EY37C2 - Lente fotográfica PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EY37C2 PANASONIC en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC EY37C2 - page 51

Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY37C2 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY37C2 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO EY37C2 PANASONIC

FUNCTIEBESCHRIJVING / DESCRIPCIÓN FUNCIONAL /

  • Eleve el gancho de la parte superior para usarlo.

HERRAMIENTAS DE PODER

GENERALES ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e todas las instrucciones de seguridad. No cumplir con las advertencias e instrucciones puede resultar en choques eléctricos, incendios y/o lesiones serias. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El término “herramienta de poder” en todas las advertencias se refiere a las herramientas de poder operadas por cable (con cordón) y a las herramientas de poder operadas a batería (inalámbricas).

1) Seguridad del área de trabajo

a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Las áreas pobladas u oscuras invitan a los accidentes. b) No haga funcionar herramientas eléctricas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o el vapor. c) Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos mientras haga funcionar la herramienta eléctrica. Una distracción puede hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe. No utilice ningún adaptador de enchufe con herramientas eléctricas con tierra (conexión a tierra). Un enchufe no modificado y tomacorrientes que coincidan reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o conectado a una tierra tales como tubos, radiadores, microondas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra. c) No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando haga funcionar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si la operación de una herramienta de poder en una localización húmeda es inevitable, use una alimentación eléctrica protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso del RCD reduce el riesgo de choques eléctricos.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras opera las herramientas de poder puede resultar en lesiones personales serias. b) Use equipos de protección personal. Siempre use protección ocular. Los equipos de protección, tales como más caras contra el polvo, zapatos de seguridad no deslizantes, casco o protección auditiva usados para las condiciones apropiadas reducirán las lesiones personales. c) Evite el arranque no intencional. Asegúrese que el interruptor esté en la posiciónn apagada antes de conectar la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías tomando o transportando la herramienta. El transportar las herramientas de poder con su dedo en el interruptor o dar energía a las herramientas de poder que tengan interruptor invita a la ocurrencia de accidentes. d) Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica. Una llave instalada en una pieza rotatoria de la herramienta eléctrica puede provocar una herida personal.- 52 - e) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles. Una ropa floja, joyas o cabello largo puede quedar atrapado en piezas móviles. g) Si se proveen los dispositivos para conexión de las instalaciones para extracción y recolección de polvo, asegúrese que ellos estén conectados y que se usen apropiadamente. La aplicación de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y cuidados de herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación. Una herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se conecta y desconecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligroso y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías de la herramienta de poder antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenamiento de las herramientas de poder. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente. d) Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no saben el uso de la herramienta eléctrica o estas instrucciones hagan funcionar la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. e) Mantenga las herramientas eléctricas. Verifique por mala alineación o atascado de piezas móviles, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si está dañado, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizar. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas mal mantenidas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Use la herramienta de poder, los accesorios y las brocas de las herramientas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, tomando en consideración las condiciones de trabajo y el trabajo a ser efectuado. El uso de la herramienta de poder para operaciones diferentes de aquellas para las que está diseñada podría resultar en una situación peligrosa. h) Sujete las herramientas eléctricas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en que la herramienta eléctrica pueda entrar en contacto con cableados ocultos. El contacto con un cable “con tensión” hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta entren “en tensión” y electrocutará al operador.

5) Uso y cuidado de la herramienta a batería

a) Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede provocar el riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con los paquetes de batería especificados. El uso de otros paquetes de batería puede provocar el riesgo de heridas e incendio. c) Cuando no se utilice el paquete de batería, mantenga alejado de otros objetos metálicos como ganchos de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños que puedan crear una conexión de un terminal a otro. El cortocircuito de terminales de batería puede provocar quemaduras o un incendio. d) En condiciones de uso abusivo, el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

a) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.- 53 -

II. PARA EL CARGADOR DE

Este manual tiene instrucciones de seguridad importantes para el cargador de batería y paquete de batería.

2. Antes de utilizar el cargador de batería, lea

todas las instrucciones y marcas de precaución en el cargador de batería, paquete de batería.

3. El cargador y el paquete de batería están

diseñados específicamente para trabajar juntos. No trate de cargar otra herramienta sin cable o paquete de batería con este cargador. No trate de cargar el paquete de batería con otro cargador.

4. No exponga el cargador ni el paquete de

batería a la lluvia o nieve ni utilice en un lugar húmedo.

5. El uso de un accesorio no recomendado

puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas a las personas.

6. No abuse del cable. Nunca utilice el cable

para transportar o tire para desenchufar del tomacorriente. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite y bordes afilados.

7. No debe utilizar un cable de extensión.

8. No haga funcionar el cargador con un cable

o enchufe dañado; lleve a un técnico de servicio cualificado para que los cambie.

9. No haga funcionar el cargador si recibió un

golpe fuerte, se cayó o dañó de cualquier otra forma; lleve a un técnico de servicio cualificado.

10. No trate de desarmar el cargador y el

paquete de batería; lleve a un técnico de servicio cualificado cuando sea necesario el servicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.

11. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,

desenchufe el cargador del tomacorriente antes de tratar de hacer un mantenimiento o limpieza.

12. Asegúrese que el cable esté colocado de tal

forma que no lo pise, tropiece o quede expuesto a daños o tensión.

13. No guarde el paquete de batería en lugares

donde la temperatura pueda llegar o superar 50ºC (tales como una casilla de herramientas de metal o un coche en verano) que puede provocar un deterioro de la batería guardada.

14. No incinere el paquete de batería. Puede

explotar y provocar un incendio.

15. El cargador está diseñado para funcionar

con la corriente eléctrica del hogar. Cargue sólo con el voltaje indicado en la placa de especificaciones. No trate de utilizarlo con ningún otro voltaje.

16. Cargue el paquete de batería en un lugar

bien ventilado. No cubra el cargador y el paquete de batería con un paño, etc. durante la carga.

17. No cortocircuite el paquete de batería. Una

batería cortocircuitada puede provocar un gran flujo de corriente, calentamiento excesivo y quemaduras.

18. El artefacto no está diseñado para se usado

por personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (incluyendo los niños), o que lesfalte experiencia y conoci miento, a menos que cuenten con la super visión o instrucción referente al uso del artefacto por una persona responsable por su seguridad.

19. Los niños deben ser supervisados para

asegurar queno juegen con el artefacto.- 54 -

III. INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD Lea todas las instrucciones

1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este

manual contiene importantes instrucciones de seguridad y de funcionamiento para el cargador de batería.

2) Antes de utilizar el cargador de bate rías, lea

todas las instrucciones y marcas de precaución del cargador de baterías (1), y batería (2).

3) PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de

heridas, cambie sólo por las baterías aplicables indicadas en la última página. Otros tipos de baterías podrían explorar y causar daños personales y materiales.

4) No exponga el cargador ni el paquete de

batería a la lluvia o nieve ni utilice en un lugar húmedo.

5) El empleo de un accesorio que no se ha

recomendado puede ocasionar el peligro de incendio, descargas eléctricas, o daños personales.

6) Para reducir el peligro de daños en la clavija

eléctrica, tire de la clavija y no del cable para desenchufar la herramienta.

7) No deberán utilizarse cables de extensión.

8) Si el cable de alimentación está dañado,

debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona similar cualificada para evitar riesgos.

9) No opere el cargador si ha recibido un golpe

fuerte, si se ha caído o si ha sido dañado de otro modo; llévelo a un técnico de reparaciones cualificado.

10) Para reducir el peligro de descargas

eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza.

11) Asegúrese de que el cable esté situa do de

modo que nadie pueda pisarlo, que no pueda recibir tirones ni quede sujeto a daños o esfuerzo.

12) El cargador y la batería están

específicamente diseñados para trabajar juntos. No intente cargar otras herramientas inalámbricas ni baterías con este cargador. No intente cargar la batería con ningún otro cargador.

13) No intente desmontar el cargador de

baterías ni la caja de la batería.

14) No guarde la herramienta ni la bate ría en

lugares en los que la tempe ra tura pueda exceder de 50 ˚C (122 ˚F) (como pueda ser en un cobertizo metálico de herramientas ni en un automóvil en verano), porque podría ocasionar el deterioro de la batería.

15) No cargue la batería cuando la temperatura

sea INFERIOR a 0 ˚C (32 ˚F) no SUPERIOR a 40 ˚C (104 ˚F).

16) No queme la batería. Podría explotar si se

17) El cargador está diseñado para oeprar con

alimentación eléctrica doméstica normal. Cargue sólo con la tensión indicada en la placa de características. No intente utilizarlo con otras tensiones.

18) No abuse del cable. No lleve nunca el

cargador por el cable ni tire del mismo para desenchufarlo. Mantenga el cable apartado del calor, aceite y bordes afilados.

19) Cargue la batería en un lugar bien ventilado

y no cubra el cargador ni la batería con un trapo, etc. durante la carga.

20) No cortocircuite la batería. Un cortocircuito

de batería puede causar una gran circulación de corriente, sobrecalentamiento y quemadas.

21) NOTA: Si se daña el cable de alimentación

de este aparato, deberá ser reparado sólo en un centro de reparaciones indicado por el fabri cante porque se requieren herra mien tas especiales.

22) La aplicación no es una linterna de uso

portátil para niños.

23) Los niños no deben jugar con el aparato.

Símbolo Significado Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual de instrucciones. Para uso en interiores solamente- 55 - ADVERTENCIA Las luces LED crean calor durante su uso. El calor podría quedar atrapado y provocar un accidente.

  • No cubra la linterna LED con un paño o papel durante el uso.
  • No toque las luces LED durante su uso o inmediatamente después del uso ya que podrían estar calientes.
  • No utilice ningún tipo de batería diferente al mostrado en las especificaciones. PRECAUCIÓN

1. Esta linterna LED no es resistente al agua.

  • No la utilice en lugares mojados o húmedos.
  • No la exponga a la lluvia o a la nieve.
  • No la lave con agua.
  • Manténgala en un lugar seguro, seco y limpio cuando no esté en uso.

2. La linterna LED se apaga automáticamente

cuando el voltaje de la batería cae por debajo del nivel especificado.

3. No desmonte la linterna LED.

El mantenimiento debe realizarse por un centro de servicio autorizado.

4. No arroje la batería al fuego.

Esto puede ocasionar una explosión.

5. No mire directamente a la luz del LED y no

permita que las luces se pongan en contacto con los ojos directamente. Si las luces LED se ponen en contacto con el ojo de manera continua, podrían ocasionar lesiones en los ojos. ADVERTENCIA

  • Utilice siempre las baterías Panasonic diseñadas para su uso con esta herramienta recargable.
  • No transporte ni guarde la batería en el mismo lugar que clavos u objetos metálicos similares.
  • No tire la batería al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas.
  • No perfore la batería con clavos o algo similar, ni la golpee, la desmonte ni intente modificarla.
  • Evite el contacto de los terminales de la batería con objetos metálicos.
  • No cargue la batería en un ambiente con altas temperaturas, por ejemplo al lado de un fuego o bajo la luz directa del sol. De no ser así, la batería podría sobrecalentarse, incendiarse o explotar.
  • Utilice siempre el cargador diseñado para tal fin para cargar la batería. De no ser así, la batería podría presentar fugas, sobrecalentarse o explotar.
  • Después de extraer el paquete de baterías de la herramienta o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manera, los contactos de la batería podrían ser cortados, causando riesgo de fuego.
  • Cuando el paquete de pilas se deteriora, reemplácelo con uno nuevo. El uso continuo de un paquete de pilas dañado puede ser causa de la generación de calor, ignición o rotura de batería.

Para conectar el paquete de baterías; (Figura 1) Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías.

  • Deslice la batería hasta que se bloquee en su posición.

2. Para extraer la batería:

Pulse el botón y deslice la batería hacia delante.

Siga el paso para hacer el lazo en la hebilla. Asegúrese de que la correa esté firmemente fijada en la linterna LED.- 56 -

1. Coloque la batería en la unidad principal.

2. Ajuste del ángulo del cabezal; (

3. Pulse el interruptor una vez para encender

las luces LED (①+②). Vuelva a pulsar el interruptor para encender solo la luz LED de superficie lateral (①). Pulse el interruptor una vez más para desactivar la luz LED.

  • Para evitar que se apaguen inesperadamente, las luces LED se oscurecen aproximadamente 10 minutos antes de que se agote la batería. Función de prevención de descarga en exceso
  • La bombilla se calienta cuando se utiliza. Y el calor acumulado en el interior de la linterna puede causar un problema. Cómo utilizar el gancho

1. Eleve el gancho de la parte superior para

2. La linterna LED puede colgarse para

proporcionar luz en el interior de un armario eléctrico. (Figura 5) ADVERTENCIA No utilice el gancho en un lugar donde no pueda ser completamente bloqueado en su posición.

  • La unidad puede caerse y causar lesiones. PRECAUCIÓN Cuando cuelgue en un lugar alto, utilice un cable para asegurar la unidad de tal modo que no se caiga.
  • La unidad puede caerse y causar lesiones.
  • Para realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la linterna LED, extraiga la batería de la linterna LED.
  • Para limpiar la linterna LED, limpie con un paño suave y seco. ADVERTENCIA El pack de baterías debe extraerse de la linterna LED antes de desecharse.
  • Vea las especificaciones. Cargador de baterías
  • Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el concesionario autorizado. NOTA: Con esta linterna no se incluye batería ni cargador. [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería
  • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga.
  • Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de batería si hay materias extrañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polo y agua, etc. durante su funcionamiento.
  • Cuando no se utiliza la batería, manténgala separada de otros objetos metálicos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede ocasionar chispas, quemaduras o incendios.
  • Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado.- 57 - Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funcionamiento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería NOTA: Para la protección del medio ambiente y reciclado de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su país. Recomendaciones para el uso Cubierta de batería Terminales Rojo Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería

Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las materias extrañas tales como polvo y agua, etc. no ensucien los terminales. Asegúrese de colocar la cubierta de la caja de batería de tal forma de proteger los terminales de la batería.

Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de batería si hay materias extrañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polvo y agua, etc. durante su funcionamiento. PRECAUCIÓN: Para proteger el motor o la batería, asegúrese de tener en cuenta lo siguiente cuando se lleva a cabo una operación.

  • Si la batería se calienta, la función de protección se activará y la batería se detendrá. Para un uso más seguro
  • La batería está diseñada para instalarse siguiendo dos pasos por motivos de seguridad. Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente en la unidad principal antes del uso.
  • Conecte el paquete de baterías en el cuerpo de la herramienta hasta que desaparezca la etiqueta roja o amarilla. [Cargador de la batería] Carga PRECAUCIÓN:
  • El cargador está diseñado para funcionar con alimentación eléctrica doméstica estándar sólo tal y como se indica en la placa de características. Cargue solamente en el voltaje indicado en la placa indicadora de la unidad. Por ej., 230 V / 50 Hz.
  • ¡No intente usarla con ninguna otra frecuencia o voltaje nominal!
  • Si la temperatura del paquete de baterías cae debajo de los −10 °C (14 °F) aproximadamente, la carga se detendrá automáticamente para evitar la degradación de la batería.
  • No cargue una batería cuya temperatura esté por debajo de 0 °C (32 °F).
  • Al cargar un pack de baterías frías (por debajo de los 0 °C (32 °F)) en un lugar cálido, deje el pack de baterías en el lugar y espere durante más de una hora hasta que se caliente la batería al nivel de la temperatura ambiente. De lo contrario, la batería podría no estar totalmente cargada.
  • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva.
  • No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería.
  • No tapone los orificios de ventilación del cargador y la batería.
  • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. NOTA: Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla.- 58 - Cómo cargar

1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación

de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad.

2. Conecte el paquete de baterías firmemente en el

1. Alinee las marcas de alineación y coloque la

batería en el enchufe del cargador.

2. Deslice hacia adelante en el sen tido de la flecha.

Marcas de alineación

La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga.

  • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente.

4. La luz de carga (verde) destellará lentamente

cuando la batería se haya cargado a un 80 %.

5. Cuando se completa la carga, la luz de carga en

6. Si la temperatura de la batería es de 0 °C o menos,

la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté completamente cargada, tendrá aproximadamente 50 % de la carga de una batería totalmente cargada a la temperatura de funcionamiento normal.

7. Si no se enciende la luz (verde) de carga consulte

con un concesionario autorizado.

8. Si se conecta nuevamente un paquete de baterías

completamente cargado en el cargador, la luz indicadora de carga se enciende. Después de varios minutos, la luz indicadora de carga de color verde se apaga.

INDICACIÓN DE LA LÁMPARA

(Verde) (Naranja) La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80 %. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10 °C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Apagada Encendida Parpadeando- 59 - Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/ CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

VIII. ESPECIFICACIONES

NOTA: El peso es indicado mediante 0,01 kg. Núm. de modelo EY37C2 Tamaño 287 mm × 124 mm × 55 mm (11-5/16″ × 4-7/8″ × 2-5/32″) Peso 0,34 kg (0,75 lbs) Baterías Baterías de iones de litio EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 EY9L61 EY9L62 Voltaje de la batería CC 14,4 V CC 18 V CC 21,6 V 3,6 V × 4 celdas 3,6 V × 8 celdas 3,6 V × 10 celdas 3,6 V × 6 celdas 3,6 V × 12 celdas NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye.

INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA GARANTÍA La rotura y los daños provocados por un uso continuado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo trabajos en líneas de montaje de fábricas, etc.) no están cubiertos por la garantía.- 60 - Oprindelige instruktioner: Engelsk Oversættelse af de oprindelige instruktioner: Andre sprog

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : EY37C2

Categoría : Lente fotográfica