BOSCH MFW3910W - Picadora de carne

MFW3910W - Picadora de carne BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MFW3910W BOSCH en formato PDF.

📄 277 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH MFW3910W - page 130
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Picadora de carne con accesorios
Marca Bosch
Modelo MFW3910W
Potencia Aprox. 700 W (estimado)
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Dimensiones (An x Pr x Al) Aprox. 30 x 20 x 25 cm (estimado)
Peso Aprox. 4,5 kg (estimado)
Capacidad del recipiente No especificado
Número de velocidades 2 velocidades (lenta y rápida) + marcha inversa
Función de marcha inversa Sí, para desbloquear los alimentos
Accesorios incluidos Picadora de carne, accesorio para embutidos, accesorio para rebanar (3 discos + rallador), exprimidor de cítricos, molino de cereales, prensa de frutas
Discos perforados Fino (2,7 mm), medio (4 mm), grueso (8 mm)
Mantenimiento Limpiar después de cada uso; algunas piezas al lavavajillas, otras a mano
Seguridad Bloqueo de seguridad, parada automática, protección contra sobrecargas
Piezas de repuesto disponibles Sí, a través del servicio técnico o el sitio web de Bosch
Garantía Según condiciones legales
Uso Solo doméstico
Material Plástico y acero inoxidable (partes en contacto con los alimentos)
Longitud del cable Aprox. 1,2 m (estimado)
Nivel de ruido No especificado

Preguntas frecuentes - MFW3910W BOSCH

¿Cómo ensamblar la picadora de carne?
Inserte el sinfín con el accionamiento hacia adelante en la carcasa. Coloque el disco perforado deseado sobre el sinfín, luego atornille el anillo roscado en sentido antihorario sin forzar.
¿Qué velocidad usar para picar la carne?
Use la velocidad 2 (rápida). Tras el encendido, el aparato funciona automáticamente a esta velocidad. Para los discos de rebanar y rallar, use la velocidad 1 (lenta).
¿Cómo limpiar los accesorios después de usar?
Desmonte los accesorios y lávelos con agua tibia y detergente lavavajillas. Use el cepillo de limpieza incluido. Algunas piezas (cuchillas, discos) pueden ir al lavavajillas, pero no el aparato base. Seque bien antes de guardar.
¿Qué hacer si los alimentos no fluyen?
Apague el aparato, desconéctelo y desmonte el accesorio. Límpielo para eliminar cualquier obstrucción. Si su modelo tiene marcha inversa, úsela para desbloquear temporalmente.
¿Puedo picar huesos?
No, el aparato está diseñado solo para carne deshuesada, pescado y verduras blandas. Los huesos, tendones o cartílagos pueden dañar la cuchilla y el motor.
¿Cómo usar el accesorio para embutidos?
Monte el sinfín, luego coloque el anillo portador y la boquilla para embutidos. Remoje la tripa en agua tibia 10 minutos antes de enfundarla. Rellene sin apretar demasiado para que no explote al cocinar.
¿Qué tipos de frutas puedo exprimir con el exprimidor de cítricos?
El exprimidor de cítricos es ideal para cítricos como naranjas, limones y pomelos. Use la velocidad 2. Para otras frutas, use la prensa de frutas.
¿Cómo ajustar la molienda del molino de cereales?
Gire el anillo de ajuste: en sentido antihorario para grueso, en sentido horario para fino. No sobrepase el tope STOP. Ajuste en pequeños pasos durante el funcionamiento.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Verifique que el enchufe esté bien conectado y que la toma de corriente funcione. Asegúrese de que el aparato esté correctamente ensamblado y que el seguro esté activado. Si el problema persiste, contacte al servicio técnico.
¿Puedo lavar las piezas en el lavavajillas?
Sí, la mayoría de los accesorios (cuchillas, discos, insertos) pueden ir al lavavajillas. Sin embargo, el aparato base nunca debe sumergirse en agua. Use un paño húmedo para limpiarlo.

Preguntas de los usuarios sobre MFW3910W BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Picadora de carne en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MFW3910W - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MFW3910W de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO MFW3910W BOSCH

mente):per carote,noci,formaggio duro

(ad es. emmental)

Lea deteniamente las instrucciones de uso del las para una possible consulta posterior. No olinstrucciones si entrega el aparato a otra per El fabricante no asume ninguna responsabilitadresultantes del incumplimiento de las instrucccorrecto del aparato. Este aparato ha sido disepara uso domestico. No sobrepasar las cantidactiempos de functionamenti habituales para usoEl aparato y sus accesorios (dependiendo del npara las siguientes aplicaciones:

Picadora de carne: para triturar y mezclar cartocino, aves y pescado.

Embutidora: para preparar embutidos y rollitos

Adaptador para rallado grueso: para rallar, ras

Exprimidor decitricos:para exprimircitricos.

Molino de cereales: para moler todo tipo de ce así como semillas de adormida, semillas de liceno, espécias y café.

Exprimidor de frutas: para extraer el jugo de ejempld,rambuesas, grossllas, fresas, grossllatomates.

Los alimentos que se desea procesardeferan esttos duros (por ejemplo huesos).El aparato nocesarotiros típos de alimentos o productos. Si los accesoriospecíficos homologados por elpodrá usarse para otheras aplicaciones adiconalso: con piezas y acceso oustidriizgarnaduena closres ni los elementos insertables de corte o raUtilizar exclusivamente las piezas correspondidoUtilizar el aparato solo en recintos interiorey noutilizarlo por encima de los 2000 m sobreNo colocar el aparato sobre o circa de superfip.ej.placas electricas.

La superficie de trabajo debe estar fácilmente a la humedad, firme, lisa, seca y lo sufu vaitar posibles daños por salpicaduras y poder Este aparato pueda ser manejado por personas c sensoriales o mentalaes dismi nuidas o bien con de conocimientos, si lo hace bajo supervisión acerca del uso seguro del aparato y han compre resultantes de elI. Los niños deben manteners y del cable de alimentacion, y ademas noDeber

Impida que los niños jueguen con el aparato. L mierto a cargo del usuario no deben ser realiz

Indicaciones de seguidad

Peligro de electrocución y de incendió! El aparato sólo puede connectarse a una fuente corriente alternaGMTes de un enchufe reglamento tierra. Asegúrese de que el terminal de tierradomestica está instalado de acuerdo con las no Conectar y usar el aparato unicamente de acuerdo especificadas en la planta de caracteristicas de el aparato en caso de que el cable de conexión presente en daños visibles. Las reparaciones en ejemplo, el cambio de un cable de alimentación realizadas sólo por nuestro servicios al cliente conectar nunca el aparato a temporizadores ni Vigilar siempre el aparato durante la operación aparato-connectado sólo el tiempo absolutamente elaborar los alimentos.

Evitar que el cable de conexión del aparato en piezas calientes y cantos MPGados. No sumerge en agua ni lavarla en el lavavajillas. iNo uti No utilizes nunca el aparato con las manos hun nar en vacio.

El aparato debe desconectarse siempre de la re de cada uso, cuando se vaya a partir sin vigil a desmontaje o limpieza y en caso de avería.

Peligro de lesiones!

Después de utiliser el aparato, esperar a que detenga. Antes de montar o cambiar los adaptations aparato y desconectarlo de la red electrica. No tocar las cucillas ni los bordes de los el carrlando y noqaarrar nunca las piezas giratoriúnunca las manos en la boca de llenado o la abe. No introducir nunca los alimentos en la boca c; Utilizar solo el empujador suministrado con eNo tocar nunca las cucillas ni los bordes de para carrlando y corte con las manos sin UTILIZAR.

Atencion! Puede producirse daños o despaparato

Asegurar de que no haya cuerpos extraños en en los adaptadores. No introducir objetos (p. Boca de llenado o en la abertura de entrada.

El aparato sólo puede estar en funciónAMI ento 10 minutos como máximo. A continuación, apagar enfié a temperatura ambiente.

iIportante!

Es imprescindible limpiar el aparato de la forcedada uso y después de que no se haya utiliséprolongado. «Cuidado y limpieza diaria»vease la page 141

Enhorabuena por la compra de aparato de la casa Bosch. En las siguientes páginas de ciones de uso encontrará ind para un manejo seguro del ap Le rogamos que lea deteni dam instrucciones y siga todas I De este modo, podrá SACAR el cho del aparato y Obtendra t todos que estará seguro de h la mejor compra. Conserve estas instrucciones necessitiesa consultarlas más a sella al singularmente propietari En nuestra网页a web enlist informacion sobre nuestros p

Conte mi do

Uso conforme a lo prescritto ...
estas instruc.
indaciones de seguridad.
Descripción del aparato.
Antes de usar el aparato por ve
ontrolles indicadores.
Seguro contra sobrecarga.
mayor prove.
alustende resu.
função de marcha inversa.
Base motriz.
Adaptador Basics
Adaptador para rallado grueso.
de novo regar.
Adaptador exprimidor de citricos.
Adaptador molino de cereales..
Adaptador exprimidor de frutas
Cuidado y limpieza diaria.
Recetas.
Sugerencias.
El iminacion.
Garantía.
Piezas de repuestos y accesorios
Localización de averías.

Descripción del aparatáptador molino de cereales

→ Figura A

1 Base motriz

a Accionamenti para adapta
b Tecla I o O/I*
c Tecla O o 1-2|rev*
d Indicador de functiOnami en
e Tecl a de bloqueo
f Asa de transporte
g Compartimento para guarda accesorios con tapa
h Cable de connexion a la re
i Compartmento para guardado

2 Adaptador Basicsco

a Carcasa
b Boca de Ilenado
c Bandeja de carga
d Empujador
e Tornillo sin fin con element arrastre
f Anilioroscado

3 Elemento insertable picadora

a Cuchilla
b Disco perforado fino (2,7J mm)
c Disco perforado medio (4 segun model o
d Disco perforado grueso lasmnentes instrucciones de

4 Elemento insertable embut'ab

a Anillo de soporte
b Boquilla para embutidora

Figura

5 Adaptador para rallado gr

a Carcasa
b Boca de Ilenado
c Tapa de cierre
d Bandeja de carga
e Empujador

f – Elemento insertable par
g Elimento insertable pangrueso (agujeros mas gram
h Elimento insertable pargrueso (agujeros mas peg

i Elemento insertable part

Los accesorios y piezas de repu

www.bosch-home.com. «Piezas de repuesto y accesorios» VEASE la pagina 144

Antes de usar el aparaporvaldozmprimera

Antes deutilizar el aparato po desembalarlo completamente,lim comprobarlo a ralado fino

6 Adaptador exprimi dor de cit Ati enosi'ion!

a Bandeja colectora
b Filtr0
c Cono exprimi dor
d Eje de actionamento con

iNoponer)nunca enfuncionami en aparato danado!

Sacardel embalaje la base

Retirar el material de embal

Desarmar los componentes TencIpa edeasbl oqueo
individuals. Seguir los plosansandicadtecla de bloqueo se en el apartado "Preparativels"adapraden montado en el aparorden inverso. adaptador solo se podra girar e
Comprobar que estén todashdraasri piéy z abes montar de la base
→ Figura A / C ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♪ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♯ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀
Comprobar si alguna del absl qquezca
presentadoanosvisibles.
■ Limpiary segar bien todas las cables crested可以更好 extraerse antes del primer uso. partimento para guardar el cabl
→ «Cuidado y limpieza diaria» VEase la pagina 141

Controles e indicacoes Compartimento para guardar acceLos diseños perforados de la pica

MFW39. . .

Tecla

La tecla I sirve para encender el aparato.

El acontecimiento se pone inmediamente

en marcha.

Tecla O

La tecla O sirve para apagar

El accionamenti sedetiene.

MFW3X. .

Tecla O/I

La tecla O/lsirve para encen

El accionamenti ose pone en

di atamente a la velocidad 2

vuelveapulsarla teclaO/I,

apaga. EI acontecimientoSEO

Tecla 1·2 | rev

Pulsando breve la tecla

cambi a la velocidad del apar

a 2 (rápida) y viceversa.

velocidad» vexe la pagina 135

Manteniendo pulsada latecla

se inicía la función de marc

«FunciOn de marcha inversa» vexe la

pagina 135

Para proteger el aparato contra daños por, sobrecarga del adapt a

el abarato basico el elemento de arrastre

ent alladura (o punto de rotura que se rompe en caso de sobrec

Se pueda Solicitar un nuevo el

aeraratapalatservicio de asiste

ato de 1 e nta 9, Sol, t a r el tbrnillo o del elem

«Ajuste de la arraste con un destornillado

PH2y retirar el elemento c

1.2.17 rey defectuoso.

2a Inysersa un nuevo elemento

volver apletarlo.

Todos los modelos

I ndicador de functi onami ent o

El indicator de funciona amiente ilumina

cuando el aparato está encendido. En

modelos confunciOn de marcha inversa, el

indicador de functiOnami ento parpadea mi en-

tras se está pulsando la tecla 1-2|rev.

Ajuste de la velocidad Volver a encender el aparato tecla O/I.

SOLO MFW3X. .

Con esta opcción se pueda ajudad en la posicion 1 (lenta)

j Atencion!

En determinas aplicaciones硬度bleutilizar la velocidadatencion alas velocidades r

Véase latabla Figura P

■ Encender el aparato pulsando Pa tecta

O/I. El aparato se pone en marcha con

La velocidad 2 (rapiida). Preparativos

■ Pulsar brevemente la tecla 1A repeligro de lesiones!
El aparato cambia a 1a velbociuducir el enchufe en la tom (lenta). solo una vez conclusidos todos I
■ Pulsar brevemente la teclavos2yreuna vez que los adaptador El aparato se vuelve a ajusitas see mayan montado correctam velocidad 2 (rapiida). base motriz.

Funci o n de marcha inversa de lavoro estable y hori

SOLO MFW3X. .

La func i on de marcha inversadesprender alimentos que hay

quedarse adheridos mediantemarcha atrás del tornillo si

de marcha inversa se apaga a
mente tras 15 segundos.

j Atencion!

■ Extraer la longitud de cable. compartimento para el cable. Si rve para La base motriz esta preparada. an podido

Unabeve AdaptaDorbasi co
Eto mahtapador Basics se utilizes guientes aplicaciones:

Picadora de carne

  • iNoutilizar nunca la furparantdetmaachalimentoscrudos inversa con el adaptador patailezarolchodisco perforado ad de cereales o el adaptador aireanexpuenta el tipo y lamidor de frutas! de los alimentos que se van a p

  • No mantener pulsada nunca kSugerntias>vease la pagina 142

1-2|rev durante mucho rato emuturiafoed

aparato esté en functiOnami pata. emutielearne picada en tr 1-2|rev solo se pueda pulsarles formificiales. Para formar prolongada una vez que el aparato se haaya detenido complemente sordos, adecuados, que pueda obt

Apagar el aparato con la tecla ond raves del service de asistencesperar a que el actionamiento seposibles other aplicaciones.

■ Pulsar la tecla 1-2|rev y mantener! pulsada. Al ensambar los distinctos comp

  • Cuando hayan transcurridoarestar5 lyas entalladuras de lo 10segundos, soltar la teci asr2labeles hacerla pieza comp yesperar a que el actiona enocarcasa.

detenga.

Preparativos de la plicadreación!

de carne

A Peligro de lesiones!

No tocar la cuchilla afilada.

j Atencion!

Utilizar siempre solo un disco perforado.

Figura D

  • No procesar huesos, cartilag

nes niotiros componentes soli

  • No procesar carne congelada

  • No ejercer demasiada presió

empujador.

perforado. Secuencia de imagenes F

Colocarel adaptador prepare

  1. Introducir el tornillo sin sfoibn eenn accaronaemnto de la con el elemento de arrastre motrdelante.

  2. Colocar sobre el tornill 2. si Gifan pridaptador en senti la cuchilla y después el disasperbora como encaja.

que desee. 3. Colocar encima la bandeja d

  1. Colocar el anillo roscado $ onrroducir el empujador en la carcasa y atornillarlo en sentidadorario

4.Preparar los aliments. Cor

La picadora de carne está preparada paraqueiros las piezas grandes

Preparativos de la embutidora

de procesarlas para que entredora de llenado sin hacer pre

→ Figura

Colocar un recipiente adequua

  1. Introducir el tornillo sin deirln aerapta doar.casa roducir los con el elemento de arrastre peepedadoateen la boca de ller

  2. Colocar primo el disco5portantedaeobreel enchufedel a el tornillo sin fin y a contiomacidencbariente.Encender e boquilla de la embutidora Nota a(MFWs.s.a.):

  3. Colocar el anillo roscadcuabeseaenviende, el aparato carcasay atornillaro en manhacoraivelocidad optima

sin ejercer fuerza. 6. Introducir los alimentos en La embutidora esta preparada. llenado empuj企业和l os ligerame empujedor.

  1. Una vez terminado el trabajo a: Los alimentos se procesan para atornada esenchufarlo de la diferente dependiendo de para que se vactrica.

vayan autilizar. «Recetas» vexe la Retirar la bandeja de carga
pagina 142 empujador.

El sugiente ejemplo describ8. Ia Manti enza- pul sada la tecla d cion del adaptorador Basicsico como ypigcador el adaptorador en senti de carne: haya que se desencaje.

Peligro de lesiones!

  • No introducir las manos en Ilenado.

  • Empujar los productos solo con el empujador.

Retirar el adaptador, desmloiimpjocataposas las piezas. «limpieza diaria»vease la pagina 141

Adaptador para ralladoSecuencia de imagenes H

grueso

  1. Colocar el adaptador prepar sobre el acontecimiento de la

Para rallar y cortar queso, frunoas,izverduras,

nueces, al mendras, panecillo. seGosay el adaptor en senti otros alimentos duros. Utilizar aelogemno encaja.

insertable adequado tenerendo3en Coentarelencima la bandeja de tipo y la consistencia de los alinitmenducrque empujador en la se van a procesar. «Sugerencias» Vedañado.

la pagina 142

  1. Preparar los alimentos. Cormas微量元素 las piezas gran de procesarlas para que entre Boca de llenado sin hacer pre

Preparativos

Peligro de lesiones! No tocar las cuchillas ni lo!. elementos insertables para ral

boCoEscade unsrecipiente adeculdo aydapdratdo.r . Introducir los preparados en la boca de ller

Secuencia de imagenes

  1. Abrir la tapa de cierre. Introduepucer elenchufe del amento insertable deseado en gamaeaca rriente. Encender e
  2. Cerrar la tapa de cierre; Aaehai oin! c(oMfoW3X..)

encaja. Cuando se enciende, el aparato El adaptor para rallado grasmaeha con la velocidad 2 (r preparado. Parautilizarloselementosins

Utilización

Cuando se enciende, el aparato enasmaeha con la velocidad 2 (r

Peligro de lesiones! 1 (lenta). «Ajuste de la velocidad» vexe - No introducir las manos enpalgina b35ca de

  1. Introducir los alimentos en el Empujar los productos solo ydo a empujandolos ligeramente al empujador.
    el empujador. Los alimentos se atencion.

j Atencion!

  • El empujador solo se puebe enlaiarezerminado el trabajo una direccion. aparato y desenchufarlo de la Retirar las cascaras duras el ectriicae
    nueces). 9. Retirar la bandeja de carga - No ejercer demasiada presionpujadr.
  • Mantener pulsada la tecla da y girar el adaptador en senti haasta,que se desencaje.
    ;Atencion! (MFW3X..)

  • Es imprescindible utilisear los elementos Retirar el adaptor, desmost insertables para rallado grueso y corte a Impliar todas las piezas. La velocidad 1 (lenta). limpieza diaria vyease la pagina 141

  • Utilizar el elemento insertable para rallado fin o la velocidad 2 (rapi da).

→ «Ajuste de la velocidad» VEASE la página 135

Adaptador exprimi dorUtei zacion citricos Secuencia

Para exprimircitricos como, naranjas o pomelos.

Preparativos

Peligro de lesiones! El adaptador exprimi dor de c directamente en la base motr el enchufe en la toma de cor vez conclusidos todos los pre trabajo con el aparato.

j Atencion!

Para preparar y utiliser el citricos, inclinar la base moutilizar nunca ningún除外 a posición.

Secuencia de imagenes I

j Atencion!

  1. Sujetar la base motriz por el caso y haga presión cor plegarla de forma que el accobando se nale hacer arriba. En caso no bae aegiar de exprimir, red girar la base motriz para poderace dojo exprimidor. bien a las teclas. 6. Una vez terminado el trabajo
  2. Introducir el eje de actionarinto yc desinchufarlo de la resorte hacer abajo en el acel anmiato de la base motriz. 7. Mantener pulsada la tecla d
    El eje de actionamento deben纳税se ligeramente hacer abajNo debetener restos de zumoni estar bloqueado por pepit extranos.
  3. Colocar la bandeja colecto aPianl conseguiir una buena cal sobre el actionamento. de zumo, el proceso deberia u
  4. Girar la bandeja colectorayen isentviedes.
    anti horario hasta oir como encajna.caso necessitiesario, vaciar e
  5. Encajar el filtro sobre la puandaas gruesa y las pepita colectora.
  6. Colocar el cono exprimidor sobre el eje de actionamento.
    El adaptador exprimi dor de citricos está montado sobre la base motriz y preparado.

Secuencia de imagenes J

  1. Partir los cfricos a la mit 2. Colocar un recipiente adecu del adaptador.
  2. Introducir el enchufedel atoma de corriente.Encender e El actionamento se pone en n iticosse monta Atencion! (MFW3X...)

Cuando se enciende, el aparato riente sol guna enmarcha cona velocidad 2 (r paratlvos parautilizar el exprimidor de citric cindi ble pulsar 1 vez la tecla cambiar a la velocidad 1 (lenta e rvelicida veise la pagina 135
4. riz Cortar Noa fruta a la mitad
daptodora enarest del corte, sobre
exprimidor. A continuacion, para
hacia abajo. El cono exprimido.

Adaptador molino de Secuencia de imagenes

  1. Colocar el adaptador prepar sobre el acontecimiento de la

cereales

Para moler productos como trigonotavezna,

arroz, granos de café, grano2. de Gipirenta adaptador en senti mostaza de campo, nueces, avellhana, osretasmo encaja. Apretan secas, al mendras, soja, semill asosdoi.no,

sémola de trigo sarraceno, ppaas Meatgirasobandeja de carga. peladas, etc. Este aparato n4.seCbeautuihi recipiente adecu zar para moler productos muy dudreos acarpadador. Llenar la banc guiisantes secos, maiz o palomitea rge. meiz «Sugerencias» vexe la

«Sugerencias» vexe la page 142

pagina 142

Preparativos

→ Figura K

  1. Introducir el tornillo de anusfntepier. anildo de ajuste. Prestar atencion a Ajustar el grado de molino escalasa senale hacer arriba. tornillo de ajuste:
  2. Presionar el anillo de ajuste en sentido antihorario = grácama de molienda y girar elgranisblo de ajuste en sentido horario hasta analcanfazab horario = granola escalapara el grado de meleideccionar siempre un valor
  3. Introducir el tornillo sin finen osa carca saes puntoos:
  4. Introducir el anillo moledor se nopa carca sa de molido mas Prestar atencion a la forma de las piaease molido mas fir
  5. Introducir la parte cuadrada de las muelas de acero en el orificio correpondiente del tornillo sin fin. STOP
  6. Colocar la CAMERA de moliend. libre la carcasa. La escotadura de la CAMERA de molienda debeencuentrse sboeodacir el enchufedel a pestana de la carcasa. toma de corriente. Encender e
  7. Colocar el anillo roscado Ashechecóha
    carcasay atornillarlo en Henapaloparos se pueda utiliser sin ejercer fuerza. Tmaximo, durantienultos consecutivos Después se debe dejar enfriar d 45 minutos.
    Enaparathorso se puedeutiliz maximo, durannienultos consecutiv Despues se debe dejar enfiar d 45 minutos.

Utilización

Peligro de lesiones!

No introducir las manos Ilenado.
■ No mirar el interior de durante el functiOnami ent particas disparadas y pen los ojos.

i Atencion!

No utiliser nunca la funciona inversa con el molino de cer El adaptor pueda darnarse.

Paehepeoh

  1. La harina pasa a工程技术 de en malibocadae
  2. El grado de molido se pueda a cpe en snsos durante el Pdntaino sahnilento.

qdoaeirrcilones

Si el anillo de ajuste segiralinea STOP durante el functi onami

pyedma panar el aparato.

aies unmo yedterminado el travaj aparato y desenchufarlo de la electrica.

  1. Retirar la bandeja de calizacion
  2. Mantener pulsada la tecla da blogueg y girar el adaptor en sentido horari Pelligro de lesiones! hote, que se desecenie.
    nasta que se desencaje. No introducir las manos en la b 12. Retirar el adaptador, desmontablo y
    lmpiar todas las piezas. «Cuidado y limpieza diaria» vease la page 141 | Atencion!

Adaptador exprimi dor frutas

Para extraer el jugo de frutas-cen, fpuas con pepitas o hux.
ejeppo, frambuesas, grossllas,comosas, ejo- las ciruelas y
sellas espinosas o uvas y tomates.deben deshuesar antes de en zumo.

Preparativos

  • No procesar fruta congelada

Not a: El tamaño del accesorio tan zadercer demasiada presi o elegido deteminará el contentido de purpa

del zumo. No exprimi r frutas -uySe clueimrta ode imagenes N

de grano sea similar al diamtro Cdeobas el adaptador preparorificios del accesorio tami zaosbr(ep.eleja.cionamento de la frambuesas). motriz.

Figura M

  1. Girarel adaptador en senti

Comprobar si las juntas del hasoporte como encaja. Apretar el filtro y del tornillo sin finosgas fijadas.

De lo contrario, insertar 3as Cohegare enigma la bandeja da surcos de estas piezas. introducir el empujador en la

  1. Introducir el filtro deseado enado soporte
    de flltroy apretarlo. 4.Prepar las frutas.Cortar
  2. Introducir el tornillo sin pequenos la carca saas grandes a
  3. Introducir el soporte de filprocesarlas para que entrada en carcaja. La pestana del sopoel genapptson hacer presion. Tiene que asentarse en la esocaduraosagrandes (p. ej. cel la carcaja. ciruelas).
  4. Colocar el anillo roscado en un recipientede破损 carcasay atornillarlo en separaoHpaYigtro破损 del c sin ejercer fuerza. pul pa.
  5. Colocar la tolva de salute ■ ntrroducir las frutas prepar soporte de filtro hasta oir como encajado.
  6. Enroscar la boquilla para la puraugre enchufed a soporte de filtro. toma de corriente. Encender e
    El adaptador exprimi dor de futas nestepucir las frutas en la preparado. Ilenado empuj andol as ligere am empujedor.
  7. El zumo exprimi do fluye a t tolya de salute. La pulpa (c o solidos) se presiona con la b la pulpa.

  8. Ajustar la boquilla para Cuidado y se impieza dia desenrosca, la pulpa se humedece mas y, si se enrosca, se seca mas y sale más zumo por la tola. Si la pulpa esta de su uso. siado seca, desenroscar la boquila pelà de descarga el ect que la pulpa no obture el aparato.

  9. Una vez terminado el trabajo, capaje deirede la toma de aparato y desenchufarlo de la Norsumentirnunca la base me electrica. liguidos ni lavarla en el lavar
  10. Retirar la bandeja de carga! Peligro de lesiones! empujador. No tocar las cucillas ni los b
  11. Mantener pulsada la tecl alemehtoquensertables para rally girar el adaptador en sesadoshempeoun cepillo para lihasta que se desencaje. cuchillas.

Retirar el adaptador, desmontarionly

l impiar todas las piezas. «Cigado yvar las piezas metálico limpieza diaria» véase la página 141 |ayayajllas.

  1. Para retirar el accesorio tanizadorizar productos de li introducir el gancho en el orichng acohol.

último y sacarlo conIELDo: Noutilizar objetos afilado tencion! metálicos.

Tener especial cuidado al exprimiNo aumpizas pano ns ni produc necessario asegurarse de que lospieziaif iabirassideis.

filtro no está obturados. Si En la salida de la carcasa está obturada con pulga de imputadas cada pieza.

Jugosas, es possible que entre Iqumpaenyelsecar la base motr a accionami ento. nano suave y humedo

Si laitters de la carca sesta desmbnada, los adaptadores ut
desconectar el aparato y extraer el cable si guiendo los mismos pasos pe
de conexion de la toma de corriente Retirar orden inverso (vease "Prepar a
el adaptador, desmontarlo y limparostponiente adaptador).

as piezas. «Cuidado y limpieza diaria」 LiMPIar todos los accesorios vease la pagina 141 con un poco de jabon y un par

Not as:

  • Las piezas de metal deben inmediamente frotándolas cc y deben untarse con un poco de cucina para protegerlas cc oxido.

  • Al procesar alimentos como, horias, las piezas de plástic teñirse con una capa de color capa peede eliminar aplicando gotas de aceite de cocina.

Recetas

Not a (MFW3X...):

Ajustar la velocidad 2 (rapi pasos.

Sugerencias

Picadorooscarne

Utilizacion de los discos perfo - Disco perforado fino (2,7 m

Al bondigas de pan ralladoPaI al procesar carne de pollo,

  • 300 g de pan blanco del día rescocida; higado cocido, |

  • 20 ml de leche cocido para sopas; carne de c

  • 40 g de margarina o mantequiresacruda para pastel de carr

  • 3 huevos higado crudo, carne y tocino |

  • 1 cucharada decebollapicacodal Ifasnade higado (Leberwurst)

  • Perejil cerdo para sobrasada ( Mett wur

  • Un poco de harina - Disco perforado mediano (4

  • Sal y pimiento a Para procesar carne de cerdo

Cortar el pan en rodajas depaDemydeal chchas tipo cerve grosor y por la mitad alo lardioscReperforado grueso (8 m con 20 ml de leche ydefer rposaprocesar carne de cerdo

  • Procesar los trozos de pan hamadpreparrestofados de ca cidos con la picadora de carngoudasb; restos de carne (p perforado mediano) durante uasados, embutidos) para prepar 60 segundos. de restos de carne

■ Agregar lacebollafinamente Spisadesea que los alimentcdel perejil y la mantequilla desreenganyuna consistencia mezclarlo todo. repetir el proceso de tritur

■ Anadir los huevos batidos, dasbiant ysldiscos perforados u pimenta a la masa de pan y mezol agrueso, medio, fino).

  • Dejar reposar la masa uno mPhopusingredentes (p. ej., Amasarla nuevomente.apestas) poderanadirse dir

■ Formar las albongidas siempder aonelalys procesado. De estemanos mojadas. Pasar las albongrgdsentes se mezclan bien por la harina.

■ Poner las albondigas en una cacerola con agua hiriendo ydefer alas Rebpangaceer la tripa natural de.
durante 20 minutos.Prestar atencion 0 minutos en agua tenque no rompan a hervir!antes de embutir la carne en

■ No introducir demasiada carri tripa, ya que si no se abrir a freirla.

Adaptador para rallado gr

Atencion! (MFW3X..)

  • Es imprescindibleutilizar insertablespara rallado grue lavelocidad1(lenta).

  • Utilizar el elemento insertrallado finoa la velocidad 2

→ «Ajuste de la velocidad» VEase la página 135

Utilización de los elementos Garaphtlabes

  • Elemento insertable para cortar: para
  • zanahorias, apiio, colinabo de forma gratuite durante u
  • Elemento insertable para 24mnes, a partir de la fecha d grueso (agujeros mas grandes) el usuario final, las piezas cuiy defecto o para zanahorias, nueces, que se de funccionamento obedezca a causas (p. ej. emmental) de fabricacion, asi como la
  • Elemento insertable para neasa para su reparacion, sempre y grueso (agujeros mas微量元素 do aparato sea lvea nueces, queso duro, queso allllneeltevicio Tecnico Autorizo por
  • Elemento insertable para Brochado fino: para patatas, queso parmesmoel nucesse de que el usuario daptador molino de cereales para reparacion del apar
  • No moler los produits aobitigadaepnusuario a pagar grado de molido mayor bajo. desplazamente lo se puede quedar pegado o atas Esta garantia no incluye: lamparas, cristales,
  • Para moler cerealaes mas planteos, iiepezestéticas, reclamadas la avenida o las semillas dedespuedesremer uso, ni Seleccionar el ajuste paracimdaepreda causas ajenas al gruesa. por uso no domestico. Igual
  • Limpiar bien el molinill amolaradabi pordestua garantia produto a除外. De este mofalot edeviftcionamiento pro- que se traspasen olores muasamontiemputables al aparat

El iminacion

BOSCH MFW3910W - El iminacion - 1

El imine el embalaje resnimiento que para cada aparato se incluyen medio ambiente. Este aparatelebaleto de instruccionomarcado con el significo de paran-la efectividad de estaplimiento con la Directivapesipredbleacreditarpo 2012/19/UE relativa a lo sio y prae el Servicio Autorizzato de Bosch,laelectricos y electronicocobadaes acquisicn median (Residuos de aparatos el cemnticoFACTURA DE COMPRA quyelectriconicos RAEE).Lardprernaracon el aparaproportciona el marco genayantwalidaddeunaaveria-len todo el ambito de la varabTallerAutorizzato.pea para la retirada y lairenterycnion en el aparadelos residuos de los aparatos eYecTecnico Autorizzatotricos y electronicos.las vias de eliminaciondistribuidor. GURDE POR TANTO LA FACTURACOMPRA.Todos{nuestros技术和s van correspondiente carnet aval(Asociacion Nacional de Fabtrodomesticos)que le acredAutorizzato de Bosch.

Reservado el derecho a转型发展 y modificationsinprevioaviso.

Piezas de repuesto y accesorios

Piezas de repuestos y accesos
2.7 mm10003879Disco perforado (fino) para picadora
4 mm10003880Disco perforado (mediano) para picadora
8 mm10003881Disco perforado (grueso) para picadora
00754389Embutidora: Para embutir carne picada en tripas naturales o artificiales. Para formar rollitos de carne.
10007189
12011263Adaptador para carrado grueso: para carrar y cortar
798161Elemento insertable para corte para adaptador de carrado grueso
798162Elemento insertable para carrado grueso (agu-jeros más grandes) para adaptador de carrado grueso
798160Elemento insertable para carrado grueso (agu-jeros más(PCREOS) para adaptador de carrado grueso
798130Elemento insertable para carrado fino para adaptador de carrado grueso
12013990Adaptador exprimidor de círicos: para expri-mir naranjas, limones o pomelos
00578107Adaptador para molino de cereales: para moler productos como trigo, avena, arroz, granos de café, granos de pimenta, mostaza de campo, nueces, avellanas, setas secas, almondras, soja, semillas de lino, sémola de trigo sarraceno, pipas de girasol peladas, etc.
00578112Adaptador exprimidor de frutas: para extraer el jugo de frutas como, por ejemplo, frambuesas, grossellas, fresas, grossellas espinosas o uvas y tomates.

Las piezas de repuestos y accesosiblesuenobtenarse atravésde distribuidores o del serviceo de asistencia技术水平.

Localización de averías

Problema Causa Solución

El aparato no £e aparato no Cbeetar el aparato a la red.
pone en marchacarriente electrica.
encenderlo.

El aparato funcional para lo est Desobnectedar el aparato y espera con normalidadcargado y el ehaymandetetenido complemente. De pero no procesale asrastre sefa el aparato, retirar el adap alimentos. partido en el panto del impiarlo. Sustitui r el rotura prescri abrastre. «Seguro contra sobrecarga» vase la pagina 134

Los alimentos Eb adaptador o Aparatos sin marcha inversa: procesan o se proce率达到 sin f Apagatael aparato, esperar a qu san muy lentamentecados. detenga Completely y desench de la red. Retirar el adaptador tarlo y limpiarlo para soltar e «Cuidado y limpieza diaria» vexe la pagina 141

Aparatos con marcha inversa: Apagar el aparato con la tecla esperar a que el actionami ento detenga. Pulsar la tecla 1-2|rev nerla pulsada. Cuando hayan tra entre 5 y 10segundos, soltar I 1-2|rev y esperar a que el actione se detenga. Volver a encender e y continuar el trabajo. «Func marcha inversa» vexe la pagina 135

Se ejerce demaEj oeder menos presiOn sobre el presiOn sobre elintroducirmenos alimentos en empujador oI albenado. de Ilenado esta demasiado Ilena.

Los alimentos Retirar los elementosuros. Co procesar todaya rehogar la verdura dura antes contienen el empnoesarla.uros.

La func i on de mar c h a 1-2|revMantener pulsada la tecl a 1-2|re inversa no arracca pulsado queaeinici el marcha inversa el tiempo necessario.

El tornillo si De sconestar el aparato, esperan demasiado obtuha. detenido complemente y o farlo de la red. Retirar el ada montar lo y limparlo para solta «Cuidado y limpieza diaria» vexe la pagina 141

Si no可以选择 solucionar algo problema,pongase en cont LosTheyo de telefonos eencuentran en la ultima pag

Utilização correcta

A superficie de trabajo de ser de acesso fumido, solida, plana, seca e suficientemente danos causados por salpicos e para permitir a sem Obstáculos.

O de Escova de limpeza

* Confor me o model o

moj amento caso se encontrar danificac

El elementos de commandi ndicadores

Compartimento de arrumacao

Sequencia de imagens F

Sequencia de imagens H

Sequencia de imagens

equa\$egurar no aparelho base petrodanispoose e rebater, para qu ameneonqiue virado para cima. necessario,virar o aparelho

LigacrederaeparcelIhme.nteao botoes.

Sequencia de imagens 11. Manter premido o botao de s

Sequencia de imagens N

de oleo alimentar para proveczados discos com furos

oxidacao. -Disco com furos fino (2,7 m

Estas manchas poder ser elimparidasopas; carne cruadepor

I facilemente com的一些 gomas got as pae aolpecar; figado cru, carne alimentar. para enchidos de figoado; carne

para salsichadefumada

5 ⅢaTkyBaIbHa hacaKa\*

a Kopnyc
b TOpOBuHa
c HaKpNBKa
d 3aBaHTaKyBaJIbHa YaIa
e LITOBxay
f PizalbHa BCTaBka
g LhyBaIbHa BCTaBka, rpy6a
h ⅢaTkyBaJIbHa BCTaBka,Дpi6Ha
i Bctabka-TepTyuKa

6 Hacaikka-npec dIa uHTpycoBnx\*

a 36ipha yawa
b CItuaCTnΦi
c BnuaBHH KOHyc
d PnBODHn BaI i3 npyKNUHO

7 Hacaika-MJINHOK*

a Kopnyc
b TopIOBnHa
c 3abaHTaKyBaJbHa YaSha
d UHeK
e Po3MeJIIOBaIbHe KINbue
f Po3MeJIIOBaJIbHn KOHyC
g Po3MeJIIOBaJIbHa KaMepa
h PerynIOBaIbHe KINbUe
i PeryIIOBaJIbHn I BnHT 3i IkaNoIO
j BnHTOBe KInbue

8 Hacaikka-npec dIy nloiB i riiD\*

3aactocobyTe 3aBaHTaKyBaIbHy yaUy Ta uTOBxau 6a3OBOi HacaKn.

a Kopnyc
b TopNoBnHa
c 3 yuinbHOBaIbHIM KInbueM
d Ciiyacti pInbTpni 3 MaJIMn (1)i BEJIKNMn (2) OTBopamN
e ΦiNbTpOtpMa4 3 yuJIbHIOBaJIbHIM KINbCEm
f BnHTOBe KInbue
g BnnyckHa Niika
h Conno nla BnuaBkiB (peryIbObaHe)
i Raoyok dny BnMaHHcIyactnx fInbTpib
j Ⅲitka dIy uIeHHa

  • 3anexho biD mojeni

Y ciinHCTpykci 3 ekcnnyatau onncaHo

pi3Hi BapiaHTN BUKOHaHH npuJa. Ha

iIIOCTPOBaHx CToPiHKaX e OrlaI npuJaIy.

→ MaJIHOHOK

Ppniladny 3anaChi YactnH MoXHa

PnD6aTN B cepBicHomy ueHTpi a6o Ha

caTti www.bosch-home.com. 3anachi

yacmnu u npunaedra> duue. cmop. 224

Ipeed nepshm

BVKOPnCTaHHaM

y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

1

y

J 1

(aal)

10 10

A

1

ar-11 《

Jg jie 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 200

DE Deutschland, GermanBA Bosnai i HerzegovinaEE Eesti, Estonia
BSH Hausgeräte Service GmbH Bosnia-Herzegovina Tūni tn.5
Zentralwerkstatt für kleiner Hlch'spärate 11313 Tallinn
Trautskirchner Strasse 6 Gradaččka 29b
90431 Nürnberg 71000 Sarajevo Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733
Online Auftragsstatus, Fil Tel: 032 21 35 13 Konfigurator und weitere Informationen mailto: central n servis@yah.com: bsch: servicenet @servicenet .
unter: www.bosch-home.com BE Belgique, Belgié, Belgium
Repairur service, Ersatze BSH Home Appliances S.A. - Renewki Kaubanduse OÜ
Zubehör, Produkt-Informationen: Avenue du Laerbeek 74 Laar beeklaan 74
Tel.: 0911 70 440 040
mailto: cp-servicecenter@bshg.combruxelles - Brussel Tel.: 027 40 70 01 Fax: 0516 7171
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr mailto: bru-repairs@bshg.com mailto: klenditeeinnudus@renerk.ee
erreichbar. www.bosch-home.be www. Bosch-home.be Eliser OÜ Mustamãe tee 24
AE United Arab Emirates, BGBulgaria Business center FPI, floor 5, Cherni vrah Blvd. 51B Tel.: 0665 0090
BSH Home Appliances FZE BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD 10621 Tallinn
Round About 13, Laar beeklaan 74
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubal407 Sofia Tel.: 0700 208 17
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr mailto: info macia. servis-bg ESbsh. comwww. Bosch-home. be BSH Electrodométricos España S.A.
AL Republika e Shqipe BHS, Bahraclu Ck Khaled al bia P.K. Al bani a Khal aifat Est. P.O. Box 5111
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Manama
Rr. Shkel qim Fusha, Selite Manama
Pallati "Matrix Konstruksi Tel: 01 7400 553
Kati 0dhe +1 mailto: service@khal aifat c fax: 976 578 425
1023 Tirane BAY Belarus, Баларьc
Tel.: 4 2278 130, -131 OOO "ECXБытовая теника"
Fax: 4 2278 130 Tel: 495 737 2961
mailto: info@eletro-servis mailto: kok-dchl@bshg.com
EXPERT SERVIS CH Schweiz, Suisse, Swisszera, Switzerland
Rugae Kavajes, BSH Hausgeräte AG
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane Bosch Hausgeräte Service www.bosch-home.fi
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto: info@expert-servis mailto: ch-service@bshg.com
AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellscha mahto: ch-spaceparts@bshg. 83406 SAINT-OUEN cedex
Werkskundendienst für Hausergarate www.bosch-home.ch Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00
Quellenstrasse 2a CY Cyprus, Kúptɔs Service Consommateurs: 0 892 698 010 Service 0 40 /em price applet
Onlinepartur annahme, BSH Iliakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str.
Ersatzteile und Zubehör und weitere Infos unter: 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
www. bosch-home.at
Reparatur service, Ersatze mclty 7777 8007
Produktinformationen cytaret.com.cy
Tel.: 0810 550 511 CZ Ceska Republika, Czech Republic
mailto: vi-e storungssannahm Wird sind an 365 Tagen rund um die Uhr für BSH domaci spotrebice s.r.o. Firemni servis domacich spotbreciu Radlická 350/107c
Aus Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. 158 00 Praha 5
Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744* BSH Hvidevarer A/S Tel: 0251 095 546
fax: 1300 306 818
mailto: aftersales. au@bshg.comau 2750 Ballerup Tel.: 44 89 80 18
* Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges.

GR Greece, EAA

BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : MFW3910W

Categoría : Picadora de carne