de memoria y después el valor medido corres
3. Para navegar entre los valores guardados, pulsa brevemente el
botón de encendido, apagado. Para volver a salir del menú de memorización y apagar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido y apagado durante tres segundos.119
7. Cambio de la pila
1. Cambia la pila cuando en la pantalla aparezca la indicación de
de la pila girándola con una mo- neda en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Coloca una pila nueva (tipo 3V CR 2032) con el símbolo + seña- lando hacia arriba.
Vuelve a colocar la tapa.
7. Cierra la tapa del compartimento girándola con una moneda en
el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.120 Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los dis- tribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente. Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sus- tancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. Esta pila contiene: Pb, Hg.
8. Limpieza del aparato
Limpia el termómetro basal antes y después de cada uso con un paño suave y limpio.
En caso de manchas persistentes, puedes limpiar el termómetro basal con un paño humedecido con agua o con un detergente neutro. Sécalo después con un paño suave y seco.121
También puedes desinfectar el termómetro con etanol al 75% o alcohol isopropílico disuelto en agua. Pero para desinfectarlo NO sumerjas el sensor (la punta del termómetro basal) en alcohol ni en agua caliente (≥ 50°C/122°F).
Para evitar daños en el termómetro, no utilices para limpiarlo ben- cenos, gasolina ni otros disolventes o diluyentes fuertes.
NO lo esterilices hirviéndolo, con gas o autoclave a vapor.
9. Conservación y eliminación
Cuando no utilices el termómetro, guárdalo en la funda protectora original. La precisión de este termómetro ha sido comprobada mi
nuciosamente y su diseño ha sido desarrollado con vistas a una larga vida útil del mismo. Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la medicina, deberán realizarse controles metrológicos con los medios adecuados. Puedes solicitar más información sobre la comprobación de la precisión del aparato al servicio de asistencia técnica en la di- rección indicada. A fin de preservar el medio ambiente, cuando el122 aparato llegue al final de su vida útil no lo deseches con la basura do- méstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en tu zona. Desecha el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, ponte en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
10. Mensajes de error
La temperatura medida está por debajo de 32,00 °C, por lo que está fuera del rango de medición. La temperatura medida está por encima de 43,99 °C, por lo que está fuera del rango de medición.123 Fallo del sistema. Apaga el termómetro y es- pera un minuto. Vuelve a encenderlo después. Si sigue apareciendo el mensaje de error, pon- te en contacto con el servicio de atención al cliente. La pila está gastada. Cámbiala.
Tipo OT30 Rango de medición 32,00 °C - 43,99 °C124 Precisión de medición ± 0,05 °C entre 35,00 °C y 38,00 °C con una temperatura ambiente de 18 °C - 28 °C, fuera de este rango de medición y tem- peraturas ±0,1 °C Pantalla Pantalla OLED con 5 dígitos Condiciones de trans- porte y almacenamiento Temperatura -20 °C - +55 °C Humedad ambiental rel. 15 % - 95 %
700 - 1060 hPa de presión ambiente
Condiciones de servicio Temperatura 5 °C - +40 °C Humedad ambiental rel. 15 % - 95 %
700 - 1060 hPa de presión ambiente
Pila Pila de botón tipo 3V CR 2032 Duración de la medición 3 minutos125 Vida útil prevista 5 años Vida útil de las pilas 160 mediciones Transferencia de datos Banda de frecuencias 2402 MHz - 2480 MHz Potencia de transmisión máx. 2,8 dBM El termómetro utiliza Bluetooth
≥ 4.0, smart- phones/tablets Lista de los aparatos compatibles:126 El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimen- to de las pilas. La declaración de conformidad CE de este producto se encuentra en: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclara- tionofconformity.php
La app Ovy es gratuita para iOS y Android
do en todo momento a través de tu smartphone. Ovy está dirigida a mujeres que desean tener niños. La app está lista para su descarga gratuita en el App Store de Apple (iOS) o en Google Play ( Android
La app Ovy es un producto sanitario certificado de la clase 1.127 Requisitos del sistema iOS ≥ 10.0, Android
≥ 4.0 Lista de los aparatos compatibles: ¿Cómo funciona Ovy? La app Ovy calcula automáticamente, sin papel ni bolígrafo, tu ci
clo, que incluye tu periodo y tu ovulación, así como tu fase fértil y no fértil. Mide para ello tu temperatura al despertar por la mañana y transfiere este valor a la app Ovy. Lo ideal es que comiences con la documentación el primer día de la menstruación, es decir, el pri
mer día del ciclo. Pero también puedes empezar un día cualquiera del ciclo. Para que la predicción sea lo más precisa posible, agrega diariamente otras señales corporales. Es importante que documen
tes cuándo se producen factores externos que pueden influir en la temperatura, como fiebre, consumo de alcohol o falta de sueño.128 También podrás registrar con posterioridad tu temperatura basal, señales corporales y factores perturbadores, pero la medición de la temperatura deberá haberse realizado el día correspondiente. La app Ovy se basa en un algoritmo autoprogramable. Esto significa que cuanto más a menudo registres tu temperatura basal, con mayor precisión podrá predecir Ovy tus días fértiles y tu siguiente periodo. ¿Tienes preguntas sobre la app Ovy? En ese caso, el equipo de Ovy te ayudará y estará encantado de re
cibir tu correo electrónico en la dirección hello@ovyapp.com. La app Ovy tiene también una función de contacto en tu perfil. Aquí puedes enviarnos también directamente tus preguntas y comentarios. En la página web de Ovy y en los campos informativos de la app encon- trarás ya muchas respuestas y conocimientos básicos sobre tu ciclo. Página web: www.ovyapp.com • Contacto: hello@ovyapp.com Facebook: Ovy • Instagram: @ovyapp • Twitter: @ovyapp129
13. Garantía y asistencia
En caso de reclamaciones en el marco de la garantía diríjase a su distribuidor local o a la delegación local (ver lista “Service international”). Cuando nos envíe el aparato, adjunte una copia del recibo de compra y una breve descripción del problema. Se aplican las siguientes condiciones de garantía:
1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años
o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación de la garantía, la fecha de compra deberá demostrarse con el recibo de compra o una factura.
2. Las reparaciones (todo el aparato o solo algunas piezas) no
hacen que se prolongue el periodo de garantía.130
3. La garantía no tiene validez para daños debidos a
a. Uso indebido, p.ej. si no se siguen las instrucciones de uso. b. Reparaciones o cambios realizados por el cliente o por una persona no autorizada. c. Transporte del fabricante al cliente o durante el transporte al centro de servicio. d. La garantía no tiene validez para accesorios sometidos al desgaste habitual (brazalete, pilas, etc.).
ManualFacil