FRANKE MA 82 M SRF - Horno

MA 82 M SRF - Horno FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MA 82 M SRF FRANKE en formato PDF.

📄 168 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice FRANKE MA 82 M SRF - page 82
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FRANKE

Modelo : MA 82 M SRF

Categoría : Horno

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MA 82 M SRF - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MA 82 M SRF de la marca FRANKE.

MANUAL DE USUARIO MA 82 M SRF FRANKE

OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI

OUI OUI OUI OUI OUI OUI

OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI

OUI OUI OUI OUI OUI OUI

OUI OUI OUI OUI OUI OUI

OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI

ÍNDICE Acerca de este manual 82 Uso previsto 83 Información de seguridad 83 Mantenimiento y limpieza 86 Reparación 86 Puesta fuera de funcionamiento 86 Información relativa al ahorro de energía 86 Información general 87 Instalación 88 Conexión eléctrica 88 Funcionamiento 89 Programas de cocción 89 Programador mecánico de cocción 91 Programador digital de cocción 91 Encendido inicial del aparato 93 Sugerencias 93 Tabla de cocción 94 Limpieza y cuidado 96 Recomendaciones generales 96 Limpieza de los bastidores laterales 99 Sustitución de la lámpara del horno 99 Datos técnicos 100 Asistencia técnica 100 Eliminación 101 Platos experimentados 101 Cómo leer la tabla de cocción 101

ACERCA DE ESTE MANUAL

Este manual es aplicable a varios modelos del dispositivo. Por lo tanto, es posible que algunas de las características y funciones descritas no estén disponibles en su modelo concreto. Las imágenes y figuras explicativas descritas en las diversas secciones están disponibles al final del manual. Franke se reserva el derecho de hacer modificaciones al producto sin previo aviso. Toda la información es correcta en la fecha de su publicación.

Lea detenidamente el manual del usuario antes de utilizar el dispositivo.

Conserve el manual del usuario.

Use el dispositivo descrito en este manual del usuario únicamente para su uso previsto. Símbolo SignificadoSímbolo de advertencia. Advertencia contra riesgos de lesiones.Medidas de seguridad y notas de advertencia para evitar lesiones o daños.Paso. Especifica una acción que debe realizarse.Resultado. Resultado de uno o más pasos. 9 Condición previa que debe cumplirse para realizar la acción siguiente.– 83 – MA 82 M _/F / MA 86 M _/F

USO PREVISTO El horno se ha desarrollado exclusivamente para su uso doméstico, no profesional. El horno está diseñado para ofrecer en casa un rendimiento de nivel profesional. Se trata de un aparato extraordinariamente versátil, que permite una selección fácil y segura de distintos métodos de cocina.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Lea detenidamente el manual del usuario y la información de seguridad antes de utilizar el horno.

Conserve el manual para poder consultarlo en el futuro. El fabricante no se hará responsable de ningún daño que pueda producirse como consecuencia de la instalación incorrecta y el uso incorrecto, inadecuado o no razonable del dispositivo. La seguridad eléctrica del horno solo estará garantizada si se conecta a un sistema de toma a tierra conforme a las regulaciones vigentes en la materia. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente de este dispositivo eléctrico:

Acuda únicamente a centros de servicio técnico autorizados.

No realice modificaciones al dispositivo. Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y personas con capacidad motriz, sensorial o mental reducida o que no poseen la experiencia y los conocimientos necesarios siempre que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o reciban instrucciones sobre su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. Este dispositivo no es un juguete.

No deje a los niños desatendidos cerca del dispositivo.

No deje que los niños toquen el dispositivo o sus controles durante su funcionamiento o inmediatamente después del mismo.MA 82 M _/F / MA 86 M _/F – 84 –

PRECAUCIÓN: Para evitar los riesgos derivados de un restablecimiento accidental del disyuntor térmico, este aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo de conmutación externo como, por ejemplo, un temporizador, ni ser conectado a un circuito que encienda y apague regularmente la empresa de suministro

Compruebe que el dispositivo se instale de manera que permita la desconexión de la alimentación eléctrica con una distancia de apertura de contacto que garantice una desconexión completa en condiciones de sobretensión de categoría III. Los medios de desconexión deben estar incorporados en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.

Use solo la sonda de temperatura recomendada para este horno.

El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. Con el objetivo de evitar el sobrecalentamiento, el aparato no deberá instalarse tras una puerta decorativa. Riesgo de sufrir quemaduras

Durante su uso, el aparato se calienta. Se debe tener precaución para evitar tocar los elementos calefactores dentro del horno. Mantenga alejados a los niños menores 8 años salvo que sean supervisados continuamente. ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Debido al aire caliente que sale del horno, el extremo del asidero de la puerta puede estar más caliente.

Compruebe siempre que los mandos de control estén en su posición de apagado cuando el horno no esté en uso. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de sustituir la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.

No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno/el cristal de la tapa con bisagras de la placa (según proceda), ya que puede rayar la superficie, lo cual podría dar lugar a la rotura del cristal.– 85 – MA 82 M _/F / MA 86 M _/F

No use limpiadores a vapor ni chorros de agua directos.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente cualificadas, para evitar cualquier tipo de riesgo. Instalación y colocación adecuadas Mantenga el dispositivo y el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Si el horno va a estar continuamente conectado a una fuente de alimentación eléctrica:

Asegúrese de que solo el servicio de asistencia técnica, un electricista o personal especializado con los conocimientos/formación necesarios instale el dispositivo.

Asegúrese de que el dispositivo se conecte directamente en el enchufe de la toma de alimentación.

Asegúrese de que no se utilicen alargaderas, adaptadores ni enchufes tipo ladrón para conectar el dispositivo.

Asegúrese de que el dispositivo no esté expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol). ¡Riesgo de muerte! – Mantenga a las mascotas alejadas del aparato. – Los materiales de embalaje, p. ej. película plástica y poliestireno, pueden resultar peligrosos para los niños. – Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Uso adecuado

Use el dispositivo únicamente para preparar y cocinar alimentos.

Use guantes para horno para colocar recipientes en el horno o sacarlos de él.

Cuando utilice el dispositivo, observe los manuales de los distintos aparatos de cocina que se usen con el horno.

No coloque cables de alimentación de otros aparatos eléctricos sobre las piezas calientes del horno.

No use líquidos inflamables cerca del horno. ¡Riesgo de sobrecalentamiento y fallo de funcionamiento del horno en caso de bloqueo de la ventilación!

Nunca cubra las paredes interiores del horno con papel de aluminio.

No bloquee la ventilación del ventilador o las aberturas de enfriamiento situadas por encima de la puerta del horno. ¡Riesgo de sufrir quemaduras!

Al abrir o cerrar la puerta, sujete siempre el asidero de la puerta por la parte central. Si el dispositivo está dañado, puede producirse una descarga eléctrica.

No encienda el dispositivo si está dañado.

Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. ¡Riesgo de descarga eléctrica!

No toque el dispositivo con partes del cuerpo mojadas.

No use el dispositivo si está descalzo.

No tire del dispositivo ni del cable de alimentación para desenchufarlo.MA 82 M _/F / MA 86 M _/F – 86 –

Mantenimiento y limpieza Antes del mantenimiento o la limpieza:

Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación, p. ej. desconecte el fusible en la caja de fusibles. ¡Riesgo de descarga eléctrica en caso de entrada de líquidos! El dispositivo contiene componentes eléctricos.

Asegúrese de que no entren líquidos en el interior del dispositivo.

No use vapor a presión para limpiar el dispositivo.

No use un paño húmedo para limpiar los elementos de funcionamiento. Reparación

Asegúrese de que solo personal cualificado realice las tareas de instalación y reparación del aparato.

Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado por el fabricante o personal cualificado, en los siguientes casos: – Inmediatamente después de desembalar y en caso de duda acerca de la integridad del dispositivo – Durante la instalación (conforme a las instrucciones del fabricante) – En caso de duda acerca del funcionamiento correcto del dispositivo – En caso de funcionamiento inadecuado o fallo de funcionamiento – En caso de sustitución del enchufe de la toma de alimentación si es incompatible con el enchufe de alimentación del dispositivo Puesta fuera de funcionamiento

Si el horno ya no se va a usar más, póngase en contacto con el centro de servicio técnico o personal cualificado para desconectarlo de la toma de alimentación. INFORMACIÓN RELATIVA AL AHORRO DE ENERGÍA El modo de operación ASISTIDO POR VENTILADOR consume menos energía que otras funciones de cocción disponibles.

Evite abrir la puerta con frecuencia.

Precaliente lo más rápido posible.

Precaliente la cámara del horno solo si los resultados del horneado dependen de esta operación.

En una receta para gratinado de más de 30 minutos, use el calor residual y apague el aparato 5–10 minutos antes de finalizar la cocción.– 87 – MA 82 M _/F / MA 86 M _/F

A. Mando selector del programaPara seleccionar el modo del horno según el tipo de cocción requerido. Cuando el selector está ajustado a cualquier programa, se enciende la luz del horno indicando que el horno está encendido. B. Programador Los hornos Franke cuentan con varios sistemas de control y gestión del tiempo de cocción; consulte las instrucciones detalladas en la página 91. Solo tiene que identificar el tipo de control con el que su horno está equipado, para que le guíen en el correcto uso de la función.C. Indicador del termostatoRepresentado por el símbolo , indica que los elementos calefactores del horno están encendidos. Se apaga cuando se ha alcanzado la temperatura ajustada, y se vuelve a encender cuando se reactivan los elementos calefactores. Resulta útil para comprobar si ya se ha alcanzado la temperatura antes de introducir la comida. D. Mando de control de temperatura (termostato)Se usa para ajustar la temperatura requerida para el tipo de comida que se cocina, manteniéndola constante durante la cocción. Para ajustar la temperatura requerida, gire el mando en sentido horario hasta que el indicador muestre el número correcto. La temperatura máxima es de aproximadamente 275 °C.E. Guías laterales para rejillas y bandejas de goteoSirven para posicionar correctamente las rejillas y bandejas de goteo en 6posiciones predeterminadas (de 1 a 6empezando por abajo); en la tabla de cocción (página 94) se indica la mejor posición para cada tipo de cocción.F. Bandeja de goteoNormalmente se usa para recoger los jugos de la comida asada o para cocinar los alimentos directamente; la bandeja de goteo debe retirarse del horno cuando no se use. La bandeja de goteo está fabricada en acero esmaltado de grado alimentario "AA". G. Rejilla Se usa para apoyar en ella las bandejas, moldes de repostería y otros contenedores que no sean las bandejas de goteo provistas, o para cocinar carne y pescado principalmente con las funciones Grill y Turbo Grill, tostar pan, etc. No se recomienda que la comida tenga contacto directo con la rejilla.

INSTALACIÓN La instalación debe realizarse de conformidad con los estándares y regulaciones actuales. La instalación solo debe llevarse a cabo por personal especializado y formado. Requisitos para el gabinete 9 Para las unidades encastradas, los componentes (materiales plásticos y madera chapada) deben montarse con adhesivos resistentes al calor (mín. 100 °C):

si se usan materiales y adhesivos inadecuados, los materiales podrían abombarse y desprenderse. 9 El espacio de colocación para el horno debe dejar un hueco suficiente para las conexiones eléctricas del horno. 9 El espacio de colocación para el horno debe ser suficientemente resistente para soportar el peso del horno.

El horno debe quedar instalado de forma segura en el hueco.

El horno puede instalarse en una unidad de columna o debajo de la encimera de una unidad modular, siempre que se garantice una ventilación suficiente. Conexión eléctrica Los hornos FRANKE se entregan con un cable de alimentación de tres polos con terminales libres. Debe respetarse la polaridad de conexión de los terminales libres:Marrón = líneaAzul = neutralAmarillo / verde = tierra aul amarillo / verdemarrón

Asegúrese de que las características del sistema eléctrico doméstico (voltaje, potencia máxima y corriente) son compatibles con las de su horno Franke. Si el horno va a estar continuamente conectado a una fuente de alimentación eléctrica:

Instale un dispositivo que permite la desconexión de la fuente de alimentación con una distancia de apertura de contacto (3 mm) que garantice una desconexión completa en condiciones de sobretensión de categoría III.

Compruebe que: 9 El enchufe y la toma sean aptos para una corriente de 16 A. 9 Se puede acceder fácilmente a la clavija y el enchufe y estos quedan posicionados de forma que no haya ninguna parte bajo tensión accesible al enchufar o desenchufar la clavija. 9 El horno no quede apoyado sobre o contra el enchufe al instalarlo en el espacio de colocación. 9 Se use un cable de tipo 3 x 1,5 mm ² H05 VV-F al sustituir el cable de alimentación.– 89 – MA 82 M _/F / MA 86 M _/F

FUNCIONAMIENTO Este horno combina las ventajas de los hornos "estáticos" de convección natural con las de los hornos modernos "con ventilador". Se trata de un aparato extraordinariamente versátil, que permite una selección fácil y segura de 8 distintos métodos de cocción. Use los mandos (A) y (D) en el panel de control para seleccionar el programa y la temperatura deseados. Para un uso óptimo del horno Franke, consulte la tabla de cocción en la página 94. Ventilador de enfriamiento Para reducir la temperatura en la puerta, el panel de control y los laterales, el horno Franke está equipado con un ventilador de enfriamiento, que se activa automáticamente cuando el horno está caliente. Cuando el ventilador está encendido, el aire sale por el frente del horno, entre el panel frontal y la puerta del horno; debe ponerse atención especial para asegurar que el aire que sale no afecte el ambiente de la cocina y que el ruido se mantenga al mínimo. A fin de proteger las cocinas, el ventilador sigue funcionando tras la cocción hasta que el horno se ha enfriado suficientemente. Luz del horno Este símbolo corresponde al encendido de la luz del horno sin la activación de ningún elemento de calentamiento. Esta opción resulta útil para limpiar el horno cuando está apagado, para ver dentro del compartimento de cocción. Descongelación Para descongelar alimentos, se recomienda el siguiente procedimiento:

Lleve el selector de programa (A) a la posición "GRILL VENTILADO".

Ajuste el mando del termostato (D) a 0ºC. Programas de cocción CALOR POR ARRIBA Y ABAJO La fuente de calor se encuentra arriba (elemento de calentamiento del techo) y abajo (elemento de calentamiento de la solera). Esta es la función de cocción convencional que asegura una cocción uniforme usando una sola bandeja.Sitúe el mando del termostato (D) entre 50ºC y máx. 275ºC. ASISTIDO POR VENTILADORSe activan el elemento de calentamiento superior (techo), el elemento de calentamiento inferior (solera) y el ventilador dentro del horno. El calor constante y uniforme cocina y dora la comida de forma uniforme. Se pueden cocinar varios platos al mismo tiempo usando un máximo de dos bandejas.Sitúe el mando del termostato (D) entre 50ºC y máx. 275ºC. COCCIÓN SUAVEEl elemento de calentamiento circular se enciende y el ventilador se pone en marcha. El calor constante y uniforme cocina y dora la comida de forma uniforme. Se pueden cocinar diferentes platos al mismo tiempo si sus temperaturas de cocción son similares. Esta es la forma más delicada de cocción con ventilador disponible para este horno Franke, y es ideal para preparar pasteles y repostería al permitir que se usen tres bandejas al mismo tiempo.Sitúe el mando del termostato (D) entre 50ºC y máx. 275ºC.MA 82 M _/F / MA 86 M _/F – 90 –

PAN El ventilador y los elementos de calentamiento circular, inferior y superior se activan. Esta es una de las funciones de cocción más potentes, y la distribución de calor es más intensa en la parte inferior, una condición ideal para cocinar la mayoría de los tipos y tamaños de pan. Recomendamos usar los niveles 3, 4 y 5. Se puede usar para que el horno alcance rápidamente la temperatura requerida, y luego seleccionar cualquiera de los demás programas disponibles. Sitúe el mando del termostato (D) entre 50ºC y máx. 275ºC. GRILL Se enciende el elemento de calentamiento para asar en la parte superior del horno. En este caso, la superficie de cocción infrarroja rápida mantiene la carne tierna por dentro. También puede usarse la parrilla para tostar rápidamente hasta 9 rebanadas de pan. El horno Franke está diseñado para asar los alimentos con la puerta del horno completamente cerrada. Nota: el elemento de calentamiento para asar se calienta mucho cuando está en funcionamiento; asegúrese de no tocarlo por accidente al manipular los alimentos dentro del horno. En todo caso, Franke ha diseñado la abertura del horno para proteger sus manos tanto como sea posible. El mando de control de temperatura (D) debe ajustarse normalmente a un máximo de 200 °C. Sin embargo, puede ajustarse a una temperatura menor, en cuyo caso el asado será más lento. GRILL VENTILADO Se activan el elemento de calentamiento para asar en la parte superior del horno y el ventilador. Combina la radiación unidireccional de calor con la circulación forzada de aire dentro del horno. Esto evita que la superficie de los alimentos se quemen y permite aumentar la penetración del calor. Se consiguen excelentes resultados al usar Turbo Grill para brochetas mixtas de carnes y verduras, salchichas, costillas y chuletas de cordero, pollo asado, codorniz a la salvia, lomo de cerdo, etc. El mando de control del termostato (D) debe ajustarse normalmente a un máximo de 220 °C. Sin embargo, puede ajustarse a una temperatura menor, en cuyo caso el asado será más lento.

El ventilador y los elementos de calentamiento circular y superior se activan. Esta es una de las funciones de cocción más delicadas y la distribución de calor es mayor en el centro y en la parte superior del horno; esto hace que no sea adecuado para todos los tipos de cocción, sino solamente para las recetas delicadas con base en piezas pequeñas a medianas de pasta de hojaldre / brisé. Recomendamos usar el nivel 3. Este tipo de calentamiento se usa para definir la clase de eficiencia y consumo energético en modo de recirculación de aire Sitúe el mando del termostato (D) entre 50ºC y máx. 275ºC. MULTICOCCIÓN Enciende el elemento de calentamiento circular, junto con la activación parcial de los elementos de calentamiento superior (techo) e inferior (solera) y el ventilador. En comparación con la función anterior, es una manera más potente y rápida para alcanzar la temperatura requerida; esto, y la distribución uniforme del calor, la hacen ideal para asar carnes y pescados y hornear pastas, usando hasta 3 bandejas. Sitúe el mando del termostato (D) entre 50ºC y máx. 275ºC.– 91 – MA 82 M _/F / MA 86 M _/F

Programador mecánico de cocción (Fig. 1a)

Selector del minutero de fin de cocción (B) El minutero de fin de cocción es un dispositivo útil que apaga el horno de forma automática al alcanzar el tiempo seleccionado (de 1 a 120 minutos). 9 Para utilizarlo, active el timbre girando el selector (B) una vuelta completa hacia la derecha; a continuación, gírelo a la izquierda para programar el tiempo haciendo coincidir el número de minutos con la referencia fija del selector.

Al cumplirse el tiempo programado, el timbre suena y el horno se apaga. Nota: el horno permanece caliente cerca de la temperatura de cocción ajustada por un tiempo prolongado tras apagarse. Por tanto, para evitar cocer de más o quemar la comida se recomienda sacarla del horno. Nota: Para utilizar el horno de forma manual y desactivar el programador de fin de cocción (B), deberá hacer coincidir el índice del selector con el símbolo fijo del frente. Cuando el horno está apagado, el programador de fin de cocción se puede utilizar como minutero. Programador digital de cocción (Fig. 1b) Permite programar el horno en los siguientes modos: – retraso del inicio de la cocción con duración definida, – inicio inmediato de la cocción con duración definida, – temporizador. Ajuste del reloj digital Cuando se ha conectado el aparato a la red eléctrica o tras un fallo eléctrico, en la pantalla parpadeará: "0.00".

Pulse las teclas + y - al mismo tiempo durante unos segundos. La hora se puede ajustar con las teclas + y - mientras se encuentre parpadeando el punto entre las horas y los minutos.

Si se selecciona el modo de ajuste de la hora cuando se encuentra activo un programa automático, se cancelará el programa automático. Se pueden realizar ajustes posteriores a la hora repitiendo los pasos descritos arriba. Modificación de la frecuencia de la señal acústica La frecuencia de la señal acústica se puede cambiar si no se encuentra programado un ciclo de cocción (y por tanto, la pantalla muestra la hora).

Pulse las teclas + y - (del menú de modificación de la hora) al mismo tiempo.

Pulse Mode o Set para seleccionar el menú para modificar la frecuencia de la señal acústica.

La frecuencia de la señal acústica se puede modificar pulsando repetidamente el botón Mode o Set. En la pantalla aparecerá "ton1", "ton2", "ton3".MA 82 M _/F / MA 86 M _/F – 92 –

Operación manual del horno Una vez ajustada la hora, el programador automáticamente se cambia al modo manual. Inicio de la cocción retardada con duración definida

Cuando se muestra la hora del día, pulse el botón Mode o Set dos veces para ajustar la duración.

Luego, vuelva a pulsarlo para ajustar el fin del tiempo de cocción.

Ajuste el tiempo necesario pulsando las teclas + y -.

Durante la selección del modo de duración u hora de finalización, permanecerá iluminado el símbolo Auto.

Una vez que la duración de un programa queda ajustada, la hora de finalización no se puede disminuir.

De la misma manera, la duración de un programa no se puede prolongar una vez ajustada la hora de finalización.

Los ajustes de hora de finalización y duración definen el inicio del programa de la siguiente manera: hora de inicio = hora de finalización - duración.

Luego de ajustar la duración y la hora de finalización, la pantalla aún muestra la hora de finalización.

El programa inicia cuando la hora coincide con la hora de inicio: el símbolo Auto se ilumina constantemente y el símbolo comienza a parpadear.

Tras el inicio de la cocción, en la pantalla se muestra la cuenta atrás. Si solo se selecciona la finalización de la cocción (la duración es = 0), la cocción inicia y en la pantalla se muestra la cuenta atrás.

El símbolo Auto permanece iluminado mientras se espera el inicio retardado y durante la cocción.

El símbolo parpadea mientras se espera el inicio retardado y permanece iluminado cuando se inicia la cocción.

Se activa una señal acústica al final de la cocción. Para silenciarla, pulse Set o deje que la señal continúe hasta terminar. Programa semiautomático con duración u hora de finalización Ajustar el tiempo del programa

Para seleccionar la duración del programa o la hora de finalización, pulse dos veces las teclas Mode o Set y fije la hora deseada con las teclas + y -.

Durante la selección del modo de ajuste de duración u hora de finalización, el símbolo Auto correspondiente destella.

Una vez que la duración de un programa queda ajustada, la hora de finalización no se puede disminuir. De la misma manera, la duración de un programa no se puede prolongar una vez ajustada la hora de finalización. Ejecución del programa

Cuando el programa automático está en curso (y por tanto la función de cocción está activa), el símbolo Auto permanece iluminado y el tiempo de cocción que queda se muestra en la pantalla como cuenta atrás. El símbolo también permanece iluminado. Fin del programa automático

Al final de la duración del programa o cuando se alcanza la hora de finalización, el símbolo correspondiente se apaga.

Al final del programa automático, el símbolo Auto parpadea, en la pantalla se muestra "End" y suena una señal acústica intermitente (la cual puede silenciarse pulsando Set). Función de temporizador El temporizador permite ajustar la hora a partir de la cual inicia una cuenta atrás. Esta función no enciende ni apaga el horno, sino que solamente hace sonar una alarma audible cuando el tiempo ha transcurrido.

Pulse el botón Mode o Set una vez; la pantalla muestra:– 93 – MA 82 M _/F / MA 86 M _/F

El símbolo de campana parpadea, luego la duración de la alarma se puede ajustar con las teclas + y –. Cuando esta función está activa, el símbolo de campana permanece iluminado y en la pantalla se muestra el tiempo que queda (cuenta atrás).

Al acabarse el tiempo suena una señal acústica (que puede silenciarse pulsando Set). Modificar/borrar datos

Los datos ajustados se pueden cambiar en cualquier momento pulsando las teclas + y – al mismo tiempo.

Cancelar la duración de la cocción finaliza automáticamente la función y viceversa.

Para el caso de funcionamiento programado, el aparato no aceptará una finalización de cocción que resulte previa al inicio de cocción propuesto por el mismo aparato. Nota: el horno permanece caliente cerca de la temperatura de cocción ajustada por un tiempo prolongado tras apagarse. Por tanto, para evitar cocer de más o quemar la comida se recomienda sacarla del horno. Encendido inicial del aparato

Cuando se use el horno por primera vez, debe ponerlo a funcionar con el mando de control de temperatura ajustado al máximo por al menos 40 minutos ventilando el recinto.

El olor que se nota durante esta operación se debe a la evaporación de sustancias usadas para proteger el horno durante el período comprendido entre la fabricación y la instalación.

Después de 40 minutos el horno se apagará automáticamente y estará listo para su uso tras enfriarse. Sugerencias

Para conseguir mejores resultados, nunca ponga los alimentos en el horno cuando aún esté frío; espere a que alcance la temperatura ajustada.

Durante la cocción, nunca coloque ollas ni recipientes directamente en la solera del horno; 9 colóquelos en las parrillas o bandejas de goteo suministradas, a una de las 5 alturas disponibles.

De no hacerlo así, podría dañar el esmalte del horno.

Nunca recubra las paredes interiores del horno con papel de aluminio, especialmente la parte inferior del interior del horno.

Todas las reparaciones deben llevarse a cabo por personal especializado y formado. Contacte con su centro de servicio técnico más cercano y exija solo piezas de recambio originales.

Su horno Franke cuenta con un esmalte especial que es fácil de mantener limpio. No obstante, se recomienda limpiarlo frecuentemente para evitar cocinar sobre restos de suciedad y residuos de cocciones anteriores.

Todos los paneles de autolimpieza (en caso de ser provistos) se pueden limpiar con agua y jabón (vea las instrucciones de limpieza). Nota: Antes de encender el horno, lea las instrucciones relativas al uso del temporizador (en página 92).MA 82 M _/F / MA 86 M _/F – 94 –

Función Receta Peso / Candidad Nivel (desde abajo) Precalenta- miento Tempe- ratura (°C) Tiempo (mín.) CALOR POR ARRIBA Y ABAJO Lasaña con carne o verduras Cordero con patatas Fideos con ternera y aceitunas

Arista de cerdo con leche 1 3 SÍ 170 + 180 30 + 30 Rollos de pollo rellenos Pescado entero al horno Pescado empapelado con frutos cítricos Pizza delgada Galletas Merengues Tarta de queso 0,4

ASISTIDO POR VENTILADOR Canapés de patatas, queso y tocino Crepas rellenas Mozzarella en carrozza Patatas al horno Berenjena parmesana Costillas con vino blanco e hinojo unid. 12 unid. 8 0,2

COCCIÓN SUAVE Croquetas de arroz Guiso de salmón y huevos Pollo a la cerveza Quiché de verduras y tocino Plum cake Tartas blandas Tartas de mermelada o fruta 0,5 unid. 4

GRILL Tortilla con tocino Escalopas con mantequilla y brandy Pasta al gratín con gorgonzola y nueces Pasta gnocchi a la romana Langostinos al horno Verduras rellenas al gratín Alas de pollo picantes Brochetas de langostinos Brochetas de carne 0,5 unid. 12 0,350 0,250 unid. 32 0,8

Grill ventilado Tocino con frutos cítricos 1 4 SÍ 200 + 150 45 + 60 Aros de calamar congelados Virutas de verdura Pollo troceado con hojuelas de maíz Barquitos de pan rellenos Salchichas Bocadillos de pescado 0,6

COCCIÓN ECO Palitos de pan rústico Mini strudel dulce o salado Magdalenas saladas Tartaletas hojaldradas de manzana Tortilla de ricotta y espinaca Quiché Lorraine 0,250 unid. 16 unid. 16 0,450 0,7 unid. 1

MULTICOC- CIÓN Verduras al horno Tarta de verduras Conejo troceado Pollo entero Bisteces de cerdo con naranjas Rollos de pescado Rollos de carne con limón Pescado a la sal Tartas saladas Petisú

Nota: las indicaciones contenidas en la tabla de cocción son el resultado de pruebas de cocina llevadas a cabo por un equipo de chefs profesionales. Se proporcionan solo a modo de guía y pueden modificarse para adaptarlas a su gusto personal. Leyenda: R = rejilla; B = bandeja de goteo planaMA 82 M _/F / MA 86 M _/F – 96 –

Antes de proceder con cualquier tarea de limpieza y cuidado:

Lea la información general sobre seguridad en la limpieza en el capítulo «Información de seguridad».

Dependiendo de la manera como esté instalado el horno: desenchufe el horno o desconecte la alimentación en el interruptor principal del sistema eléctrico, p. ej., desconecte el fusible del horno en la caja de fusibles. Recomendaciones generales Las manchas en la base del horno de distintos productos de cocción (salsas, azúcar, proteínas y grasa) siempre son causadas por derrames y salpicaduras. Las salpicaduras se producen durante la cocción y normalmente son el resultado de cocinar a temperaturas demasiado elevadas. Se producen salpicaduras cuando se usan recipientes demasiado pequeños, o por una estimación incorrecta del aumento del volumen durante la cocción. Estos problemas pueden evitarse usando recipientes profundos para cocinar o usando la bandeja lacada que se entrega con el horno. Las piezas esmaltadas y de acero inoxidable del horno se mantendrán como nuevas si se limpian regularmente con agua o detergentes especiales.

Compruebe que el horno esté frío antes de empezar a limpiar.

No use limpiadores a vapor ni chorros de agua directos.

No use materiales abrasivos ni rasquetas de metal afiladas para limpiar las piezas de cristal de la puerta del horno. Podrían arañar la superficie y hacer que el cristal se quiebre.

Nunca use estropajos abrasivos, lana de acero, ácido muriático ni otros productos que pudieran arañar la superficie o dejar marcas en ella.

Use únicamente agua caliente y detergentes no abrasivos cuando limpie las superficies esmaltadas y el interior del horno.

Use un limpiacristales de buena calidad para los paneles de cristal. Limpieza hidrolítica Para una limpieza más profunda de su horno (después de cada uso), se recomienda el siguiente procedimiento:

Gire el mando selector del modo de operación hasta la posición "CALOR INFERIOR Y SUPERIOR".

Ajuste el mando de control de temperatura a 70°C.

Vierta 0.3 litros de agua desmineralizada directamente en la parte inferior de la cavidad del horno sin molde para hornear.

Después de unos veinte minutos, los residuos de comida en el esmalte se habrán reblandecido, permitiéndole limpiarlos con un paño húmedo. Limpieza del interior del horno Es más fácil eliminar las manchas cuando aún no se han secado y mientras el horno está aún caliente.

Compruebe que el horno esté totalmente frío al tacto, para evitar sufrir quemaduras.

Use agua caliente y detergentes no abrasivos para limpiar las superficies esmaltadas y el interior del horno.

Tras la limpieza, seque minuciosamente todas las partes del horno. Limpieza de la puerta del horno

Compruebe que el horno esté frío antes de empezar a limpiar. A fin de facilitar la limpieza del horno, la puerta del horno puede extraerse (consulte el capítulo «Cómo desmontar la puerta del horno»).

Use un limpiacristales de buena calidad para el cristal.

Cómo desmontar la puerta del horno

Abra completamente la puerta del horno. Las bisagras están equipadas con dos cierres desplazables.

Para soltar la bisagra, suba el cierre y sujete la puerta por los laterales junto a las bisagras.

Gire los dos ganchos de bloqueo hacia abajo.

Compruebe que los ganchos de bloqueo estén girados completamente hacia abajo.

Cierre la puerta hasta la mitad.

Tire de la puerta hacia fuera. Montaje de la puerta del horno Tras completarse la limpieza, la puerta del horno tiene que volver a montarse.

Deslice las bisagras, insertándolas en sus ranuras.

Gire los dos ganchos de bloqueo (usados como uniones de bisagra) hacia arriba. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños en el horno por manipulación incorrecta

Nunca intente cerrar la puerta si uno o ambos bloques están total o parcialmente abiertos.

Cierre la puerta del horno. Limpieza de los paneles de cristal de la puerta del horno La puerta del horno y los paneles de cristal pueden extraerse para permitir una limpieza a fondo del panel del cristal. La puerta del horno tiene 3 paneles de cristal: – panel de cristal interno (el más cercano al interior del horno) – panel de cristal intermedio (dentro de la puerta del horno) – panel de cristal externo. El panel de cristal interno y el panel de cristal intermedio pueden retirarse para la limpieza. El interior del panel de cristal externo puede limpiarse si se retiran los paneles de cristal interno e intermedio. Extracción y limpieza del panel de cristal interno de la puerta del horno

Compruebe que el horno esté frío antes de empezar a limpiar.

Gire los dos bloques de color negro (con la palabra clean, en la parte inferior de la puerta) 180° de forma que encajen en los alojamientos de la estructura del horno. – Compruebe que ha girado completamente los bloques de color negro.

Los bloques hacen «clic» al encajar en su posición. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños en el horno por manipulación incorrecta Si los bloques no se giran completamente, al quitar el panel de cristal la puerta del horno se cerrará inmediatamente.

Nunca intente cerrar la puerta si uno o ambos bloques se han soltado total o parcialmente del panel de cristal.

Con cuidado, empuje el panel de cristal interno (1) hacia el horno. A continuación, suba el panel de cristal interno (2).

Los dos bloques negros impedirán que la puerta se cierre.

Limpie el panel de cristal interno. Extracción y limpieza del panel de cristal intermedio de la puerta del horno Tras retirar el panel de cristal interior, puede retirar el panel de cristal intermedio.

Con cuidado, saque el panel de cristal interno de las gomas a ambos lados.

Limpie el panel de cristal intermedio. Extracción y limpieza de los embellecedores superiores para los paneles de cristal Para una limpieza más profunda, también pueden extraerse los embellecedores superiores de la puerta del horno. Los embellecedores superiores están fijados con dos tornillos, uno en la esquina superior derecha y uno en la esquina superior izquierda del interior de la puerta del horno. Los embellecedores superiores solo pueden extraerse si se ha retirado el cristal interior.

Desatornille los tornillos de fijación de la esquina superior derecha e izquierda de la puerta del horno.

Quite el embellecedor superior.

Limpie el embellecedor superior. Montaje de los paneles de cristal La posición correcta de los paneles de cristal montados se indica con el texto TEMPERED GLASS, que debe estar perfectamente legible.

Si se ha desmontado, vuelva a colocar el embellecedor superior en su posición.

Si se ha desmontado, vuelva a colocar el panel de cristal intermedio en su posición dentro de las gomas.

Vuelva a colocar el panel de cristal interno en su posición.

Gire los dos bloques de retención del cristal para colocarlos de nuevo en su posición original.

Limpieza de los bastidores laterales Para la limpieza de los bastidores laterales, estas piezas pueden sacarse del horno. Extracción de los bastidores laterales

Doble la pieza transversal encajada en el casquillo de fijación hacia abajo y sáquela de la ranura.

Empuje el bastidor lateral hacia arriba y sáquelo de los dos ganchos superiores. Limpieza

Limpie los bastidores laterales.

Tras la limpieza, mantenga inclinado el bastidor lateral e inserte los bastidores laterales en las dos guías correspondientes en la parte superior.

Doble la pieza transversal encajada en el casquillo de fijación hacia arriba e insértela en la ranura.

Inserte las guías telescópicas. Sustitución de la lámpara del horno Los hornos Franke están equipados con dos lámparas rectangulares. La lámpara de repuesto debe cumplir las siguientes especificaciones técnicas: – Resistencia a la temperatura: 300 °C – Voltaje: 220-240 V, 50/60 Hz – Potencia: 2 x 25 W – Conexión: G9 ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños en la lámpara por manipulación incorrecta

Evite tocar las bombillas con las manos desnudas.

Use un paño o un trozo de papel de cocina. ¡ADVERTENCIA! Posibilidad de descarga eléctrica

Compruebe que el horno esté desconectado antes de proceder con la sustitución de la lámpara. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica por manipulación incorrecta!

Dependiendo de la manera como esté instalado el horno: desenchufe el horno o desconecte la alimentación en el interruptor principal del sistema eléctrico, p. ej., desconecte el fusible del horno en la caja de fusibles.

Quite la cubierta de cristal desatornillándola con cuidado con un destornillador de hoja plana.

Saque la lámpara de su soporte.

Vuelva a colocar la cubierta de cristal.MA 82 M _/F / MA 86 M _/F – 100 –

Fuente de alimentación 220-240 V, 50/60 Hz Potencia total y clasificación del fusible 2850 W, 16 A Potencia y elementos de calentamiento Motor radial 27 W Bombilla 25 W (2x) Ventilador tangencial 17 W Elemento de calentamiento, parte superior 520 W/124 V Elemento de calentamiento, parte inferior 1250 W Elemento de calentamiento, grill 2100 W Elementos de calentamiento circulares 2000 W

En caso de que aparezcan problemas en el funcionamiento, póngase en contacto con un Centro de Servicio Técnico de Franke (consulte la lista anexa). Nunca contrate a técnicos no autorizados. Especifique: – el tipo de avería, – el modelo del aparato (Art. / COD.) – el número de serie (S. N.). Esta información se encuentra en la placa de datos del aparato en el certificado de garantía.– 101 – MA 82 M _/F / MA 86 M _/F

ELIMINACIÓN Información para usuarios El símbolo indicado en el producto o en el embalaje indica que el dispositivo no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Al desechar de forma correcta el dispositivo, usted contribuye a evitar efectos nocivos para el medio ambiente y para la salud. Para más información acerca del reciclaje del dispositivo, consulte a las autoridades competentes, a la empresa encargada de la eliminación de desechos a nivel local, o bien al vendedor del dispositivo. Si va a desechar definitivamente el dispositivo, hágalo en un punto de recogida de residuos especializado en dispositivos eléctricos y electrónicos. En cumplimiento con la Directiva 2012/19/UE sobre la reducción de sustancias peligrosas usadas en aparatos eléctricos y electrónicos, y la eliminación de los residuos. El símbolo de cubo de la basura tachado que hay en el aparato significa que, al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto con los desechos domésticos normales. Por lo tanto, cuando el aparato haya alcanzado el final de su vida útil, el usuario debe llevarlo a un centro de reciclaje especializado en residuos electrónicos y electrotécnicos, o bien devolverlo al proveedor al comprar un aparato nuevo de tipo equivalente. La recogida adecuada de los desechos del aparato debidamente clasificados para su posterior reciclaje, tratamiento y eliminación respetuosa del medio ambiente contribuye a evitar un posible impacto negativo en el medio ambiente y potenciales efectos nocivos para la salud, y además facilita el reciclaje de los materiales usados en la fabricación de aparatos. Información para las instituciones de pruebas Para calcular el volumen, desmonte las guías internas laterales si las hay (según los estándares 2009/60350-50304/EN). PLATOS EXPERIMENTADOS De conformidad con el estándar EN/IEC 60350 Estas tablas han sido creadas para las autoridades de control, a fin de facilitar la exploración y comprobación de los distintos dispositivos. Cómo leer la tabla de cocción La tabla le sugiere la función ideal a usar para un alimento concreto cocinado en una o más bandejas simultáneamente. Los tiempos de cocción hacen referencia a la introducción de la comida en el horno, sin contar el precalentamiento (si fuera necesario). Las temperaturas y tiempos de cocción son valores aproximados y dependen de la calidad del alimento y el tipo de accesorio. En principio, use los valores recomendados, y si el resultado no es el esperado, incremente o reduzca el tiempo. Recomendamos utilizar los accesorios suministrados, los moldes para pastel y las bandejas de metal oscuro. Siga las indicaciones de la tabla de selección donde se enumeran los elementos suministrados a colocar en las diferentes bandejas. Cocinar diferentes alimentos al mismo tiempo Usando las funciones ventiladas recomendadas se puede cocinar en diferentes bandejas simultáneamente. Si se cocina en una sola bandeja, también puede utilizar la función estática.MA 82 M _/F / MA 86 M _/F – 102 –

Receta Función Precalenta- miento Nivel (desde abajo) Tempe- ratura (°C) Tiempo (mín.) Accesorios y notas Mantecadas (nivel máximo 1) CALOR ARRIBA/ ABAJO SÍ 3 150 30-40 Niv. 3: bandeja de goteo plana ASISTIDO POR VENTILADOR SÍ 3 140 34-40 Niv. 3: bandeja de goteo plana Pastelillos CALOR ARRIBA/ ABAJO SÍ 2 160 25-30 Niv. 2: bandeja de goteo profunda

VENTILADOR SÍ 2 165 28-35 Niv. 2: Recipiente para horno en rejilla Cocinar con parrilla Si cocina los alimentos directamente sobre la parrilla, introduzca también la bandeja de goteo en el nivel inferior. De esta forma, recogerá los residuos de la cocción y mantendrá limpio el horno. Tostada* (precalenta- miento 5 min.) GRILL SÍ 5 Niv. 4 2-3 Niv. 5: Grill Hamburguesas ** (sin precalentar) GRILL VENTILADO NO 4 Niv. 3 25-30 Niv. 4: Grill Niv. 3: bandeja de goteo

  • mantenga la puerta cerrada durante toda la cocción. ** tras 15 minutos, apáguelo.– 103 – MA 82 M _/F / MA 86 M _/F