VSQ5X1238 - Aspiradora SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VSQ5X1238 SIEMENS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VSQ5X1238 SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VSQ5X1238 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VSQ5X1238 de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO VSQ5X1238 SIEMENS
Uso a que se destina
Notas sobre a etiqueta energetica
Conservar las instrucciones de uso. En caso deentar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.
Uso de acuerdo con las specifications
Este aparato ha sido Diseñado para uso dométrico o para su uso en entornos no industriales equiparables a los domesticos. Por aplicaciones semejantes a las de hogares particulares se entienden aquélas en salas de personal en oficinas, commercios, explotaciones agricolas, etc., asi como cocinas para uso por huéspedes o pacientes de pensiones, hostales, casas de huéspedes, etc. Este aparato está previsto para ser utilizado a una alta maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instrucciones de uso.
Paraatar daños y lesiones,no usar el aspirador en lossiguientescasos:
■ aspiración de personas o animales.
■ aspirar:
- sustancias toxicas, objetos afilados, calientes o incandescentes,
- sustancias humedes o liquidas,
- materiales o gases inflamables o explosivos,
- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefacción central,
- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Recambios, accesorios, bolsas para polvo
Nuestros recambios originales, accesorios originales y accesorios especiales estan, al igual que las bolsas para polvo originales, perfectamente adaptados a las propiedades y los requisitos de{nuezas aspiradoras. Por ello, recomendamos utiliser exclusivamente{nuestros recambios originales, accesorios originales y especialas, asi como nuestras bolsas para polvo. De esta forma quedararégaritazada una larga vidautil yuna calidad alta y duradora del rendimiento de limpieza de la aspiradora.
!Aviso:
El uso de recambios, accesorios, accesorios especials y bolsas para polvo que no Sean adecuados o no cumplan la calidad-Requerida peutcaesar daños en la aspiradora no cubiertos por这是我们 garantía, siempre cuando dichos daños se deriven del uso de tales productos.
Consejos y advertencias de seguridad
Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la的技术ica y las correspondentes normas y disponeciones de seguridad.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades fisicas, sensoriales o psiquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre que Sean supervisados por otra persona o que se les haya ensnado a utiliser la herrer模板 de forma segura y hayan comprehindo los peligos que supone.
■ Los niños no deben hacer con el aparato.
Lasareas delimpieza ymantimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervision. - Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. => iPeligro de asfixia!
Uso adequado
La connexion y puisa en fonctionamento del aspirador depebe efectuarse de acuerdo con lasindicaciones de la placac decharacteristicas.
No aspirar nunca sin la Bolsa filtrante, el deposito de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salute.
El aparato puede estropearse!
No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de la cabeza.
iPeligro de lesiones!
- Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar siempre por debajo del usuario.
- No usar el cable de alimentación de red ni el tubo flexible paraninger/transportar el aspirador.
Si el cable de connexion a la red está danado, para evitar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia Técnica u另一边 persona igualmente@cualificada.
En caso de utiliser el aparato durante más de 30 horas, extraer por completeo el cable de connexion a la red.
■ No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino de la clavija del enchufe.
No colocar el cable de alimentacion encima de bordes aflados ni aplastarlo.
- Durante la recogida automatica del cable, prestar atencion para que el enchufe no se dirija a personas, partes del cuerpo, animales uOthers objetos. Guiar el cable de connexion a la red con7auda del enchufe.
- Extraer el enchufe antes de realizarrialquier trabajo en el aspirador.
■ Noponer en marcha el aspirador si presentaalgun desperf ecto extraer el enchufe en caso de averia. - Para evacitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser技术水平 a cabo por el service de asistencia的技术ica autorizada.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor. - No utilizes products inflammables or that contengan alcohol in los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salute, etc.).
■ El aspirador no ha sido disnado para su empleo en obras.
La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato. - Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión a la red cuando no se vaya a aspirar.
Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.
Observaciones
El enchufe de redDebe estar protegado mediante un fusible de 16 A como微量元素.
Si el fusible se activa al conectar el aparato, pueda deberse a que haythers aparatos conectados con un valor de connexion alto en el本身就是 circuito electrico. Laactivacion del fusible se peut evaporarajustando el nivei mas bajo de potencia antes de conectar el aparato,y augmentandolo luigo.
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
Embalaje
El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueda reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistema de reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún manyos materiales aprovechables. Por este motivo,entargar los aparatos usados en el commercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamiento.Consultar lasalternativasvigentespara laeliminacionderesiduos a su distribuidor o en el ayuntamento de su municipio.
■ Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los filtros y las bolas filtrantes están fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente. Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cuando no contenga ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura domestica.
El aspecto de los accesos (boquilla, tubo de aspiracion, etc.)uede diferir de las imagenes de estas instrucciones de uso excepte su functonamento sea igual.
Observaciones respecto a la etiqueta energetica
Esta aspiradora es una aspiradora de uso general. Para Obtener la eficiencia energetica y las clases de poder de limpieza declaradas al aspirar alfombras y sueñosuros, utilizing la boquilla universal intercambiable.
Los calculos se basan en el Reglamento Delegado (UE) N.665/2013 de la Comisión de 3 de mayo de 2013 que complementa la Directiva 2010/30/UE. Los procedimientos que no se han descrito con mayor precision en el presente manual se han efectuado según la norma DIN EN 60312-1:2014.
el
PapakaawpualaTeTICoNlyieCxphoc. nepiTTwo npapadoonncnLektpikncokounac oTpirouc,delta npapaakawuzaKi kai TICoNlyiexphoc.
Xpnon oUmuWva uTo oKoN o npooipoo
H napouoa ouakeun npoopizetaia to voikokupio n yia napopoiec me autec tou voikokupiou, n enayyeaatake c epapoyec. ztic oikiaekc xnoeic nepiaamavotau metaEu aawv n xnoan oe xwoc ouvepyaw v e kataothmuata, ypaewia, yeowyikec kai allec mikpec enixieipneic, kaowc kai n xnoan ano nealec navoxeiwv, mkiowv evoboxeiwv kai alww napooiw v kataluadtwv. Autn no ouakeun npooiplzetai ia xnoan mexvi eva myanto uwoc 2.000 mtpwv nao ano tnv enipaveia tnq thaaac. Xpnaiponoile Te nvy nakouna anokkaiotika oupwva me Ta stoixela o' autec tic odnylec xphanc.
TnV anopuyn Tpaumatowkai nmuov,dev entpenei va xnpouponoinei n nektpikn okauna yia:
Tn xphon oe avthetaouc n Zwa.
TnV aIoppOPhoN:
-3aβερωv για την Μγελ, κοφτερων, kατων ἡ πυρακτωμενων Μλικων.
- uypov ouaiw.
- eUφλεκTων η εκρηκTικων uλικων και aεριων.
- 0raxtnc, aIthetaanC ano Tzakia kal kevtpikec thepavoeic.
- oKoVnC eλaviou ano EKTunWtEc kal φwToavTiypaΦIka μnxavμata.
Avtaaaktiká, eapntμata, oakoulec okovnC
Ta yvnoia avtalaakikacac, Ta yvnoia eEapntmuata mac Ka ta yvnoia e16ika aEeouap elva onwc ka oivnoie cakoulec okovnc evapovioueva otic idotntec kai anatnoie Tw v nEeKtpikov akounwv mac. Emeic oac ouvi-otouye auto va xnpaiooite anokkietika ta yvnoia avtalaakikacac, Ta yvnoia eAptnata kai ta yvnoia e16ika aEeouap mac ka0wcs KaTc yvnoie cakoulec okovnc tnc etaipelac mac. Me auto tov tpono mnpoeite va eEaoaiaote ia ueyaln diapkeia zwohc Kaowc kia uovexn wlnn noiota tnc anodooanc Kaapioou tnc naektpiknc oac okounac.
!Ynodειξη:
H xphon ano un oomega v kataopnc nolotnac avtalaakntikwv, eapntmaow/ e16ikwv aegouap kai oakouaw okovnc mopel va odynoei oe zmuic otnv nlektpih oac okauna, oi onolec dev kaunovtal ano tnv eyunoh mac, Epoov autec oi zmuie npokhknkav ano tn xphon teotowpioovtwv.
Piese de schimb, accesorii, sapi de praf
Piesele noastre de schimb originale, accesoriile noastre originale si accesoriile speciale originale, la fel ca si sacii nostri de praf originali sunt adaptate la proprietatile si la cerintele impuse aspiratoarelor noastre. De aceea va recomandam utilizes a pieselor de schimb originale, a accesoriilor si accesoriilor speciale originale si a sacilor nostri de praf originali. In acestFel puteti asigura o durata de serviciu indelungata, precum si in permanenta o inalta calitate a performantelor de curatare ale aspiratorului dvs.
Indicatie:
EU30/2010 2013 3 2013/665 (y) y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
jlll jlsu j 1
Jlal Jlai j lall jla u j 2
aol no wll abgial
Jgai j 1j
pI 1
1
j 1 j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
a1 = 2,an + 1 = n2 + n3 + ·s + _1n
aibio jnoj jy jy yll yssall ykill syl pliy bial
a2 + a3 + a4 + a5 = 6 又 a5 = a6 + 2 = 3
Laiu jy (jll) 1 Jlal l iie
j jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali
y
Perigo de sobreaquecido e danificacao.
Figura 8 ar/desligar
Ligue e desligue o aspirador, premindo o botao de ligar/desligar.
Para vencer obstáculos como, p. ex., escaladas, también pode transporte o aparelho pela pega.
Apos o trabajo
Figura 16
Limpar a esponja do filtró
- Abrir el compartmento colector de polvoFigura 19
- Extraer el marco del filtro con espuma filtrante en la dirección de la flecha.
- Extraer la espuma filtrante del marco del filtró y limpiarla sacudiendola.
- Tas la limpieza, colocar la espuma filtrante en el marco del filtro, introducir el marco del filtro con espuma filtrante en el aparato y cerrar el compartmento colector de polvo.
Intercambiari el filtró Hepa (filtró de protección del motor)
Si el aparato dispone de un bajo HEPA, este debe cambiarse anualmente.
Figura 23\*
- Abrir el compartmento generalFigura 19
- Retirar el filtro Hepa en el sentido de la flecha y extraerlo del aparato.
- Colocar un nuevo filtro Hepa y cerrar la tapa del compartmento general
Cambiar el filtro de salute
El filtro de salute de su aparato debenambiarse una vez al ano.
Cambi ar el microfiltro higienico
Figura 24\*
- Abrir el compartmento generalFigura 19
- Desbloquear el soporte del filtro haciendo presión sobre la pestaña de cierre en la direccion de la flecha
- Extraer el plástico y el microfiltro higienico. Introducir el nuevo microfiltro higienico y la espuma filtrante en el soporte del filtro.
- Montar el soporte en el aparato y encajarlo.
Cambio del filtrlo HEPA
Se pueda Solicitar un filtro nuevoGMT deistro Servicio de Asistencia Tecnica con elfollowing numero de pieza de repuesto:576094.
Figura 25\*
- Abrir el compartmento generalFigura 19
- Desbloquear el filtro HEPA hacer presión sobre la pestaña de ciderre en la direccion de la flecha y extraerlo del aparato.
- Introducir el filtro HEPA nuevo y encasarlo.
Cuando se hayan aspirado partículas de polvo muy finas (como pueda ser yeso, cemento, etc.), limpiar el filtro protector del motor sacudiendolo; en caso necesario,Cambiar el filtro protector del motor y el microfiltro higienico.
Manutenção
Antes de limpar o aspirador,deer desliga-lo e退市ar a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de plástico poder ser limpos com os produits normalmenteutilizados para a limpeza deplasticos.
Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de la série Q5.0.
En estas instrucciones de uso se presentan differsentes modelos Q5.0. Porarlo, es possible que no todas las caracteristicas Tecnicas y functions descriñas Sean aplicables a su modelos. Se deben usar solo los accesorios originales de Siemens,cretados especialmente para su aspirador, con el fin de Obtener losreatest resultados de aspiracion.
jAbrir los desplegables laterales!

Descripción del aparato
1 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo de desbloqueo
2 Cepillo para sueños duros con casquillo de desbloqueo
3 Tubo telescópico con manguito desplazable (y casquillo de desbloqueo)
4 Tubo telescópico con tecla de desbloqueo del tubo (y casquillo de desbloqueo)
5 Empuñadura del tubo
6 Tubo flexible de aspiración
7 Cepillo para tapiceria
8 Boquilla para juntas
9 Rejilla de salute
10 Indicador de cambio de filtro
11 Bocal para estofos
12 Tecla de connexion y desconexión
13 Soporte para el tubo
14 Cable de alimentacion de red
15 Asa de transporte
16 Tapa del compartmento general
17 Compartimento para accesos
18 Soporte para el tubo en posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
19 Bolsa filtrante
20 Filtrto protector del motor*
21 Filtro de salute
Piezas de repuesto y accesorios especials
A Paquete de filtros de repuesto
Para que el aparato funciona a pleno rendimiento, recomendamos usar bolsas de repuestos originales del tipo PowerProtect (VZ41FGALL).
Contenido:
- 4 bolsa para polvo con cierre
- 1 microfiltro higiénico
Recomendamos utilizar únicamente nuestros bolfas para polvo originales.
El aparato adquirido es una aspiradora de gran eficciencia que logra muy buena resultados de limpieza si se usa con bolsas para polvo de calidad.
El complimiento de los values indicados en la etiqueta energetica de la UE sobre la clase de eficiencia, la aspiracion de polvo y la calidad de retencion del polvo solo está garantizo con el uso de bolsas para polvo originales de Siemens.
El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior (p. ej., bolsas de papel) puede dar lugar a una disminución significativa de la vida útill y la potencia del aparato.
Finalmente, el uso de bolsas para polvo que no sean adequadas o no cumplan la calidad requerida pueda causar daños en la aspiradora.
Tales daños no está cubiertos por nuestra garantía.
Encontrará más información al respecto en www.siemens-home.com/dust-bag Allí también podrá Solicitar nuestros bolsas originales para la aspiradora.
B Cepillo para suelos duros VZ123HD
Para aspirar sobre sueños lisos (parque, baldosas, terracota,...)
Antes del primer uso
Figura 1
- Introducir la empañadura en el tubo de aspiración hasta que encaje.
Figura 2
- Abrir el compartmento para accesorios.
- Introducir la boquilla para juntas y la boquilla para tapiceria en el compartmento para accesorios de la tapa del aparato.
- Cerrar el compartmento para accesorios.
Puesta en marcha
Figura 3
a)Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de aspiracion de la tapa.
b) Paraunar tubo flexible de aspiracion, presionar las dos lenguetas de retencion y extraer el tubo.
Figura 4
- Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada.
- Para Separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 5
- Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede envlavado.
- Para seperarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 6\*
Desbloquear el tubo telescópico ajustando el manguito/la tecla desplazable en la direccion de la flecha yJKLM a longitud deseada.
Figura 7
- Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de alimentacion de red hasta la longitud deseada y enchufarla.
Desenchufar Completely el cable de connexion de
- red si el aparato se usa durante más de 30 horas. => Peligro de sobrecalentimiento y días.
Figura 8 Conectar/desconectar
- Encender/apagar el aspirador pulsando la tecla de conexión/desconexión.
Figura 9 gular la potencia de aspiracion
La potencia de aspiracion deseada peutajustarse progrisamente girando el mando regulador en la direction de la flecha.
Gama baja de potencia
Para aspirar materiales delicados p. ej., tapicerías, cortinas, etc.
Gama media de potencia
Para la limpieza diaria en caso de pocasucidad.
Gama alta de potencia
Para limpiar revestimientos robustos, suelos duros y cuando hay mucha sclerosis.



Aspirar
Atencion:
- Las boquillas universales están sometimes a un cierto desgaste en función del estado del sueño (p. ej. sueños rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por estareason es acontejalble comprobar regularmente la base de la boquilla. Una base de la boquilla que presente desgaste o bordes aflilados peut causar daños en sueños delicados, como parquet o linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los daños occasionados por las boquillas desgastadas.
Figura 10
Ajustar el cepillo universal:
Alfombras y moquetas
■ Suelos lisos


Figura 11
- Extraer la boquilla para aspirar juntas o la boquilla para tapiceria del compartmento para accesarios situado en la taps del aparato.
Figura 12* pirar con los accesos adiconiales
Acoplar las boquillas al tubo de aspiracion o a la empuñadura según las necessities:
a)Boquilla para jintas: aspirar jintas, esquinas, etc.
b)Boquilla para tapiceria para aspirar en muebles, tapizados, cortinas, etc.
*según equipamiento
c)Cepillo para suelosuros
Para aspirar revestimientos del suejo duros (baldosas, parquet, etc.)
- Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo para sueños duros hasta que quede envlavado.
- Para Separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 13
- Colocar la boquilla para juntas y la boquilla para tapiceria de nuevo en el compartmento para accesos de la taps del aparato afterwards deutilizarlas.
Figura 14
- En las paumas cortas cuando se está pasando el aspirador puede utiliserse el soporte para el tubo situado en la parte posterior del aparato.
- Después de apagar el aparato, introducir el gancho del cepillo universal en el hueco dispuesto en la parte posterior del aparato.
Figura 15
Para salvar obstáculos, p. ej. escaleras, también puede transportarse el aparato por la empuñadura.
Tras el trabajo
Figura 16
Extraer el enchufe de la red.
- Tirar ligeramente del cable de alimentacion de red y soltarlo (el cable se enrolla automaticamente).
Figura 17
- Para guardar/transportar el aparato se pueda usar el soporte para el tubo en posicion vertical situado en elazo inferior del aparato.
- Colocar el aparato en posicion vertical. Introducir el gancho de sujecion del cepillo universal en la ranura situada en la parte inferior del aparato.
Cambiodelfiltro
! Atencion:desconectar el aparato antes dechangiar el ..filtrto.
Cambio de la Bolsa filtrante
Figura 18
- Si cuando la boquilla no toca el suejo, y estando ajustada la maxima intensidad, el indicator de cambio de filtro situado en la tapa se illumina en rojo de forma constante, debenambiarse la bolsa filtrante, aun cuando esta no estuviese Completely tlena. En tal caso es el tipo de contenido de la Bolsa lo que hace necessario el cambio.
La boquilla, el tubo de aspiración y el tubo flexible de aspiración no deben estar obstruidos, ya que este comportaría la iluminación del indicator de cambio de filtro.
Figura 19ertura de la tapa
- Abrir la tapa acontecido la pestaña de ciderre en direccion de la flecha.
Figura 20
a)Cerrar la Bolsa filtrante tirando de la lengüeta de cierre y extraerla.
b)Introducir una nuevo bolsa filtrante hasta el tope en el soporte.
Atencion: la tapa cierra unicamente si está colocada
- la sola filtrante.
Limpiar el filtro protector del motor
El filtró protector del motor debe limpiarse regularamente sacudiendose o enjuagandose.
Figura 21\*
- Abrir la tapa del compartmento general. Figura 19
- Extraer el filtro protector del motor en el sentido que indica la flecha.
- Limpiar el filtro protector sacudiendolo.
- Lavar el filtro protector en caso de que está muy sucio.
- A continuación, se ha deponer a secar un minimo de 24 horas.
- Después de la limpieza, introducir el filtro en el aparato y cerrar la tapa del compartmento general. En caso necessario, es possible adquirir un recambio del filtró protector del motor a工程技术 de nuestro servicios de assistencia技术水平 (consultar la lista decentros de assistencia技术水平).
N.° de pedido 618907
Limpiar la espuma filtrante
Si su aparato está equipado con un filtro protector del motor con espuma filtrante, deben limpiarse regularamente la espuma filtrante sacudiendola.
Figura 22\*
La limpieza del aspirador solo debe realizarse con el aparato apagado y el enchufe desconnectado de la red. El aspirador y las piezas de plástico de los accesos能把 limpiarse con该如何 producto de limpieza convencional para plásticos.
No utiliser productos abrasivos, limpiacristales o Productos de limpieza universales. No introducir nunca el aspirador dentro del agua.
El compartmento general se pueda limpiar, en caso necessario, con除外 aspirador, o simplemente con un paño / cepillo seco para polvo.
Quedan reservadas las modificaciones sociales.
el
Xaipouaote, nou eIIaleate μia nεktpikn okoùna Siemens Tnc σeipac Q5.0.
Σε autéc tic obnyieç xρhônc napouiaovtai δiapopa
povtela Q5.0. Γ' auto Μnpoei, va μην avtiotoxov oλa ta
xapaktnpiotika tou eonlaouk kai oλeitoupyiec nou
πeipypavotai oto pvteo oac. πeiei va xρnaiomoiite
μovo ta yvnoia eApntmuata tnc Siemens, ta onola éovv
kataokeuotei eiδika yia tvn λektpiñ oac okoùna, yia
tny eniteuŋ tou kautepuou duvatou anoteλeouatoc
avappoñaconc.
AvoiE npakaalw tic oaiidec pe tic eikovec!

Tepiypaqn ouokueunc
aLaa) Hepa 111 jia lijai jia
(1)
15 15 gil cll jall jlae sgo elisi So ciI S
Hepa
23\*
i j 1000000000000000000000000000000
Hepa 11
iikssll j0 4j5g pessal o
Hepa 11
i j 11 a c g o b
j1
a aai ll llll jii j
1g
g 1
24\*
()
ysslll 8 yall y 1 yall 3 y
5
aaii i jiei ie i yjy Sswlls oolal . 1
yjy Sswll swrall wuwrill aie lal algll Jd.
6°
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 118 821 o 976 305 714
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Siemens@bshg.com
www.siemens-home.es
Fl Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18 A
PL 123
00201 Helsinki
Tel.:0207510700
Fax:0207510780
mailto:Siemens-Service-FI@
bshg.com
www.siemens-home.fi
PavEAAVIO TnAeΦwvo:181 82
(Aotikn xpewon)
www.siemens-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Este aparato está marcado con el symbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporcióna el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electrécnicos y electrónicos.


pt
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las conditiones de garantia accordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirigir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessary presentar el correspondiente comprobante de compra.