TYWK42PV20 - TELEVISOR PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TYWK42PV20 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TYWK42PV20 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TYWK42PV20 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TYWK42PV20 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO TYWK42PV20 PANASONIC
El trabajo de instalación y la expansión del equipo de connexion, como como el trabajo de desmontaje, nuncadeferán ser realizados por una persona que no sea un especialista en instalaciones cualesido.
- Una instalacion mal hecha peut ser lacause de que el equipo se caiga y cause lesiones.
No haga la instalacion en un lugar que no puedaacular el peso.
- Si el lugar de instalación no es lo suficientemente fuerte, el equipooulda caerse.
Tenga en cuenta la seguridad cuando considere la resistencia del lugar de instalacion propuesto.
- Si la resistencia no es suficiente, el equipo podra caerse y causar lesiones.
No desarme ni modifie el soporte para colgar en pared.
- De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrán producirse lesiones a personas.
Asegürese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser realizado durante mucho tiempo.
- Si la resistencia deja de ser suficiente a lo largo de la realizacion durante mucho tiempo, la pantalla de plasma podra caerse y probablemente causar lesiones a las personas.
Precaución
No utilise autres pantallas de plasma que las indicadas en el catalogo.
- En caso de no ser asi, la unidad能把 caerse y dañarse, pudiendo causar daños a personas.
Instale la planta de plasma sugiuendo solamente los pasos specificados en estas instrucciones.
- En caso de no ser asi, la unidad pueda caerse y dañarse, pudiendo causar daños a personas.
No lo instale mirando hacía arriba, hacía los lados o al revés.
- Este podercaesaracumulacionesde calor enelinterde la pantalla deplasma,loque podrdaroriga un incendio.
No haga la instalacion en ningún lugar expuesto a la humedad, polvo, homo, vapor o calor.
- Este podecaesar un efecto adverso en la pantalla de plasma y caesar un incendio o una descarga electrica.
No tape los orificios de ventilacion. Cuando utilise la abrazadora de suspENSION de pared, no tape el espacio entre la superficie posterior de la pantalla de plasma y la pared.
- En caso contrario, podría acumularse calor y provocar un incendio.
Deje como minimuma separacion de 10 cm en las partes superior, inferior, izquierda y derecha de la.
pantalla de plasma. Deje también algo de espacio por detrasic.
- Si no lo hace podría producirse un incendio.
El trabajo de instalar o desinstalar la pantalla de plasma deben ser realizado por dos personas como minimo.
- La pantalla de plasma podra caerse y causar lesiones.
Para hacer la instalacion, utilise las piezas componentes para propuestos especials.
- De lo contrario, la pantalla de plasma podra caarse de la pared y/o resultar danada, causando posiblemente lesiones a personas.
Instale los tornillos de montaje y el cable de alimentacion de forma que no hagan contacto con las partes interiores de la pared.
- Tocarrialquier objecto metalico del interior de la pared可以使ar descargas elctricas.
Cuando quite la pantalla de plasma, quite también las abrazaderas de suspENSION de pared.
- De lo contrario, los golpes contra las abrazaderas, etc. podrjan causar lesiones.
Acerca del manejo
1) Tenga cuidado al elegir la ubicacion de la pantalla de plasma, porque esta podra perd color o deformarse bajo a la luz o al calor si se colocara en un lugar expuesto directamente a la luz solar o circa de una calefaction.
2) Limpie la mensula para colgar en pared pasando por ella un paño blando y seco (como los hechos con algodón o franela). Si la mensula está muy sucia, quite la sociedad realizando un detergente neutro diluido en agua, y pasando bajo un paño seco. No utilise bencina, diluyente o cera para muebles porque esteos peuvent ser la causa de que se pele el revestimiento. (Para poder informacion sobre como limpiar la pantalla de plasma, consulte el manual de instrucciones de la mesma. Si utilizes un paño tratado químicosamente, siga las instrucciones suministradas con el paño.)
3) No pegue cinta adhesiva ni pegatinas en el producto. Ambas podrjan ensuciar la superficie del soporte para colgar en pared. No permitted totaco el contacto prolongado con productos de goma, vinilo o similes. (Al hacerlo se produiran deterioros.)
4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes.
Precaución:
Este soporte ha sido diseado para serutilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la pagina 83-84). Si se utilize con other aparatos, la instalacion no sera estable y的一些 personas podrian sufrir heridas.
LA INSTALACION NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES.
PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUN DANO CAUSADO EN PROPIEDADES NI
TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACION O AL MANEJO INCORRECTO.
Piezas realizadas para ensambar el soporte para colgar en pared
① Accesorio superiore inferior de la base (2)

② Accesorio izquierdo de la base del soporte (1)

③ Accesorio derechocho de la base del soporte (1)

④ Tornillo para montar el soporte (8)
M5×10

Piezas realizadas para la instalación
Vista del soporte completenessnamblado

A Tornillo Allen de cabeza avellanada (4) M8x32
B Arandela dentada convexa (4)

C Espaciador de aislamento (4)

D Tornillo para asegurar la unidad (largo) (1)
Tornillo para asegurar la unidad (corto) (1)

E Llave Allen (herramienta inclida) (1)

[Las imagenesmostatas en este manual solo tiene fines ilustrativos.]
Precauciones para la instalación del soporte para colgar en pared
El soporte para colgar en pared se utilizes para colocar una pantalla de plasma en una pared vertical. No lo instale en ninguna other superficie que no sea una pared vertical.
Para asegurar el correcto funciona de la pantalla de plasma yeating problemas, no la instale en ninguna de lasubicacionessiguients.
- Cerca de rociadores o detectives de fuego/humo
- Donde corra el riesgo de quedar expuesto a vibraciones o golpes
- Cerca de cables de alta tension o fuentes de alimentacion
- Cerca de Campos magnéticos, fuentes de calor, vapor de agua u hollin
Lugares expuestos a la calidad del aire de equipos de calefacción
- Donde se pueda formar gotas de condensacion de un acondicionador de aire o de other aparato
Haga la instalacion utilizing技术和 materiales del lugar de instalacion.
Utilice tornillos commercialemente disponibles de 6 mm de diametro diseñados para el material donte se instale el soporte para colgar en pared (madera, bastidor de acero, hormigón etc.).
Deje un espacio suficiente para que circule aire y la temperatura ambiente no supere los 40^ C.
De lo contrario, se acumulará calor en el interior de la pantalla de plasma y está podería funcional mal.
Extienda una manta o pano blando sobre el suejo para que la pantalla de plasma y el suejo no queden marcados ni resulten arañados durante el trabajo de montaje e instalación.
Cuando atornille piezas, asegürese de que los tornillos no estén flojos ni excessivamente apretados.
Conecte la pantalla de plasma a una toma de corriente a la que pueda accederse fácilmente.
Tenga suficiente cuidado para garantizar la segundad a su alrededor cuando realice el trabajo de instalacion.
No instale la planta de plasma bajo de lamparas del techo (lues direcionales, lamparas halogenas, etc.). De lo contrario, la caja possible doblarse o dañarse debido al calor intenso.
1. Ensamblaje del soporte para colgar en pared
1 Coloque los accesos superior e inferior de la base 1 y los accesos izquierdo 2 y derecho 3 de la base tal como se muestra en el esquema.
② Introduzca los salientes (pestanas) de los accesos izquierdo y derecho de la base en las ranuras de los accesos superior e inferior de la base (dos posiciones en el bajo derecho y dos en el izquierdo) y sujete los accesos con los tornillos para montar los soportes ④ (dos para cada uno) en el order de y luigo ③ (Par de apriete: 1,2 a 1,5 N·m)
Nota
- Sujete los accesos derecho o izquierdo de la base de la mensula según trabajo con la mensula para montar en pared ensamblada. Sujetar los accesos superior e inferior de la base podra deformar estaunidad.
2. Verificacion de la resistencia del lugar de instalacion
① El soporte para colgar en pared pesa aproximamente 2,3kg Consulte el manual de instrucciones de la pantalla de plasma,y verifie el peso de la unidad de la pantalla de plasma que sera colocada en el soporte para colgar en pared.
② Consulte el plano acotado del soporte para colgar en paredminoadoa la derecha,y verifique la resistencia de la pared en las seis posiciones de instalacion mostradas. Si la resistencia enequalquera de esas posiciones no es suficiente,proporcione el refuerzo que sea necessario.
Notas
- Hay cinco agujeros de montaje pretaladrados en la parte superior y otros cinco en la parte inferior del soporte para colgar en pared. Utilice los orificios de repuestos provistos si se emplea madera u或者其他 materiales en la pared y no se pueda asegurar un nivel suficiente de resistencia del montaje al fijar el soporte en las cuales posiciones mostradas a la derecha. No obstarante,onga en cuenta que,dependiendo de los materiales de los que esté hecha la superficie de montaje,uede que se formen grietas en la superficie si los tornillos se utilizen en posiciones demasiadoproximasentriesi.
- No monte ni coloque un produit distinto a la pantalla de plasma en el soporte.
- Para conocer detailles de las dimensiones aplicables cuando se monta la pantalla de plasma, consulte el plano acotado (vea la page 83-84).

Tornillo para montar el soporte ④

Agujeros para montaje en pared (en 6+puntos)
Utilice sin falta los tornillos para fazer el soporte.
3. Instalación en la pared del soporte para colgar en pared
① Determine la posicion de los orificios de montaje en la pared basandose en los esquemas de dimensiones externas (vea las páginas 83 y 84) y sujete el soporte a la pared.
② Instalacion horizontal Sujete el soporte para colgar en pared con las flechas mirando hacia arriba. Instalacion vertical Sujete el soporte para colgar en pared con la direccion indicada por "L" arriba.
- Al instalar la pantalla de plasma en posicion vertical,onga mucho cuidado, ya que el centro de la pantalla de plasma sera distinto al centro del soporte para colgar en pared a causa de la estructura de este.
③ Utilice tornillos o tuercas con un diametro nominal de 6 mm para sutar firmamente el soporte en los seis orificios de montaje.
Notas
- Como tornillos para montaje en la pared, utilise tornillos convencionales con un diametro nominal de 6 mmADEcuados para el material/la estructura donde se va a montar el soporte.
- Verifique la fuerza de los tornillos de montaje. Utilice tornillos de suficiente resistencia.
Si tiene previsto embutir los tornillos, asegurese de que sobresalgan entre 10 y 15 mm de la superficie de la pared. - Fije los tornillos en un minimum deSES posiciones.
Instalacion horizontal Instalacion vertical


4. Apriete ligeramente el tornillo para asegurar la unidad
Introduzca el tornillo para asegurar la unidad en el accesorio izquierdo oaretho de la base y aprietele ligeramente (enrosquito una o dos vueltas).
Instalacion horizontal : Orificios para tornillos en la parte inferior del lateral de los accesos izquierdo y derecho de la base
Instalacion vertical : Orificios para tornillos en las partes superior e inferior del accesorio izquierdo de la base (Seleccione y utilise el orificio que le facilite mas la instalacion de la pantalla de plasma.)
5. Preparación de la pantalla de plasma
Montaje de los espaciadores de aislamento
① Coloque la superficie frontal de la pantalla de plasma sobre un paño limpio que no contenga suciedad ni cuerpos extraños y proceda como se explicá a continuación. Si la pantalla de受害者,onga cuidado de no rayarlos o dañarlos.
② Quite las quatre tapas de la pantalla de plasma utilizingo un destornillador de punta Phillips.
Nota
- Guarde las tapas desmontadas en un lugar seguro. (Las necessitiesa si utilizes el pedestal.)
Utilizando la llave AllenE suministrada, instale los 4 tornillos Allen de cabeza avellanada A, las 4 arandelas dentadas convexas B y los 4 espaciadores de aislamento C provistos en los lugares de donde se quitaron las tapas, como se muestra en la figura de la derecha. (Par de apriete: 3 a 4 N·m)
④ Conecte el cable de alimentacion y los cables para conectar las otheras unidades.
Notas
- Para Obtener información detallada sobre el cableado, consulte el manual de instrucciones de la pantalla de plasma.
- Cuando asegure la pantalla de plasma al soporte para montaje en pared,onga cuidado de que el cable de alimentacion y los cables para conectar otheras unidades no queden atrapados entre la pantalla de plasma y la pared o el soporte.

Destornillador de punta Phillips

6. Colocacion y fijacion de la pantalla de plasma en el soporte para colgar en pared
- Al instalar, asegürese de que el cable de alimentación y los cables de conexión de las otheras unidades no queden atrapados entre la planta de plasma y la pared o el soporte.
Instalacion horizontal
① Acople los espaciadores de aislamento superiores de la planta de plasma con los cortes de la parte superior de la unidad de planta y bajelos lentamente para colocarlos en su lugar.
2 Mientras levanta un poco la pantalla de plasma, inserte los espaciadores de aislamento inferiores en los agujeros del extremo inferior del soporte para colgar en pared, y bajo tire recto de la pantalla de plasma hacía abajo para colocarla en su lugar.
Instalación vertical
Girela 90 grados en sentido horario de forma que el logotipo de Panasonicque de en el lado izquierdo y,acto seguido,sujetela de la mesma forma que para la instalacion horizontal.
Precaución
- Si la pantalla de plasma se levanta demasiado, su parte superior se soltará del soporte para colgar en pared.

③ Apriete el tornillo para asegurar launidad , que fue colocado sin apretarlo en la sección 4, hasta que no pueda apretarlo más.
Nota
- Apretar demasiado tornillo para asegurar la unidad D pueda ser la causa de que el soporte se doble y deforme.
4 Levante un poco la pantalla de plasma y verifie que esté firmamente asegurada en su lugar.

Instalación horizontal

Instalacion vertical
Tornillo para asegurar la unidad (corto) D (Par de apriete: 1,2 a 1,5 N·m)
Desmontaje de la pantalla de plasma
① Ponga una manta o un trozo de tela blancos bajo de la pantalla de plasma. Quite el tornillo para asegurar la unidad D que está colocado en elcostado del soporte para colgar en pared.
Instalacion horizontal Lado izquierdo o derecho del soporte para colgar en pared
Instalacion vertical Lado izquierdo del soporte para colgar en pared
Nota
- De lo contrario, el tornillo para asegurar la unidad D podería caerse por error,øjando marcas en la superficie del sueño.
② Desconecte el cable de alimentacion y los cables que conectan la pantalla de plasma a las otheras unidades.
Mientras levanta la parte inferior de la pantalla de plasma, tire de la propia pantalla hacía usted.
4 Una vez quitados los espaciadores de aislamento inferiores, continua levantando la pantalla de plasma para extraerla.
Nota
- Para extraer la pantalla de plasma es besoino levantarla aproximamente 4cm

Varning
Sóporte para colgar en pared (Tó de montaje vertical)
Vagguphangningshallare (vertical monteringstyp)
Dibujo de dimensiones externas
Detaljskiss overyttermatt
Instalación horizontal
Horisontell montering
Vandret installation
TOpN3OHTaIbHa yCTaHOBka
KoIeHOpHaTy
Topn3oHTaJIbHm MOrTaX
水平安装
单位:mm
Unit: mm (inches)
Einheit: mm
Eenheid: mm
Unità: mm
Unité: mm
Unidad: mm
Enhet: mm
Enhed: mm
EduHnUcbi:MM

- 武一力一
With speakers
Mit Lautsprechern
Met luidsprekers
Con altoparlanti
Avec les enceintes
Con altavoces
Med hoga!
Med højttalere
C DNHaMnKaMaN
HnHAMKTepeMeH 6ipre
3 KOJIOHKaMn
附揚聲器
| 寸法DimensionsAbmessungenAfmetingenDimensioniDimenssionsDimensiones | MàttMälPaziměbyÖnlēmdeprOzámírp尺寸 | 対応機種Applicable modelsZutrefende ModelleModellen waarop vantoepassing | Modelli applicabiliModèles concernésModelos aplicablesModellAnvendelige modeller | Повсождшие мody "...Колдануга соласын..."Modèle déperModèle適用型號 |
| TH-42PF20TH-42PH20 | TH-50PF20TH-50PH20 | |||
| A 1020 (40.2) 1210 (47.7) | ||||
| A"* | 1230 (48.5) 1427 (56.2) | |||
| B 610 (24.1) 724 (28.6) | ||||
| C 93.5 (3.7) 150.5 (6.0) | ||||
| D 110 (4.4) 110 (4.4) | ||||
壁掛は金具(垂直取の付け型)
Wall-hanging bracket (Vertical mounting type)
Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung)
Muurbestigingssteun (voor verticale montage)
Staffa per montaggio alla parete (tipoper montaggio vertical)
Applique de fixation au mur (type pour montage vertical)
Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical)
Vagguphangningshällare (vertikal monteringstyp)
Vægophäng (type til lodret montering)
KpohwTeHДЯ KpeJIeHnHa CTeHy (ДЯВePTHKaJIbHOrO MOHTaJa)
KaBbIprFa7a 6ekITeTIn KpOHwTeHn (Tik OPhAty Tpyi)
HactIHnK pOOnwTeHn (ДЯВePTHKaJIbHOrO MOHTaKy)
壁掛架(垂直安装型)
外形寸法图
External dimensions drawing
Abbildung mit externen Abmessungen
Tekening met buitenafmetingen
Schema delle dimensioni esterne
Plan des dimensions extérieures
Dibujo de dimensiones externas
Detaljskiss over yttermatt
Tegning af udvendige mal
Cxema c BHeuHmnpa3Mepamn
CbIPTKbl eJWeMdep cbI36acbl
KpecneHnHa i3 3OBHiWHiM np03Mipamn
外觀尺寸圖
| 縱型設置時 Vertical installation Vertikale Installation Verticale installatie Montaggio in verticale | Installation verticale Instalacion vertical Vertikal montering Lodret installation BepTikKajbHaj yctaHOBka | Tik opHaTy BepTikKajbHij moHTaJx 垂直安装 | |
| 单位: mm Unit: mm (inches) Einheit: mm Eenheid: mm Unità: mm | Unite: mm Unidad: mm Enhet: mm Enhed: mm EdinHübl: mm | Бірлік: MM Одініці BИМіру: MM 單位: 毫米 | |

| 寸法DimensionsAbmessungenAfmetingenDimensioniDimenssionsDimensiones | MàttMälРañmeterbPózmírp尺寸 | 対応機能種Applicable modelsZutreffende ModelleModellen waarop vantoepassing | Modelli applicabiliModèles concernésModelos aplicablesAnvendelige modeller | Поведашие мodyемиКолданугболатунмodySEL徴適用型號 |
| TH-42PF20TH-42PH20 | TH-50PF20TH-50PH20 | |||
| A 1020 (40.2) 1210 (47.7) | ||||
| B 610 (24.1) 724 (28.6) | ||||
| C 64.5 (2.6) 121.5 (4.8) | ||||
| D 497.5 (19.6) 592.5 (23.4) | ||||
| E 110 (4.4) 110 (4.4) | ||||