MT 410 - Termómetro MICROLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MT 410 MICROLIFE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MT 410 - MICROLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MT 410 de la marca MICROLIFE.
MANUAL DE USUARIO MT 410 MICROLIFE
Uso previsto: Este nebulizador es un sistema de terapia de aerosol adecuado para uso doméstico. Este nebulizador está diseñado para la producción de aire compri- mido para operar un kit nebulizador para la producción de aerosol médico para trastornos respiratorios. Población de pacientes: el dispositivo está diseñado para su uso con niños a partir de 2 años, pacientes adolescentes y adultos. Usuarios previstos: el uso del dispositivo no requiere conoci- mientos específicos ni capacidad profesional. El paciente es el operador previsto, excepto en el caso de un niño y un paciente que requieran asistencia especial. Estimado cliente, Este dispositivo ha sido diseñado específicamente para hacer el tratamiento más agradable para los niños, al mismo tiempo garan- tiza todas las normas de calidad y seguridad de los productos Microlife. Si tiene cualquier pregunta o problema o si desea pedir piezas de recambio, no dude en contactar con su servicio de atención al cliente de Microlife local. Su distribuidor o farmacia podrá indicarle la dirección del distribuidor de Microlife en su país. También puede visitarnos en Internet en www.microlife.com donde encontrará información útil sobre nuestros productos. ¡Cuide su salud con Microlife AG! Índice
1. Explicación de los símbolos
2. Instrucciones importantes de seguridad
3. Preparación y uso del dispositivo
4. Limpieza y desinfección
- Limpieza y desinfección de los accesorios
- Antes y después de cada tratamiento
5. Mantenimiento, cuidado y servicio posventa
- Sustitución del nebulizador
- Sustitución del filtro de aire
6. Mensajes de error y soluciones
- El aparato no se enciende
- El aparato no nebuliza o nebuliza de forma insuficiente
8. Especificaciones técnicas
Tarjeta de garantía (véase reverso)
1. Explicación de los símbolos
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19 / EU sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos y está marcado en consecuencia. Nunca deseche los dispo- sitivos electrónicos con la basura doméstica. Busque infor- mación sobre las normativas locales con respecto a la eliminación correcta de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud humana. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Pieza aplicada tipo BF Microlife NEB 410
Cable de alimentación
Nebulizador -a: Cabeza vaporizador
Máscara facial niños
Sustitución del filtro de aire
Ensamblaje de las piezas del nebulizador
Filtro de aire Equipo de Clase II Número de serie Número de referencia Fabricante
2. Instrucciones importantes de seguridad
Siga las instrucciones de uso. Este documento proporciona información importante de operación y seguridad del producto con respecto a este dispositivo. Lea atentamente este docu- mento antes de usar el dispositivo y consérvelo para futuras consultas. Este dispositivo sólo se debe utilizar para los propósitos descritos en estas instrucciones. El fabricante no se responsa- biliza de ningún daño causado por un uso inadecuado. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro, ya que puede que desee consultarlas en el futuro. No haga funcionar la unidad en presencia de cualquier mezcla anestésica inflamable con oxígeno o protoxido de nitrógeno. Este dispositivo está diseñado para nebulizar soluciones y líquidos en suspensión. Este sistema de nebulización no es adecuado para su uso en un sistema de respiración anestésica o un sistema de respira- ción con ventilador. Este dispositivo no es apto para anestesia y ventilación pulmonar. Este dispositivo debe utilizarse sólo con los accesorios origi- nales indicados en el manual de instrucciones. No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o detecta alguna anomalía. Nunca abra el dispositivo. El dispositivo está integrado por componentes sensibles y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones de almace- namiento y funcionamiento que se describen en el apartado «Especificaciones técnicas». Proteja el dispositivo de: - Agua y humedad. - Temperaturas extremas. - Impactos y caídas. - Contaminación y polvo. - Luz directa del sol. - Calor y frío. Cumplir con las normas de seguridad relativas a dispositivos eléctricos y en particular: - Nunca toque el dispositivo con las manos mojadas o húmedas. - Coloque el dispositivo sobre una base estable y horizontal superficie durante su funcionamiento. - No tire del cable de alimentación ni del dispositivo para desenchúfelo de la toma de corriente. - El enchufe de alimentación es un elemento aparte del potencia de la red; Mantenga el enchufe accesible cuando dispositivo está en uso. Antes de conectar el dispositivo, asegúrese de que eléctrica, indicada en la placa de características del parte inferior de la unidad, corresponde a la potencia nominal. En caso de que el enchufe de alimentación suministrado con el no encaje en su toma de corriente, póngase en contacto con un enchufe de reemplazo con el de uno adecuado. En General, el uso de adaptadores, simples o múltiples, y/o los cables de extensión no se recomienda. Si su uso es indispensable, es Encendido (ON) Apagado (OFF) Protegido contra objetos solidos extraños y efectos nocivos debido a la entrada de agua Representante autorizado en la Comu- nidad Europea Dispositivo médico Distribuidor Precaución Paciente único uso múltiple (solo para accesorios) Limitación de humedad Limitación de temperatura Limitación de la presión ambiental Marca de conformidad CE IP21
necesario utilizar tipos que cumplan con las normas de segu- ridad, prestando atención no superen los límites de potencia máxima indicados en adaptadores y cables de extensión. No deje la unidad enchufada cuando no esté en uso; desco- necte el dispositivo de la toma de corriente cuando no en la operación. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Una instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o objetos, para los que el fabricante no puede ser responsable. No reemplace el cable de alimentación de este dispositivo. En caso de un daño en el cable de alimentación, póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado por el fabricante para su sustitución. El cable de alimentación siempre debe estar desenrollado para evitar un sobrecalentamiento peligroso. Antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza funciona- miento, apague el dispositivo y desconecte el enchufe del sumi- nistro principal. Utilice únicamente los medicamentos recetados por su médico y siga sus instrucciones respecto a las dosis, duración y frecuencia de la terapia. Dependiendo de la patología, sólo use el tratamiento recomen- dado por su médico. Utilice únicamente la pieza de la nariz, si lo indica expresa- mente su médico, prestando especial las bifurcaciones en la nariz, pero sólo colocándolas lo más cerca posible. Verifique en el folleto de instrucciones del medicamento las posibles contraindicaciones para su uso con aerosoles comunes terapia. No coloque el equipo de manera que resulte difícil operar el dispositivo de desconexión. El nebulizador y los accesorios son para un solo paciente. El dispositivo es para uso de varios pacientes. No incline el nebulizador más allá de 60°. No use el dispositivo cerca de fuertes campos eléctricos tales como teléfonos móviles o equipos de radio. Mantenga el dispo- sitivo a una distancia mínima de 3,3 m de estos aparatos cuando lo utilice. Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más pequeñas. Tenga en cuenta el riesgo de estrangulamiento en caso de que este dispositivo se sumi- nistre con cables o tubos.
Este dispositivo no puede utilizarse como un sustituto de una consulta con su médico.
¡Este dispositivo no es un juguete! Mantener fuera del alcance de los niños y no dejar a los niños solos durante el tratamiento.
3. Preparación y uso del dispositivo
Antes de la primera aplicación, recomendamos limpiar todos los componentes que se describen en el apartado «Limpieza y desin- fección».
1. Ensamblaje de las piezas del nebulizador AK. Compruebe que
todas las piezas estén completas.
2. Llene el nebulizador con la solución para inhalar de acuerdo
con las instrucciones de su médico. Tenga cuidado de no sobrepasar la marca de llenado máximo.
3. Conecte el nebulizador mediante el tubo de aire 6 al
compresor 1 y enchufe el cable 2 en la toma de corriente (230V 50 Hz AC).
4. Para iniciar el tratamiento, ponga el botón ON/OFF 3 en la
posición «I». - La boquilla permite que el medicamento llegue mejor a los pulmones a los pulmones. - Escoja entre la máscara de adulto 8 o la de niño 9 y asegúrese que cubre las zonas de la boca y la nariz comple- tamente. - Utilice todos los accesorios incluyendo la pieza nasal AL según lo prescrito por su médico.
5. Durante la inhalación, siéntese derecho y relajado en una mesa
y no en un sillón, para evitar comprimir las vías respiratorias y afectar la efectividad del tratamiento. No se acueste durante la inhalación. Interrumpa la inhalación en caso de notar alguna molestia.
6. Una vez transcurrido el tiempo de la inhalación recomendado
por su médico, mueva el botón ON/OFF 3 a la posición «O» para apagar el dispositivo y desenchufe el cable de la toma de corriente.
7. Vacíe la solución restante del nebulizador y limpie el aparato tal
como se describe en el apartado «Limpieza y desinfección».
Este aparato se ha diseñado para un uso intermitente de 30 minutos encendido / 30 minutos apagado.34 Apague el aparato después de 30 minutos de uso y espere otros 30 minutos antes de continuar el tratamiento.
El dispositivo no requiere calibración.
No se permite ninguna modificación en el dispositivo.
4. Limpieza y desinfección
Limpie profundamente todos las partes para eliminar los residuos de medicamentos y cualquier impureza después de cada trata- miento. Utilice un paño suave y seco con limpiadores no abrasivos para limpie el compresor.
Asegúrese de que las partes internas del dispositivo no estén en contacto con líquidos y de que el enchufe de alimentación esté desconectado. Limpieza y desinfección de los accesorios Siga cuidadosamente las instrucciones de limpieza y desinfección de los accesorios, ya que son muy importantes para el rendi- miento del dispositivo y el éxito de la terapia. Antes y después de cada tratamiento Desmonte el nebulizador 5 girando la parte superior en sentido antihorario y retire el cono de conducción del medicamento. Lave los componentes del nebulizador desmontado, La boquilla 7 y la pieza de nariz AL utilizando agua del grifo; Sumergir en agua hirviendo durante 5 minutos. Vuelva a montar los componentes del nebulizador y conéctelo a el conector de la manguera de aire, encienda el dispositivo y deje que funcione durante 10-15 minutos.
Lave las máscaras y el tubo de aire con agua tibia.
Utilice únicamente líquidos desinfectantes fríos siguiendo instrucciones del fabricante.
No hervir ni esterilizar en autoclave el tubo de aire y las máscaras.
5. Mantenimiento, cuidado y servicio posventa
Solicite todas las piezas de recambio a través del farmacéutico o del distribuidor, o contacte con el servicio posventa Microlife (ver prólogo). Sustitución del nebulizador Reemplace el nebulizador 5 después de un largo período de inactividad, en los casos en que muestre deformidades, roturas o la cabeza del vaporizador 5-a está obstruida por la medicina seca, el polvo, etc. Recomendamos reemplazar el nebulizador después de un período entre 6 meses y 1 año dependiendo del uso.
¡Utilice únicamente nebulizadores originales! Sustitución del filtro de aire En condiciones normales de uso, el filtro de aire AM debe ser reemplazado aproximadamente después de 200 horas de trabajo o después de cada año. Se recomienda comprobar periódica- mente el filtro de aire (10 - 12 tratamientos) y si el filtro presenta un color gris o marrón o está húmedo, cámbielo. Extraiga el filtro y reemplácelo por uno nuevo.
No intente limpiar el filtro para reutilizarlo.
El filtro de aire no debe mantenerse o mantenerse durante el uso con un paciente.
¡Utilice sólo filtros originales! ¡No utilice el dispositivo sin filtro!
6. Mensajes de error y soluciones
El aparato no se enciende Asegúrese de que el cable 2 está correctamente enchufado en la toma de corriente. Asegúrese de que el botón ON/OFF 3 está en la posición «I». Asegúrese de que el dispositivo ha estado funcionando dentro de límites indicados en este manual de funcionamiento (30 min encendido / 30 min apagado). El aparato no nebuliza o nebuliza de forma insuficiente Asegúrese de que el tubo de aire 6 está conectado correcta- mente en ambos extremos. Asegúrese de que el tubo de aire no está aplastado, doblado, sucio u obstruido. Si es necesario, reemplácelo por uno nuevo. Asegúrese de que el nebulizador 5 está completamente montado y el cabezal vaporizador de color 5-a se coloca correctamente y no obstruido. Asegúrese de agregar el medicamento requerido.
Este dispositivo tiene una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía, a nuestra discre- ción, Microlife reparará o reemplazará el producto defectuoso de forma gratuita. La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo.35NEB 410
Los siguientes artículos están excluidos de la garantía: Costos de transporte y riesgos del transporte. Daños causados por la aplicación incorrecta o el incumpli- miento de las instrucciones de uso. Daño causado por fugas de baterías. Daño causado por accidente o mal uso. Material de embalaje / almacenamiento e instrucciones de uso. Comprobaciones periódicas y mantenimiento (calibración). Accesorios y piezas de desgaste: Nebulizador, mascarillas, boquilla, pieza nasal, tubo, filtros, arandela nasal (opcional). En caso de que se requiera un servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor donde adquirió el producto o con su servicio local de Microlife. Puede ponerse en contacto con su servicio local Microlife a través de nuestro sitio web: www.microlife.com/support La compensación se limita al valor del producto. La garantía se otorgará si el producto completo se devuelve con la factura original. La reparación o el reemplazo dentro de la garantía no prolonga ni renueva el período de garantía. Los reclamos y dere- chos legales de los consumidores no están limitados por esta garantía.
8. Especificaciones técnicas
Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios. Clase II en lo que respecta a la protección contra descargas eléc- tricas. El nebulizador, la boquilla y las máscaras son piezas aplicadas tipo BF.
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso. Informe cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el dispositivo, lesión o evento adverso a la autoridad local competente y al fabricante o al representante europeo autorizado (EC REP). Punto de contacto de vigilancia: https:/ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts Modelo: NEB 410 Tipo: GCE850 Rendimiento de aerosol según EN13544-1: 2009 basado en patrón ventilatorio adulto con fluoruro de sodio (NaF): Salida de aerosol: 0.259 ml Tasa de salida de aerosol: 0.07 ml/min. Porcentaje de volumen de llenado emitido por minuto: 3.5 % Volumen residual: 0.8 ml Tamaño de partícula (MMAD): 2.83 µm GSD (desviación estándar geométrica): 0.73 RF (fracción respirable <5 µm): 63.3 % Gran rango de partí- culas (> 5 µm): 36.7 % Presión de aire máxima: 2.2 bares Flujo de aire en funcio- namiento: 5,31 l/min Nivel de ruido: 52 dBA Conexión eléctrica: 230V 50 Hz AC Corriente: ≤ 1000mA Longitud del cable de red: 1,6 m Capacidad del nebuli- zador: min. 2 ml; máx. 8 ml Limites de funciona- miento: 30 min encendido / 30 min apagado Condiciones de funcionamiento:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95% de humedad relativa máxima
700 - 1060 hPa presión atmosférica
Condiciones de almacenamiento y transporte: -20 - +60 °C / -4 - +140 °F
15 - 95 % de humedad relativa máxima
700 - 1060 hPa presión atmosférica
Peso: aprox. 1300 g Tamaño: 157.5 x 105 x 61.5 mm Clase IP: IP21 Referencia a los están- dares: EN 13544-1; EN 60601-1; EN 60601-2;
ManualFacil