MT 410 - Termometre MICROLIFE - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun MT 410 MICROLIFE PDF formatında.
Cihazınız için talimatları indirin Termometre PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun MT 410 - MICROLIFE ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. MT 410 markasının MICROLIFE.
KULLANIM KILAVUZU MT 410 MICROLIFE
Kullanım amacı: Bu nebulizatör, ev içi kullanıma uygun bir aerosol terapi sistemidir. Bu nebulizatör, solunum bozukluklarında tıbbi aerosol üretimi için bir nebulizatör kitini çalıştırmak üzere basınçlı hava üretimi için tasarlanmıştır. Hasta popülasyonu: Cihaz, 2 yaşından büyük çocuklarda, ergen ve yetişkin hastalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Hedef kullanıcılar: Cihazın kullanımı belirli bir bilgi veya profes- yonel yetenek gerektirmez. Hasta, özel yardıma ihtiyaç duyan çocuk ve hasta durumu haricinde amaçlanan kullanıcıdır. Sayın Müşterimiz, Bu cihaz çocukların sevebileceği şekilde özel olarak tasarlanmış olup Microlife ürünlerinin kalite ve güvenlik standartlarını taşımak- tadır. Sorularınız, sorunlarını z ve yedek parça siparişleriniz için, lütfen, yerel Microlife-Müşteri Servisi ile görüşün. Ülkenizdeki Microlife bayisinin adresini satıcınızdan ya da eczanenizden öğrenebilir- siniz. İkinci bir yol olarak, ürünlerimiz hakkında geniş bilgi edinebi- leceğiniz www.microlife.com internet adresini de ziyaret edebilir- siniz. Sağlıkla kalın – Microlife AG! İçindekiler
1. Simge Tanımlamaları
2. Önemli Güvenlik Talimatları
3. Aygıtın Hazırlanması ve Kullanılması
4. Temizlik ve Dezenfektasyon
- Aksesuarların temizlenmesi ve dezenfekte edilmesi
- Her kullanımdan önce ve sonra
5. Bakım, Onarım ve Servis
- Cihazın değiştirilmesi
- Hava filtresinin değiştirilmesi
6. Arızalar ve Yapılacak İşlemler
- Nebülizör iyi işlemiyor veya hiç çalışmı yorsa
8. Teknik Özellikler
Garanti Belgesi (bkz Arka Kapak)
1. Simge Tanımlamaları
Bu ürün, atık elektrikli ve elektronik ekipmanla ilgili 2012/19 / EU sayılı Avrupa Yönergesine tabidir ve buna göre işaret- lenmiştir. Elektronik cihazları asla evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen elektrikli ve elektronik ürünlerin doğru şekilde atılmasıyla ilgili yerel düzenlemeler hakkında bilgi alın. Doğru şekilde imha etmek çevrenin ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olur. Aygıtı kullanmadan önce, talimatları dikkatle okuyun. BF tipi ekipman Microlife NEB 410
Yetişkinler için maske
Hava filtresinin değiştirilmesi
Hava filtresi Class II ekipman Seri numarası Referans numarası Üretici AÇ (ON)
2. Önemli Güvenlik Talimatları
Kullanım için talimatları okuyunuz. Bu doküman cihazın güvenli kullanımı için önemli bilgiler içermektedir. Lütfen cihazı kullan- madan önce bu dökümanı tamamen okuyunuz ve gelecekte tekrar başvurmak üzere saklayınız. Bu ürün, sadece bu broşürde açıklanan amaçlar çerçevesinde kullanılabilir. İmalatçı, yanlış uygulamadan kaynaklanan zarar ziyan için sorumlu tutulamaz. İleride başvurmak amacıyla kullanım talimatlarını güvenli bir yerde saklayın. Üniteyi oksijen ve nitrojen proksitle tutuşabilen anestezi karı- şımları altında kullanmayınız. Bu cihaz, çözelti ve süspansiyon sıvılarını püskürtmek için tasarlanmıştır. Bu nebulizasyon sistemi, anestezik solunum sisteminde veya ventilatör solunum sisteminde kullanım için uygun değildir. Bu ayg ıt, anestezi ve akciğer ventilasyonu için uygun değildir. Bu aygıt, talimatlarda belirtildiği gibi yalnızca orijinal aksesuar- larıyla birlikte kullanılabilir. Hasar gördüğünü düşünüyorsanız ya da herhangi bir anormal durum sezdiyseniz, aygıtı kullanmayın. Aygıtı kesinlikle açmayın. Aygıt, hassas parçalara sahiptir ve dikkatli biçimde kullanılma- lıdır. «Teknik Özellikler» bölümünde açıklanan saklama ve çalıştırma koşullarını göz önünde bulundurun! Aşağıdaki durumlara maruz kalmasına engel olun: - su ve nem -aşırı sıcaklıklar - darbe ve düşürülme - kir ve toz -doğrudan güneş ışığı
ıcak ve soğuk Elektrikli cihazlar ile ilgili güvenlik düzenlemelerine uyunuz: - Cihaza asla nemli veya ıslak ellerle dokunmayın. -Çalışma sırasında cihazı dengeli ve yatay bir yüzeye yerleş- tirin. - Güç prizinden çıkartmak için cihazı kendinize doğru çekmeyin. - Şebeke gücü, elektrik fişinden farklıdır. Elektrik fişini her zaman ulaşılabilir bir yerde bulundurunuz. Cihazı çalıştırmadan önce, elektrik panosundaki güç ile cihazın altında yazan güç değerlerinin aynı olduğunu kontrol ediniz. Cihazla birlikte verilen elektrik fişinin duvar prizine uymaması halinde, dağıtıcı ile irtibata geçerek fişin değiştirilmesini talep ediniz. Genel olarak basit veya çoklu adaptörler ve uzatma kabloları önerilmemektedir. Kullanılması kaçınılmaz ise, maksimum limitleri a şmamasına dikkat edilerek, güvenlik yönetmeliklerine uygun tipler kullanılması gerekmektedir. Cihazı kullanmaz iken fişte takılı bırakmayınız. Kurulum üreticinin kullanım kılavuzunda gösterdiği şekilde uygulanmalıdır. Yanlış kurulum, insanlara, hayvanlara veya obejelere zarar verebilir ve üreticinin sorumluluğunda değildir. Bu cihazın elektrik kablosunu değiştirmeyiniz. Kablo hasarı durumda yetkili satıcınıza başvurunuz. Güç kaynağı kablosu tehlikeli aşırı ısınmaları önlemek için daima hasarsız olmalıdır. Herhangi bir bakım veya temizlik işleminden önce cihazı kapa- tarak fişinden çekiniz. KAPA (OFF) Katı yabancı nesneler ve su girişine bağlı zararlardan koruma Avrupa yetkili temsilcisi Tıbbi Cihaz Distribütör Dikkat Tek hasta çoklu kullanım (sadece aksesuarlar için) Nem sınırlaması Sıcaklık sınırlaması Ortam basıncı sınırlaması CE uygunluk işareti IP21
Yalnızca doktorunuz tarafından önerilen medikasyonu kullanın ve terapi dozajı, süresi ve sıklığı için doktorunuzun talimatlarına uyun. Patalojiye bağlı olarak, doktorunuz tarafından önerilen tedaviyi uygulayınız. Burun parçasını sadece doktorunuz özellikle kullanın talimatı ile kullanınız ve burun aparatını sadece burnunuza yakın olarak tutunuz. Kullanılacak ilacın özelliklerine bakarak genel aerosol terapi sistemlerinde kullanımında herhangi bir uyarı olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazı ulaşabileceğiniz bir yerde tutunuz. Nebulizatör ve aksesuarları tek hastada kullanılır. Cihaz çoklu hastada kullanılır. Nebulizatörü kesinlikle 60° dereceden fazla bükmeyin.
Aygıtı cep telefonları ya da radyo donanımları gibi güçlü elek- tromanyetik alanlara yakın yerlerde kullanmayın. Aygıtı kulla- nırken bu tip cihazlardan minimum 3.3 metre uzakta olun. Çocukların denetimsiz bir şekilde ürünü kullanmalarına izin vermeyin; bazı parçalar, yutulabilecek kadar küçüktür. Aygıtın kablo veya borularının olması nedeni ile yaratabile- ceği boğulma riskinin farkında olun.
Bu aygıtın kullanılması, doktorunuzla yapılan bir konsül- tasyon anlamına gelmez.
Bu cihaz oyuncak değildirl! Çocukların erişemeyeceği yerde saklayınız ve tedavi sırasında çocuğunuzu yanlız bırakmayınız.
3. Aygıtın Hazırlanması ve Kullanılması
Aygıtı ilk kez kullanmadan önce, «Temizlik ve Dezenfektasyon» bölümde açıklandığı gibi temizlemenizi öneririz.
1. Nebulizatör kitini AK birleştirin. Tüm parçaların eksiksiz oldu-
2. Nebulizatörü, doktorunuzun talimatlarýna uygun bir inhalasyon
solüsyonu ile doldurun. Maksimum seviyeyi aşıldığında değil emin olun.
3. Nebulizatörü, kompresörün 1 hava hortumuna 6 bağlayın ve
güç kablosunu 2 prize takın (230V 50 Hz AC).
4. Tedavi başlatmak için AÇ/KAPA anahtarını 3 «I» konumuna
getirin. -Ağızlık, ilacın ciğerlerinize daha iyi ulaşmasını sağlar. -Yetişkin 8 veya çocuk 9 maskelerinden uygun olanını seçin ve ağız ve burun bölgesini tamamen kapattığından emin olun. - Burun aparatı AL da dahil bütün aparatları doktorun önerdiği şekilde kullanınız.
5. Soluma sırasında, solunum yollarını sıkıştırmayı önlemek ve
tedavinin etkinliğini arttırmak için rahat bir yerde dik ve rahat olarak oturunuz. Soluma sırasında yatıp uzanmayın. Kendi- nizi kötü hissederseniz işlemi durdurun.
6. Doktorunuzun tavsiye ettiği inhalasyon süresini tamamladıktan
sonra, aygıtı kapatmak için AÇ/KAPA anahtarını 3 «O» konu- muna getirin ve fişi prizden çekin.
7. Geri kalan medikasyonu nebülizörden boşaltın ve aygıtı
«Temizlik ve Dezenfektasyon» bölümde açıklandığı şekilde temizleyin.
Bu cihaz 30 dakika Açık / 30 dakika Kapalı olmak üzere aralıkla çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Dakikalık kulla- nımda sonra cihazı kapatınız, bir sonraki inhalasyon için 30 Dakika bekleyiniz.
Kalibrasyona gerek yoktur.
Cihaz üzerinde herhangi bir değişiklik yapılması yasaktır.
4. Temizlik ve Dezenfektasyon
Her işlemden sonra medikasyon kalıntılarını ve muhtemel birikinti- leri temizlemek için tüm parçaları iyice temizleyin. Kompresorü temizlemek için aşındırıcı olmayan yumuşak ve kuru bez kullanınız.
Cihazın iç aksamının su ile temas etmediğinden ve fişin duvardan çekili olduğunan emin olunuz. Aksesuarların temizlenmesi ve dezenfekte edilmesi Cihazın performansı ve tedavinin etkinliği için temizleme ve dezen- feksiyon talimatlarını dikkatlice inceleyin. Her kullanımdan önce ve sonra Atomizeri 5 saat yönünün tersine çevirerek üst ilaç haznesini çıkartın. Atomizer, ağız parçası 7 ve burun aparatını AL yıkayın ve kaynar suda 5 dakika bekletin. Atomizer parçalarını birleştirin ve hava hortumunu bağlayarak, aygıtı açın ve 10-15 dakika çalış- tırın.
Maske ve hava hortumunu ılık su ile yıkayınız.
Dezenfekte için sadece üretici talimatlarında sıvılar kulla- nınız.28
Hava hortumu ve maskeleri kaynatmayınız veya atoklav etmeyiniz.
5. Bakım, Onarım ve Servis
Satıcınızdan veya eczacınızdan tüm yedek parçaları sipariş edin veya Microlife Servisi ile görüşün (bkz. önsöz). Cihazın değiştirilmesi Cihazı 5 uzun süre kullanılmadığında, deformasyon, kırılma veya atomizer 5-a setinde kuru ilaç kalıntıları durumunda değiştiriniz. Kullanıma bağlı olarak cihazınızı 6 ay ile 1 sene içerisinde değiş- tirmenizi tavsiye ediyoruz.
Sadece orijinal nebulizatör kullanınız! Hava filtresinin değiştirilmesi Normal kullanımlarda, hava filtresi AM 200 çalışma saati veya 1 yılın ardından değiştirilmelidir. Filtrenin periyodik olarak kontrol edilmesini (10 - 12 tedaviler) ve gri veya kahverengi bir renk aldıysa, değiştiriniz. Filtreyi çıkartarak yenisi ile değiştiriniz.
Fİltreyi tekrar kullanım için yıkamayınız.
Hava filtresi hasta cihazı kullanırken değiştirilmemelidir.
Sadece orijinal filtre kullanınız! Cihazı filtresiz kullanma- yınız!
6. Arızalar ve Yapılacak İşlemler
Aygıt açılmıyorsa Güç kablosunun 2 prize takılı olduğundan emin olun. AÇ/KAPA anahtarının 3 «I» konumunda olduğundan emin olun. Cihazın çalışma koşullaına uygun çalıştırıldığından emin olunuz (30 dak. Açık / 30 dak. Kapalı). Nebulizatör iyi işlemiyor veya hiç çalışmıyorsa Hava hortumunun 6 her iki ucundaki bağlantıların doğru şekilde yapıldığından emin olun. Hava hortumunun ezilmediğinden, bükülmediğinden, kirli olma- dığından veya tıkalı olmadı ğından emin olun. Gerekirse yeni- siyle değiştirin. Nebulizatörün 5 doğru kurulduğundan, renkli atomizer 5-a başlığının doğru yerleştirildiğinden ve engellenmediğinden emin olunuz. Gerekli medikasyonun eklendiğinden emin olun.
Bu aygıt, satın alındığı tarihten itibaren 5 yıl garanti kapsamın- dadır. Bu garanti süresi içinde, bizim takdirimize bağlı olarak, Microlife arızalı ürünü ücretsiz olarak onaracak veya değiştire- cektir. Aygıtın açılması ya da üzerinde değişiklik yapılması, garantiyi geçersiz kılar. Aşağıdaki öğeler garanti kapsamı dışındadır: Nakliye maliyetleri ve nakliye riskleri. Yanlış uygulamadan veya kullanım talimatlarına uyulmama- sından kaynaklanan hasar. Sızdıran pillerden kaynaklanan hasar. Kaza veya yanlış kullanımdan kaynaklanan hasar. Ambalaj / depolama malzemesi ve kullanım talimatları
Düzenli kontroller ve bakım (kalibrasyon). Aksesuarlar ve aşınan parçalar: Nebulizatör, maskeler, ağızlık, burun parçası, tüp, filtreler, burun yıkayıcı (isteğe bağlı). Garanti servisinin gerekli olması halinde, lütfen ürünün satın alın- dığı bayiye veya yerel Microlife servisinize başvurun. Yerel Micro- life hizmetinize web sitemizden ulaşabilirsiniz: www.microlife.com/support Tazminat ürünün değeri ile sınırlıdır. Tüm ürün orijinal fatura ile birlikte iade edilirse garanti verilecektir. Garanti kapsamındaki onarım veya değiştirme, garanti süresini uzatmaz veya yenilemez. Tüketicilerin yasal talepleri ve hakları bu garanti ile sınırlı değildir.
8. Teknik Özellikler
Model: NEB 410 Tür: GCE850 Sodyum florür (NaF) ile yetişkin ventilasyon düzenine dayalı EN13544-1: 2009'a göre aerosol performansları: Aerosol çıkışı: 0.259 ml Aerosol çıkış hızı: 0.07 ml/min. Dakikada yayılan doldurma hacmi yüzdesi: 3.5 % Yedek Hacim: 0.8 ml Partikül boyutu (MMAD): 2.83 µm GSD (geometrik stan- dart sapma): 0.7329NEB 410
Bu cihaz, 93/42/EEC Tıbbi Cihaz Yönetmenliği gereksinimleri ile uyumludur. Class II cihazlar elektrik şoklarına karşı korumalı cihazlardır. Nebulizatör, ağız aparatı ve maskeler type BF uygundur.
Teknik detaylar haber verilmeksizin değişebilir. Lütfen cihaz ile ilgili yaralanma veya olumsuz meydana gelen herhangi bir ciddi olayı yerel yetkili makama ve üreticiye veya Avrupa yetkili temsilcisine (EC REP) bildirin. Teyakkuz irtibat noktası: https:/ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts RF (solunabilir kısım <5 µm): 63.3 % Büyük partikül aralığı (> 5 µm): 36.7 % Maksimum hava basıncı: 2.2 bar Çalışma hava akışı: 5.31 l/dak. Akustik gürültü sevi- yesi: 52 dBA Güç kaynağı: 230V 50 Hz AC Akım: ≤ 1000mA Güç kablosunun uzun- luğu: 1.6 m Nebulizatör kapasi- tesi: min. 2 ml; maks. 8 ml Çalıştırma aralığı: 30 dak. Açık / 30 dak. Kapalı Çalışma koşulları: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F %15 - 95 maksimum bağıl nem
700 - 1060 hPa atmosferik basınç
Saklama ve taşıma şartlar
700 - 1060 hPa atmosferik basınç
Ağırlık: yaklaşık 1300 g Boyutlar: 157.5 x 105 x 61.5 mm IP sınıfı: IP21 İlgili standartlar: EN 13544-1; EN 60601-1; EN 60601-2;
Notice-Facile