Expert D80 - Maquina de cafe NESPRESSO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Expert D80 NESPRESSO en formato PDF.
| Marca | Nespresso |
| Modelo | Expert D80 |
| Categoría | Máquina de café |
| Tipo de producto | Máquina de espresso automática con conectividad Bluetooth |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | Aprox. 28 x 35 x 25 cm |
| Peso | Aprox. 3,5 kg |
| Alimentación | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Potencia | Aprox. 1500 W |
| Presión | Hasta 19 bares |
| Depósito de agua | Capacidad: 1,2 L, extraíble |
| Bandeja de cápsulas | Capacidad: hasta 11 cápsulas usadas |
| Funciones principales | Preparación de Ristretto, Espresso, Lungo, Americano y agua caliente; programación del volumen de agua; ajuste de temperatura; conectividad Bluetooth mediante aplicación Nespresso; extracción a muy alta presión |
| Programaciones | Volumen de agua personalizable para cada receta; apagado automático ajustable (9 min por defecto) |
| Conectividad | Bluetooth para emparejamiento con smartphone/tablet; aplicación Nespresso para gestión de recetas, stock de cápsulas, preparación a distancia, notificaciones de mantenimiento |
| Mantenimiento y limpieza | Descalcificación automática con solución Nespresso; vaciado del sistema; limpieza de superficies con paño húmedo; piezas extraíbles lavables a mano (depósito, bandeja de cápsulas, bandeja de goteo) |
| Seguridad | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento o congelación; bloqueo de la ventana deslizante durante el funcionamiento; protección contra descargas eléctricas (cable con toma de tierra); superficies calientes identificadas; limitaciones de uso por niños y personas con capacidades reducidas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Depósito de agua, bandeja de cápsulas, bandeja de goteo, rejilla metálica, juntas son reemplazables; reparación por el Club Nespresso o distribuidor autorizado (garantía limitada de 2 años) |
| Informaciones generales | Uso doméstico; modos de ahorro de energía (apagado automático); prueba de dureza del agua incluida; reciclaje a través de puntos de recogida; manual disponible en varios idiomas |
| Contenido del embalaje | Máquina Nespresso Expert, estuche de degustación de cápsulas, folleto de bienvenida, guía del usuario, guía de inicio rápido, tira de prueba de dureza del agua |
Preguntas frecuentes - Expert D80 NESPRESSO
Preguntas de los usuarios sobre Expert D80 NESPRESSO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Expert D80 - NESPRESSO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Expert D80 de la marca NESPRESSO.
MANUAL DE USUARIO Expert D80 NESPRESSO
Descargar la aplicacion / Obter a Aplicacao

Descarque la aplicacion Nespresso.
Si ya la tiene,actualicela.
Transfira a Aplicacao Nespresso.
Inicie a aplicacion.
Inicle a Aplicacao.

Haga clic en el icono de la
máquina
Clique no icone da maquina.
Sincronizacion/Emparelhamento Funciones de��idad /
Recuerde que es necessario activar antes el modo Bluetooth en el smartphone o la tablet.
Cuando se haya completado
la sincronizacion, la luz de
Nespresso papadeara tres
VECEES.
Caja degustación de capulas de Nespresso Calxa de Degustación de Capulas Nespresso

Folto de bianvenida de Nespresso Folto de Boas Vindas Nespresso

Manual del usuario Manual do Utilizador

Guia de Inicio rápido
Gua de Inicio Rápido

1 varilla de medicacion de la dureza del agua disponible en el Manual del usuario
1 x Vara de Teste de Dureza da Agua dispon no Manual do Utilizar.
Nespresso es un sistemas exclusivo para crear el Espresso perfecto siempre, sin exception. Todas lasolasémuinasNespressoestean equipadasconunsystema de extracciónunico que garantiza hasta 19baresde presion.Cada parametro ha sido calculado con granprecisionpara garantizarque seextraen todos los aromas de cada capsa,dar cuerpo al cafe ycrearunacremaexceptionalmente espesa y suave.
MANUAL DO UTILIZADOR
ATENCLON: cuando vea este symbolo, consulte las instrucciones de seguridad paraatarposiblesdaños o lesiones.
NOTA: cuando vea este SYMBOL, teng en cuerta que también可以选择 using la aplicacion para esta referencia. Consulte la aplicacion para Obtener mas informacion.
Frecuency/ 2.402-2.480 GH/Frequencia Potencia Max. Emittida 4dbm / Maxima potencia ocedulta 4dbm
P.max 19 bar/1.9 MPa / Pmax:19 bar/1.9 MPa

Versión estandar: -4.4 kg / Versión patrão: -4.4 kg
\~1.11L

Descargar la aplicacion / Obter a Aplicacion 57
Sincronizacion/Emparelhamento 57
Funciones de conectividad / Funciones de Conectividade 57
Contenido del paque / Conteudo da Embalagem 58
Especificaciones / Especificaciones 59
Entrar en el modo de configuracion / Aceder ao mode de configuraciones 72
Modo de configuracion: Concepto de ahorro de energia /
Programación del volumen de agua / Programar o volume de agua 73
Modo de configuracion: Restablecer a valeurs de fabrica /
Modo de configuracion: Vaciado del sistema /
Limpieza / Limpeza 76
Dureza del agua / Dureza da Água 77
Descalcificacion / Descalcificacao 78-79
Resolución de problemas / Resolucao de Problemas 80-81
Contactor con el Club Nespresso / Contacte o Clube Nespresso 82
Residuos y proteccion del medio ambiente /
Garantía limitada / Garantía Limitada 83
59
Es Instrucciones de seguidad

ATENCION: las instrucciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas atentamente antes de utiliser su aparato nuevo por primera vez. Guárdelas en un lugar donde pueda encontrarlas y consultarlas más adelante.
ATENCLON:whenvea este symbolo, consulte las instrucciones de seguridad para evitar posibles daños o lesiones.
ATENCION: existe riesgo de lesiones si no se usa este aparato de forma correcta.
ATENCLON:tras su uso, no toque las superficies calientes (unidad de preparacion del cafe,
boquillas de café y agua caliente), susceptibles de emitir calor residual.
ATENCLON: no inserte objetos extraños en el deposito de agua ni la unidad de preparacion del cafe.
INFORMACION: cuando vea este symbolo,onga en cuenta las recomendaciones para un uso correcto y seguro del aparato.
- La finalidad del aparato es elaborar bebidas conforme a estas instrucciones.
- No utilise el aparato para un uso diferente de然是 para el que fue diseñado.
- Este aparato ha sido diseñado para su uso en interiores y en conditiones de temperatura no extremas.
Proteja el aparato de la luz directa del sol, de la humedad
y de salpicaduras prolongadas de agua.
- Este aparato ha sido disnado para ser uso en hogares y en aplicaciones similares, como Areas de cocina para empleados en tiendas, ofecinas y除外 entornos laborales;casas de fincas agrarias; por pacientes de hoteles y pensiones y除外 entornos de tipo residencial, y entomos de tipo alojamento y desayuno.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños que tengan 8 años como minimo, siempre y cuando está siendo supervisados y se les haya做到了 instruetiones sobre el uso seguro del aparato y Seanplenamente conscientes de lospeligros queenta su uso. Los niños no deben realizar la limpieza ni las operaciones de mantenimiento a cargo del usuario, a menos que Sean
mayores de 8 años y estén bajo la supervisión de unadulto.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Este aparato pueda ser realizado por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalaes reduidas, o cuya experiencia o conocimiento no sea suficiente, siempre y cuando estén bajo superviación o hayan recibido las instrucciones para usar el aparato con seguidad y entertender los peligos.
- Los niños no deben usar el aparato como sionga una juguete.
- El fabricante no accepts finguna responsabilidad y la garantía no sera de aplicación en caso de uso comercial, manejo o uso inadequado del aparato, días resultantes de su uso con
otros fines, un uso Incorrecto, reparaciones por parte de personas no profesionales o por incumplimiento de las instruciones.
Siga siempre las instrucciones de limpieza a la hora de limpiar el aparato.
- Desconecte el aparato.
- No limpie el aparato cuando esté caliente.
- Limpie con un pano humedo o una esponja.
- Nosumerja nunca el aparato en agua ni lo ponga bajo agua corrente.
Evite riesgos de descargas eletricas mortales e incendios.
- En caso de emergencia: desenchufe inmediamente el aparato de la red.
- Enchufe el aparato solamente a conexiones adecuadas,
de fácil acceso y con toma de tierra. Asegürese de que la tension de la fuente de alimentacion es la misma que la indica en la placac de caracteristicas. El uso de una connexion incorrecta anula la garantia.
El aparato solo debe connectarse afterwards de haber sido instalado.
- No tire del cable de forma que roce bordes aflilados, no lo pince ni lo deje colgando.
Aleje el cable del calor y la humedad. - Si el cable de alimentación está dañado, deben sustituirlo el fabricante, el service de mantenimiento que este designe o personas con una calidad similar a fin de evaporar todos los ríesgos.
- Si el cable está danado, noonga enfuncionamenteel aparato. Envie el aparato
- Si necesa un alargador, use uniquamente cables con toma a tierra con una sección transversal del conductor de 1.5mm^2 como minimum, o un cable de alimentacion equivalente.
- Para evaporar daños peligrosos, no coloque nunca el aparato encima oerca de superficies calientes (como radiadores, cocinas, hornos, quemadores de gas, llamas o similes).
- Colóquelo sempre en una superficie horizontal, estable y uniforme. La superficie debe ser resistente al calor y a fluidos como el agua, el café, el liquido descalcificador o liquidos similares.
- Desconecte el aparato de la red cuando no lo vaya usar por un tiempo prolongado.
Desconectelo extrayendo
el enchufe de la toma y no tirando del cable, ya que podra dañarlo.
- Antes de limpiar yponer en marcha el aparato, desconecte el enchufe de la red y espere a que el aparato se enfrie.
- Nunca toque el cable con las manos humedes.
- Nosumerjuncaelaparato, ni ninguna de sus piezas,en agua u other liquido.
- No introduzca nunca el aparato, ni ninguna de sus piezas, en el lavavajillas.
- La combinación de electricidad y agua es peligrosa. Puede provocar descargas electricas mortales.
No abra el aparato. jTension peligrosa en el interior! - No introduzca nada por ninguna abertura. jAl hacerlo podria provocar un incendio o una descarga electrica!
Es Instrucciones de seguidad
Evite posibles daños cuando utilise el aparato.
- Nunca deje el aparato desatendido en caso de preparacion manual. En el caso de funcion de preparacion programada o remota, evite posibles daños con precauiones de seguridad adiconiales, tales como: respetar el uso del aparato, asegurarse de que la taza del時間 adecuado es colocada en el lugar correcto, comprobar que el deslizador del deposito de capulas está Completely cerrado, asegurarse de que el deposito de agua está lleno ymantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños y animales.
- No utilise el aparato si está dañado o no funcionaperfectamente. Desconecte inmediamente el enchufe de la red. Póngase en contacto
con el Club Nespresso o un representante autorizzato de Nespresso para que lo revise, repare o ajuste.
- Un aparato那一天o能把 caesar descargas eletricas, quemaduras e incendios.
- Cierre sempre por completeo el deslizador y nunca lo abra,msteadas el aparato está en funcionaimiento. Podría quemarse.
- No ponga los dedos debajo de la calidad del café, podra quemarse.
- No introduzca los dedos en el compartmento de las capsalas ni en el tubo de capsalas. Peligro de lesiones!
Si las cucillas no perforan la capsa,可以更好 flurig agua alrededor y dañar el aparato. - No utilise nunca una capsa
dañada o deformada. Si
se atasca una capsa
en el compartmento de
las capsulas, apague la
máquina y desenchufela
antes de hacer nada. Llame
al Club Nespresso o a un
representante autorizzato de
Nespresso.
- Solo debeIllenar el deposito de agua con agua potable.
Vacio el deposito de agua si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado (en vacaciones, etc.). - Bombie el agua del deposito si no ha utilisé el aparato durante un fin demana o un periodo de tiempo similar.
- No utilise el aparato sin la bandeja antigoteo para evaporar que se derrarme liquido por las superficies de alrededor.
- No toque las superficies calientes. Utilice las asas, superficies protegidas o los diales.
- No实用性 detergente fuerte ni disolvente. Utilice un paño humedo y un detergente suave para limiar
la superficie del aparato.
- Para limpiar laquina, use solo utensilios de limpieza limpios.
- Cuando desembale laquina, retire lapellicula deplasticoy tirela.
- Este aparato ha sido diseñado para las capsulas de café Nespresso disponibles exclusivamente a工程技术 del Club Nespresso o surepresentante autorizzato de Nespresso.
- Todos los aparatos de Nespresso pasan controlles restrictos. Se realizan pruebas de fiabilidad en conditiones reales a unidades seleccionadas aleatoriamente, lo que peut estar indicios de haber sido usados.
- Nespresso se reserva el Derecho a Cambiar las instrucciones sin previo aviso.
-Estaquina contiene imanes.
- El producto descalcificador de Nespresso, si se usa corRECTamente,可以更好 a garantizar el correcto funciona bajo la的前提下 el ciclo de vidautil y que su experiencia de cafe sea tan perfecta como el primer dia.
- El producto descalcificador de Nespresso ha sido disparlado especificamente para las cualesas Nespresso. El uso de该案er other producto descalcificador peut darvar en daños a los componentes de la这其中 o en un proceso de descalcification insufiente.
- Suquina Nespresso calcula cuando se requires la descalcificacion segun la cantidad de agua realizada y el nivel de dureza del agua. Este parametro se configura la primera vez que se utilizes
laquina con la ayuda de una varilla de medicacion de la dureza del agua. Asegurese de volver a comprobar la dureza del agua si utilizes suquina in una region differente.
- Asegürese de descalcificar laquina tan pronto como lo requiera; sioca demasiado tiempo, el procedimiento de descalcificationuede no serpletamente eficiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Entregueselas a usuario posteriores. Este manual de instrucciones se incluenta disponible también en PDF en nespresso.com
A 1
Extraiga el deposito de agua y el contentedor de capulas para limparlos (ver seccion limpieza).
Retire o deposto de agua e o recipiente de capulaas usadas para limpa-los (ver secao de limpeza).

Ajuste la longitud del cable y guarde el cable sobrante debajo de laquina. Compruebe que laquina esta vertical.
Liene el deposito de agua con agua fria potable. Encha o deposito de agua com agua potavel.
Cologne el deposito de agua en su base correspondiente y la bandeja antigoteo y el contentedor de capulas en su posidion.
Cologne o deposito de agua na sua base e coleque o tabuleiro de recolha de pingos e o recipientia para capulas usadas no respetvo lugar.

Enchuf la maquina a la red. Ligue a maquina a corrente.

Encender/apagar laquina/LIGAR/DESLIGAR aquina

Enclenda laquina pulsando el boton, girando los diales o abriendo el deslizador. Las laces parpadearan. Tardar unos 25-30 segundos en calentarse. Luces flas: laquina esta lista.
Apague laquina girando el dial de temperatura en sentido anthorario hastaellarcero. La luz parpadae durante 5segundosantesde apagarne.
Desligue a maquina rondando o seletor da temperatura no sentido contraigo ao dos ponteiros do relgo e atingir a temperatura de 0^ A luz iras piscar durante 5 segundos antes de cisligar.

Para conectar laquina, siga las instructaciones de las secciones «Descargar la aplicacion» y «Sincronizacion», en la page 57. Solo你可以 conectar varios dispositivos a laquina Nespresso Expert si cada uno usa un numero tanico de membres del club. Para sincronizar dispositivos adiconciones, siga las instructaciones de las secciones «Descargar la aplicacion» y «Sincronizacion’.
Antes de preparar el cafe, no obvde enjuagar laquina: 1. Colocando un contento de bajo de la salute del cafe.
- Cierre el desizlado, seleccione el icono de Lungo y apriete el potón de preparación del café.
- Repetir these pasos tres vezes.
- SeLECTIONE el icono de agua caliente y agroite el boton de preparacion del cafe.
- Repetir este paso dos times.
- Vacia la bandeja antigoteo.
Preparación de café normal / Preparación de Café Normal

Tardar unos 25-30 segundos en calentarse. Mentreas se caliente, puee selecionar qualquier preparacion de cafe y aprotar o boton de preparacion. El cafe flurra de forma automatica cuando laquina este lista. O aqueimiento leva,approximamente,25-30 segundos.Durante o aquaremento,poede selecionar as preparaciones de cafe e presionar o botao de preparacion do cafe.O cafe sera extraido de forma automatica assimn que aquina estiver prenta.

Llene el deposito de agua con agua fria potable.
Cóloque una taza debajo de la salute del café.
Abra el deslizard, inserte una capsa y ciemre.

Ristretto (25 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (110 ml)

Americano (25 ml de café; 125 ml de agua caliente)

Agua caliente (200 ml)
Para seleccionar su receta, gire el dial de bebida hasta seleccionar la bebida deseada. Seguidamente, seleccione la temperatura deseada girlando el dial correspondiente. Avriete el boton de preparacion de la parte superior de laquina. Enoncez se verte a cafe.

Para asegurarunasbuenascondicioneshigénicas,es
altamente recomendable que no reutilice nunca una capsaula usada.

La opticn de temperatura maxima es muy callente, le
recomendamosutilizaruna taza conasa.
Abra o slider da maquina, introduza una capsaula e feche o slider da maquina.

Ristretto (25 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (110 ml)

Americano (25 ml de café; 125 ml de agua quente)

Agua quente (200 ml)
use una pega para segurar a chávena.


a preparación se detendra automatisticamente.
La capsa se expulsará automatisticallyras 10 segundos.
Si眼看 a hacer mas larga su bebida, apriete el boton de preparacion antes de transcurridos 10 seguidos desde el final de la preparacion. Si眼看 a adir mas agua caliente,可以更好cerlo seleccionando el icono de agua del boton de preparacion. La temperatura no可以选择 cambiarse durante la preparacion.
Paraacularo volume da suabebida, pressione o botao de preparacao do cafe nos 10 segundos finals de preparacao. Para encher com agua, pade adicona-la manually selecionando o icone de agua no botao dabebida. Note que a temperatura nao pode ser alterada durante a preparacao dabebida.

10 sec
Para detener el flujo de cafe, pulse el boton de preparacion o可以更好 ligamente el desilizador haci a parte derecha de laquina. En este caso, no podra hacer mas largamanualmente.
Para携带 el時間 de taza deseado durante la preparación, selección el botón de café nuevo deseado. Laquina se detendra instantamente si el volumen de café extraido es mayor que el時間 de cafe nuevo deseado.
7 Para utiliser un vaso alto de recetas, deslice el soporte para tazas por la base metalica de laquina.
Asegürese de que laquina está apagada y el deslizador está cerrado.
- Ariete el botón de preparación durante 6seguidos.
-Selezione el dial correspondiente.
- Apriete el botón de preparación de café.
Para pagar del modo configuracion:
-La macuina velve al modo de espera automatisticamente tras 30 segundos.
Abra el deslizador
Opiones del modo de configuracion:
Ristretto: Descalificacion
Espresso: Vaciado delsystema
Lungo: Restablecer a valores de fibrica.
Ameriaco: Dureza del agua
Agua caliente: Modo de ahorro de energia
Todas las luces encendidas: Btuteotip
Modo de configuración: Concepto de ahora de energia / Modo de configuraciones: Conceito de Poupanca de Energia
Laquina se apagar automatically pasados 9minutosdeieltofo.
A maquina voltar
- Entre en el modo de configuración y selección el icono de
agua caliente
- Apriete el botón de preparación para confirmar.
- Utilice el dial de temperatura para seleccionar el tiempo deseado.
- Confirme apretando el botón de preparación.
Ahora peute programar other mode de apagado automatico
El Icono seleccionado parpadear dos vezes para confirmar que el carrion se ha realizado y fue lo maquina se apagará.
Programación del volumen de agua / Programar o volume de agua


Todoos botones de cafe se pueda programar:
Ristretto: de 15 a.30 ml
E sspss:de 30 a 70 ml
Lungo:de70a130ml
Americano: cafe de 15 a 110 ml, aqua caliente de 25 a 300 ml
Agua caliente de 50 to 300 ml
Para programar los volumenes de Ristretto, Espsyo y Lungo: 1. Comprue que laquina esta encendada.2.Abr a el deslizado e la capsula.3.Cierre el deslizado.4.Selectione el cafe deseado yaje apretado el boton de preparacion.5.Suelte el boton cuando haya alacel volumen desrado.6.El boton de preparacion parpadear a tres veces confirmacion.
Para programar el volumen de Americano: 1. Selección labebida Americano ydeapretadoel boton de preparacion
hasta que se alcancé el volumen de cafe desrado.2.Vuela aalarapretado
el boton de preparacion hasta que se alcancce el volumen de agua desrado. 3.El boton de preparacion parpadeara una vez para confirmar.4.Ya se
han memorizzato los volumes de agua y cafe.
Para programar el volumen de agua caliente: 1. Seccione el icono de agua caliente yletes apretado el boton de preparacion hasta que se alcance el volumen de agua desrado.2.Ya sa ha memorizado el volumen de agua.
Para programar o volume de agua quente:
SI restablece los values de fabrica, se cancellar la sincronizacion y la gestion del stock de capsalas, y se restablecer el nivel de dureza del agua.
Los valores de fabrica son:
- Ristrecto (25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), Americano (25 ml de cafe; 125 ml de agua caliente). O seleccione el icono de la gota para el agua caliente (200 ml).
- Modo de apagado automatico after 9 minutes.
- La dureza del agua está configurada por detecto como dura.
- No hay ningún dispositivo sincrionzido.
Para restablecer los values en laquina:
- Asegürese de que laquina está apagada y el deslizador está cerrado.
- Apriete le botón de preparación durante 6 seguidos. Ambos diales parpádearán para confirmar que haentrado en el mode de configuración.
- Selección la taza Lungo y apriete el botón de preparación.
- La taza Lungo parpadeará para confirmarle que haentrado en este modo.
Para salir de este modo sin restablecer los values de fabrica, apriete el boton de preparacion. No/Salir /Si/Confirmar - Para restablecer los valores de fabrica, gire el dial de temperatura a la posicion maxima y apriete el boton de preparacion.
- Todas las luces papadearán para confirmar.
Podria salir vapor de la calidad. Pode sair vapor da saisda de cafe.

Ja Maquina se quada bloqueada durante 10 instantos
despues de ser viciada!
A maquina permanece bloqueada durante 10 instantos apso
o esvaziarmento!
Extraiga el deposito del agua. Colque un contentedor bajo de la calidad del café. Extraja la bandeja antigoteo, vaciela y vuelva a colocar. Retire o deposito de agua. Colque um recipientel debaixo da saida de extracion de cafe. Retire, esvazi e volta a colocar a gaveta de recolha de pingos.
Asegures de que laquina esta apagada, y el desilzador está cerrado.
3 Entrar en el modo de configuracion:
- Apriete el botón de preparación durante 6 días. Ambos dialles parpadaarán para confirmar que haentrado en el modo de configuración.
- Selección Elspresso y apriete el botón de preparación. El icono de Elspresso parpadeará para confirmar.
- Para塞尔 de这种方式 no restablecer los values de fibrila, apreele el boton de preparacion. No / Salir Si/Confirmar ↓ - Para restablecer los values de fibrila, gire el dial de temperatura a la posicion maxima y apreele el boton de preparacion.
- Seguidamente empezará el proceso de vaciado.
- Cuando termine el procedimiento, limpie la bandeja antigoteo y el soporte para tazas.
- Laquina cambia automatically a mode de apagado cuando está vacia.
Para garantirunas Buenas conditiones higénicas,se recomienda encarecidamente vaciar y limiar el contentedor de capulas usadas todos los dias. Para garantir condioe de higiene,comenda se vivimento o esvaziamento e limpeza diaries do recipiente de capulas usadas.
Retire la tapa y el deposto de agua, limplicios con detergente sin olor y enjague con agua Templada o caliente.
Retire a tampa e o deposito de agua limpe-os com detergente inodoro e exnagua com agua morna/quente.
Seque todas las piezas del deposito de agua con una toalla, un paño o una toalla de papel limpios y vuela a montarias.
Limpie la superficie de la maquina, incluso bajo la rejilla metalica, con un paño humedo y un detergente sin olor.
Nuncasumerjaelaporato,total o parcialmente,enagua u other liquido.
El nivel de dureza del agua pueda comprobarse con la varilla de medicacion disponible en la primera pagina del Manual del usuario. Paraentar en el modo de dureza del agua:
Asegürese de que laquina está apagada y el desilizador cerrado.
- Apriete el botón de preparación durante 6 días. Ambos diales parpáearán para confirmar.
-Selezione el icono de Americano, apriete el boton de preparacion; el icono de Americano parpadeara para confirmar.
- Utilice el dial de temperatura para seleccionar el nivel adecuado.
- Una vez hecho, apriete el botón de preparación para confirmar.
- Laquina saldra del modo de configuracion y se apagar.
O nivel de dureza da agua pode ser testado com a vareta de dureza da agua disponible na primarya págin do manual do utiliser. Para entrada no modo de dureza da agua:
*En la aplicacion, se possible ajustar la dureza del agua enrialquier momento dee *Water status (Estado del agua). *Na Aplicacion, a dureza da agua podse ser ajustada em qualquer momento, no menu Agua.

Un uso intenso de la option Americano o de agua caliente pueda acelerar la calculacion.
Lea las instrucciones de seguridad incluidas en el paque de descalcificacion y consulte la tabla de fecuencia de uso. La solution descalcificadora peut ser nociva. Evite el contacto con los ojos, laIEL y superficies. Nunca use ningún producto que no sea el kit descalcificado de Nespresso disponible en el Club Nespresso para evaporar daños en laquina. Consulte la tabla disponible en la sección «dureza del agua», que indica la fecuencia de descalcificationrequireida para elfuncionamente optimo de suquina segun la dureza del agua. Para cualquier pregunta adicular queonga en relation con la descalcificacion,contacte con el Club Nespresso.
Para salir del mode de descalcification antes de la validacion final de la temperatura signalada, atra el desiladora o deque que laquina vuela a la function stand-by automatically after 30 segudos. Para salir do mode de descalcification antes da validacion final com o botao de temperatura, atra o slider ou aguarde ate aquina voltar ao mode de poupanca de energia de forma automatica apese 30 segudos.

Duraciónapproximada:20minutos. Duraciónapproximada de 20minutos.
Vacia la bandeja antigoteo y el contenor de capulas usadas. Esvazie a gaveta de recolha de pings o recipientela de capulaas usadas.

Rellene el deposto de agua con 2 unidades de liquido de descentcalificacion Nespresso y afrada agua potable hasta el nivel maximo. Encha o deposto de agua com 2 saquetas de producto descentcalificante Nespresso e adicione agua potavel ate ao nivel maximo.
Cologne un contentedor (volumen minimo: 1.2 L) bajo de la calidad de café.
Activacion del mode de descalcification: Aseguirse de que laquina esta apagada y el desilzador cerrado. Presione el boton de preparacion de cafe durante 6 segundos -los dos botones parpadear an.. SeLECTIONe el icono de Ristretto y presione el boton de preparacion para validar la selection. Despues, para la temperatura, seleccione nivel alto < 1> para confirmar el nivel bajo < 0> para cancelar, presione el boton de preparacion para validar su election. El icono Ristretto parpadear a para indicare que esan mode descalcification.
El icono Ristretto parpadeará durante todo el proceso de descalcification. La luz de mantenimiento permanecera encendida cuando la这其中a realiza el proceso automatístico. La luz de mantimiento parpadeará cuando se requierarialquierstownpecial del manual.
Enjuague bien el deposto, la bandeja antigoteo y el所提供e para tazas para eliminar residuos.
Lave o deposito de agua, a gaveta de recilla de pingos e o suporte de chavocas cuidadosamente para retrar eventuales residuos.

Presione le boton de preparacion para empezar el ciclo de descalcification; el producto limpiador fluría a工程技术 de todas las calidas de café y agua caliente. Cuando laquina se pare y la luz de Maintenimiento parpádee, retire y vacía la bandeja antigoteo y vuela a colocarla. Presione de nuevo el boton de preparación. Laquina parrá cuando el deposto de agua está vacio.
Durante la descalcificationmente paaar el proces en qualquier momento presionando el boton de preparacion de cafe. Continue el proceso presionando del nuevo boton de preparacion.
Presione el boton de preparacion de cafe para enjuagar laquina, el bombeo empezar. Laquina se parara automatamente cuando el deposito de agua este vacio. Retire y vacia la bandeja antigoteo y colquela de nuevo. Laquina se apagar automatamente cuando el proceso de descalcification es tle listo. Laquina esta entones preparada para su uso.
Si la luz deostenimiento continua ppmadeando despues del enjuagado significa que se habia ariadido menos de 1.2 L de agua. Repita el paso 7.
ES Resolución de problemas
En la aplicacion y en www.nespresso.com hay videos disponibles. Vaya a la section "Servicios".
| No se ha podido realizar con exito la sincronizacion. | - Compruebe que la option de Bluetooth está activa en el smartphone o en la tablet. - Compruebe la compatibiliad de su smartphone o tablet con laquina (ésese la págin57). | - Asegürese de que elsmarthone o la tablet se encontrartran bajo de la distanciaxmax de laquina (distanciaxmax 20 cm) durante la sincronizacion. - Asegürese de que no enciende ningún aparato microondas cerca de laquina durante el procesode sincronizacion. |
| Si deseña cancelar la sincronizacion de laquina a工程技术 de la aplicación. | - En la aplicación, haya a «Name» (nombre), Hera cige en «Machine status» (estado de laquina) y, seguidamente, en «Unpair this machine» (cancelar la sincronizacion de estaquina). - Hega cige en «Unpair this device» (cancelar la sincronizacion de este dispositivo) para confirmar la cancellacion. | - Nota: Si cancella la sincronizacion, todas las configuraciones y espécificaciones se perdár y se restablocerá laquina a los values de fibra. |
| No se iluminan las luces de laquina. | - Laquina se apaga automatistically. Consulte la sección «Concepto de averro de energia», | - Compruebe la alimentacion: enchufe, tensión, fusibles. |
| No sale café, no sale agua o hay anomalias en el flujo del café. | - Compruebe si el deposto de agua está correctamente colocado. Si está vacio, lllenelo con agua potable. | - Sioca necessario, incie la descalcification. |
| El café no está lo suficientmente caliente. | - Preciante la taza. | - Sioca necessario, descalcifique laquina. |
| El deslizardo no se cierra Completely olaquina no comienza a preparar el café. | - Vacia el contentedor de capsalas. | - Compruebe si hay algoca capsa ulatacada bajo de laquina. (Note: no meta el做到 en laquina) |
| Fugas (agua debajo de laquina). - Desconnecte laquina. | - Vacia la bandeja antigoteo si está llena y retire toda el agua que pueda haber debayo de laquina. Vuelva a connectar laquina. | - Si el problema persististe, llame al Club Nespresso. |
| La luz de mantenimiento está encendida. | - Si el botón de preparación está encendido y la luz deostenimiento parpadeante, significía que esnecessary la descalcification. | - Si el botón de preparación está apagado y el LED deostenimiento está encendido, significía que el deposto de agua está vacio y el contentedor de capsa ulatale. |
| La luz Nespresso está encendida. | - Indica que se estáqueando sin capsa ulas. Puede poder capsa ulas Nespresso mediana la aplicación o en la págin web de Nespresso. | |
| Sobrecalentamento de laquina o en un entorno por debajo de 0 °C. | - Las luces deostenimiento se mantendran encendidas. - El botón de preparacion estáapagado. | - El botón de temperatura parpaderá rápidamente. Espera a que todos los botones se apaguen. Este tardaránanos,minutos. Durante este tiempo, laquina noouldutilizarse. |
| El flujo de agua o cafe no se detiene cuando pulse el botón de preparación. | - Mueva suavamente el deslizardo hacerla parte frasarola de laquina para detener el flujo. | El flujo de agua caliente了很久so detiene un poco despues de aprotar el botón de preparación para parlar laquina. Se trate de un comportimiento normal que no representa ningún problema. |
| No sale café, el agua va directamente a la bandeja antigoteo (aunque haya una capsa ula insertada). | - Tire del deslizardo paracomprobar que está carrado. | - Si el problema persististe, llame al Club Nespresso. |
| Laquina se apaga. | - Para Ahorro energia, laquina se apaga despues de 9 minuos sin usar. - Consule la sección «Concepto de averro de energia»,. | - Pulse uno de los botones de carfe para encenderlaquina o abra el deslizardo. |
| El deposto de capsa ulas y la bandeja antigoteo estábnloqueados. | - Desenchufe laquina. - Levante laquina. | - Utilize el agujero de debajo de laquina para empujar el contentedor manualmente. - Impie el deposto de capsa ulas, la bandeja antigoteo y la entrada de la capsa ula. |
Los datos de contacto de su Club Nespresso o de su representante autorizzato de Nespresso se pueda encontrar en la carpeta «Bienvenido a Nespresso», en la casa de laquina o en nespresso.com
Este aparato cumple con la Direcva de 2012/19/CE de la Union Europea. Los materiales de embalaje y el aparato continien materiales reciclables. Su aparato contiene materiales valiosos que se pueda recuperar y reciclar. La separacion del resto de materiales de esecho en differentes tips facilita el reciclaje de valiosas materias primas. Deje el aparato en un punto de recogida. Puede tener informacion sobre como seescharlo consultando a las autoridades locales Para saber mas sobre la estrategia en sostenibididad de Nespresso, visite la pagina www.nespresso.com/positive
Garantía limitada / Garantía Limitada

De'Longhi garantiza este producto contra todos los defectos de materiales y de fabricacion por un periodo de dos años a partir de lacke de compra. Durante este periodo, De'Longhi reparar o sustituir, segun su criterio, todo producto defectuoso sin cargo algoño para el propietario. Los productos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubriré el plazo restante de la garantía inicial o bien de sois sesmes, el periodo que sea mayorlago de los dos.Esta garantía limitada no se aplicara a los defectos resultantes de un accidente, un uso incorrecto, un mantenimiento defectuoso o el desgaste normal. Salvo en la medicn a que este previsto por la legislacion en vigor, los teminos de esta garantia limitada no excluyen, restringen ni modifican los derechos legales obligatorios relativos a la compra del producto, y les son complementarios. Si cree que su producto es defectuoso,pongase en contacto con De'Longhi para Obtener la direccion a la que hay que enviar oellarva maquina para su reparacion.
Mnpεi va βyει atμος anó to akpoΦuio.
H mnxavn naqapeva unokapaeyn yia 10 aetdaeta to aeaagaa
Aphiote to doxio vepou. Tonoetntote evaoeio kaiu ano to otou eo pnc Kape. Aphiote, aditee kai enavatoetntote to biokno aoopayyianc.
Siyoupeutére 6n nXav KAI O Spoueac Eiva KaEIOI.

Eiaywn stn aeitoupyia pu@aeov:
PANTOE TO KOUJINI EHXUANC YI 6 DELETEPAETTA - KAI 500 DAKOTTCB avaOBCHPOVY uva vmaIEBaIOAVOHTI OTE IOTN ALETOpvya puBIOeau
Ea aaoepo 100
Fia va 3yvei aio autn tnaeouyia xupic va kavete enavaopa Taewyotanaiuovpuieuw, natne to koujni exkuaianc. Ox / Eoboc Nai / EnBaeiwn
Tia enavapoda oio eyootaaikoe puolase, opeptie to diakotn Bepokpadiac ony peiyton oon kai trofne to kouni exkuaon.
-0aEikvHaei n biaikaola aeaiaapatoC
- Otav ndabikada exei ookpwoe, KaBapicte To slako anoatpayicnc kal Taon Baon koutw.
H npxavn nepva de leitoupyia autopatou ocnipatoc otav eiva aea.
KaapiooC
Iiaaaaiotouoi npoiaypapecuyievnc,acauatfvouueevtovuc va aediacete kai va KaBapicetKaBepepaTovkadoxpiopaiorantneuvwkaouukv.
Apaipote To kanaki kai To doxelo vpou Ka KaBapite Ta je daquo KaBapitko Ka ETeuVete je Xuaip/ CeTo vpO.

KaBapiaTe TnV empaiaTnJyCavnc, oumuiaaBauovteNc kai nTmmpaiveac kataoTn mptalakx np aEva npo nai KaaoqkoBapiotko.

Note m np BuOietn ouakeun n epc autnc oε vepo.

Mn xnpoiopoiite Kaveva Ioxupo kaapiotko npoiov n stalupa kaepiaou. Mny tootheiE oTO Pauvtio Piatwv.
Σκληρότητα vερού

To emineo TnC kAnpntnTou vepu unpei va eEvxBeIe To nKkAnpOtnTAC vepou nou BpaTe oMv npwn nnElaTa Tou Evxepidou xipnc. Fia va eAeBete an tN Aetoupyia kAnpntnTAC vepou
-△iaocphiote on n unxavn evai oBnptk a Spoueac kAioToc.
Pnntote to kouill exkiony 6 6eutepeoTt, kai 600 6kokotc; a avaoobnouy ia
- EmeTeTo EkoVioAmericano, matote To koumi Ekyuoc, To eKovioAmericano 8a avoBooPoei yia enBepaluxon.
XpnnnonoTTo 8iakontn 0epkoopaia yva enlaeTe To karaanno enine do.
ApoEeEe, natoTo koumi Eoxoiany iEbetaaiwn.
HynxavnBaaBya anoTanerupyiapuOpaewktaa
Xknpotnta vepouKaogapiouc metan: