MJL700 - Extractor de jugo PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MJL700 PANASONIC en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur MJL700 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MJL700 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MJL700 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO MJL700 PANASONIC
Instrucciones de funciona
Instrukcja obslugi
Návod k obssluze
Kezelési utmutató
Käyttoohje
Brugervejledning
Bruksanvisning
Slow Juicer
Gracias por comprar este producto Panasonic.
- Por favor, lea atentamente estas instrucciones para utiliser el producto de forma correcta y segura.
- Antes de utiliser este producto, preste atencion especial a las "Precauaciones de seguidad". (Ver P. SP3 - 9)
- Por favor, conserve este manual de instrucciones de funciona para su uso en el futuro.
- Panasonic no aptar aingular responsabilitad si el aparato es sometido a uso indebido o se incumplen estas instrucciones.
Pagina de Contents
Pagina
| Precauaciones de seguridad SP3 |
| Información importante SP10 |
| Nombre de las partes e Instrucciones de Manejo SP11 |
| Antes de uso SP12 |
| Montaje y desmontaje de las piezas SP12 |
| Cerradura de sécurité SP14 |
| Preparación de ingredientes para accesorio de zumo SP15 |
| Preparación de ingredientes para accesorio de congelados SP16 |
| Cómo utiliser SP17 |
| Recetas SP18 |
| Limpieza y cuidado SP19 |
| Resolución de problemas SP21 |
| Disyuntor para protección SP22 |
| Repuestos SP23 |
| Especillasas SP23 |

Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado Este symbolo en los productos, su embalaje o en los documents que los acompañen significa que los productos electricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos
llevelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislacion nacional. Si los elimina correctamente ayudara a preservar valiosos recursos y evitara potencias efectos negativos sobre la salute de las personnes y sobre el medio ambiente. Para mas informacion sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamento. Puede haber saniones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.
SP2
Precauciones de seguridad
Por favor, asegúrese deOLLOWERasistoclassions.
Con el fin de prevenir accidentes o lesiones al usuario,或其他 personas, o daños a la propidad, por favor siga las instrucciones que se indicate a continuación.
- La",[La).[La,[La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [La] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA] [LA]
- La,[La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La]
- La,[La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La][La]
- La,[La][La][La][La][La][La][La][La][La][La]
- La,[La][La][La][La][La][La][La][La]
- La,[La][La][La][La][La][La][La]
- La,[La][La][La][La][La][La][La]
- La,[La][La][La][La][La][La]
- La,[La][La][La][La][La]
- La,[La][La][La][La][La]
- La,[La][La][La][La]
- La,[La][La][La][La]
- La,[La][La][La]
- La,[La][La][La]
- La,[La][La]
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
-
La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La
- La

ADVERTENCIA : Indica un peligro potencial que podra Cause lesiones o la muerte.

AVISO: Indica un peligro potencial que podra causar lesiones leves o daños materiales.
Los simbolos se clasifican y explican de lasuma眼看.

Este"simboloindicaprohibicion.

Este"simbolo indica un requisito que deben cumplirse.

ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de descargas eletricas, incendios debidos a cortocircuitos, humo, quemaduras o lesiones graves.

No desmonte, repare o modifique este aparato.
Consulte el lugar de comprar o un centro de servicios Panasonic.
No dane el cable de la red electrica ni el enchufe de la red electrica.
Las siguientesaxonesaestanstrictamente prohibidas.
Modificar, tocar o colocar cerca de elementos de calefacción, doblar, torcer, tirar, tirar sobre bodes aflados, colocar objetos pesados encima, atar el cable de la red electrica y arrastrar el aparato por el cable de la red electrica.

ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de descargas eletricas, incendios debidos a cortocircuitos, humo, quemaduras o lesiones graves.

No utilise el aparato si el cable de la red electrica o el enchufe de la red electrica está dañado o el enchufe de la red electrica está mal connectado a la toma de la red electrica.
Si el cable a la red electrica está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o persona similarcialificada con el fin de evaporar situaciones de peligro.
No permitted that los bebés y los niños jueguen con el material de embalaje. (Puede causar asfixia.)
No doit que el cable de la red electricaswithcuelgue del borde de la mesa o encimera.
No utilise el aparato si el tornillo para exprimir, el recipiente para exprimir, el bajo para zumo o el accesorio de congelados está dañados o contienen gritas visibles.
No connecte o desconecte el enchufe a la red electrica con las manos humedes.

ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descargas electricas, incendios debidos a cortocircuitos, humo, quemaduras o lesiones graves.

- Este aparato no debe ser utilisé por los niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. Los aparatos peuvent ser realizados por las personas con capacidad física, psiquica o sensorial reducida o falta de experiencia o conocimientos cuando Sean supervisas o instruidas acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos involucrados.
Los niños no debenugalgar con el dispositivo.
Siempre mantenga a los bebés y a los niños alejados del aparato.
- Los niños no se dan cuenta de lospeligros probables derivados de un uso indebido de los aparatos.
Asegürese de que el voltaje que se indica en la etiqueta del aparato sea el mismo que el de su suministro local.
Tambien evite conectar otros dispositivos en la misma toma de corriente electrica para evaporar un sobrecalentamento. Sin embargo, si connecta various enchufes a la red electrica, asegúrese de que la potencia total no exceeda la potencia nominal de la toma de la red electrica.

ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de descargas eletricas, incendios debidos a cortocircuitos, humo, quemaduras o lesiones graves.

Deje de usar el aparato inmediamente y desconectelo en el improbable caso de que este aparato deje de funcionaar correctamente.
Ejemplode acontecimientos anormales o averia:
- El enchufe de la red electrica y el cable de la red electrica se ponen anormalmente calientes.
- El cable de la red electrica está dañado o la energia falla.
- La carcasa del motor está deformada, presente daños visibles o está anormalmente caliente.
- Hay un sonido anomal al girar@mstead en uso.
Hay un olor desagradable.
Hay otheranomialo error.
Desenchufe el aparato inmediamente y consulte en el lugar de compra o un centro de servicios Panasonic para su inspeccion o reparacion.
Inserte el enchufe a la red electrica con firmeza.
- Desempolve el enchufe a la red electrica con regularidad.
Desconecte el enchufe de la red electrica, y limpie con un paño seco.
!AVISO
Para evaporar el riesgo de cortocircuitos, incendios, quemaduras, lesiones o daños a la propidad.

No deje el aparato sin vigilancia durante la operación.
Cuando lo deje, apague la alimentacion.
No utilise el aparato en las siguientesubicaciones.
- En superficies irregulares, sobre una alfombra o manteles etc.
- Lugaresdonde se pueed salpicar con agua o circa de una fuente de calor.
- Cerca de cualquier fuente de agua abierta como banñas, lavabos, u otros recipientes.
Nosumerjla carcasa del motor enagua ni lo salpique con agua y/oequalquierliquido.
No sostenga el aparato por el cable de la red electrica.
No sustituir ninguna de las piezas del aparato por repuestos que no Sean los genuinos de este aparato.
No coloque sus dedos ni utensilios como cuccharas o tenedores en el abertura del alimentador cuando el aparato está en funcionaimiento. Si la comida se atasca en el abertura del alimentador, utilizes el empujador de alimentos u otro pedazo de fruta o verdura para empujar hacía abajo.
No coloque ingredientes calientes (a mas de 60^ ) en la abertura del alimentador.
No abra la tapa ni desmonte el recipiente para exprimir durante su funcionaimiento.
AVISO
Para evaporar el riesgo de cortocircuitos, incendios, quemaduras, lesiones o daños a la propidad.

No pongaengo, collares o ropa cerca del abertura del alimentador.
(Se pueda provocar lesiones debido al arrastre.)
No inserte nunca objs entre los espacios.

Asegürese de sostener el enchufe de la red electrica al desconectarlo. Nunca tire del cable de la red electrica.
- Tenga cuidado al Manipular y limpiar el tornillo para exprimir y el accesorio de zumo.
- Cuando mueva el aparato, mueva la carcasa del motor y el recipientte para exprimir por分开ar oponendo la parte inferior con las dos manos afterwards de desenchufarlo. No mueva el aparato sostenéndolo de la tapa o el recipientte para exprimir.

AVISO
Para evaporar el riesgo de cortocircuitos, incendios, quemaduras, lesiones o daños a la propidad.

- Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con el cable a la red electrica cuando está en uso.
- Coloque el aparato sobre una mesa firme, seca, limpia, plana y resistente a altas temperatas.
Siempre desconecte el aparato de la alimentacion si sedea desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar. - Apague el aparato y desconectelo del suministro electrico antes de Cambiar accesorios o acercarse a las partes que se mueven al estar en uso.
- Asegúrese de manejar ydefer descansar el aparato tal como se indica en la tabla de asignaciones. (Ver P. SP23 "Especuciones")
- Asegúrese de limpiar el aparato, especially las superficies en contacto con los alimentos, tras su utilización. (Ver P. SP19 - 21 "Limpieza y cuidado")
- Este producto está disnado unicamente para uso dométrico.
Información importante
No coloque el recipiente para el zumo o el recipiente de la pulpa en un microondas.
No deja caer el aparato para evaporar que se dañe.
No utilise el aparato en el exterior.
No enrolle el cable a la red electrica en la carcasa del motor.
- Asegürese de que los Accesorios están colocados firmamente.
No haga funciona bajo por más de 30seguidosdespuésde haberloencendido.(Se pueedañarel tornillo para exprimir.)Inserte los ingredientesinmediatamenteuponedesqueelaparatoestéencendido.
No bloquee el surtidor para la pulpa ni el surtidor para el zumo durante su funcionaimiento.

Este*simbolo indica "Noresha el aparato sostenéndolo de la tapa o el recipiente para exprimir."
Nombre de las partes e Instrucciones de Manejo
Lave todas las piezas desmontables antes de utiliser el aparato por primera vez, o cuando no lo haya utilisé durante un tiempo. (Ver P. SP19 - 20)


* La forma del enchufe pueda ser/distinta de la ilustracion.
Antes de usar -Desarmado y armado de las piezas-
Desmontaje / Montaje de accesorios
- Los siguientes pasos muestran como disconnectar / connectar los Accesorios, utilizing como ejemplo el accesorio de Zumo.
El accesorio de congelados pueda desconectarse / conectarse con el mesmo método.
Para desmontar
1
Retire el recipiente para exprimir de la carcasa del motor.

2
Quite el accesorio para el zumo.
El tornillo exprimidora sale con ella.
Tornillo para exprimir


3
Quite las piezas.
(Accesorido de) congelados
1
Asegürese de que la junta, tapón de goma y cepillos de goma estén en su lugar correcto.
La Junta se encuentra en el recipiente para exprimir.

Vista superior
El tapón de caudo se encuesta en la parte inferior externa.

Vista inferior externa
- Los cepillos de goma se encuentran a un lado del cepillo giratorio.

Consulte la pagina SP20 para informacion de como instalar la junta, tapon de goma y cepillos de goma.
- La liceadora puede no functioning correctly si no está correctamente armada.
Para montar
2 El recipiente para exprimir de la carcasa del motor.
Alinear lamarca"△"de la carcasa del motor y el "V" del recipiente para exprimir.


3 Coloque el cepillo giratorio y el filtroedo para zumo, a continuacion, colóquelo en la carcasa del motor.
Alinear lamarca"△"enla carcasa del motor y la"▼"marca del accesorio para el zumo.

Vista superior


Accesorio de congelados
4 Monte el tornillo para exprimir.
① Inserte el tornillo para exprimir en el centro.
② Gire el tornillo para exprimir y empujelo hacer al agujero hasta que se detenga.
- La taps no se pueda cerrar si el tornillo para exprimir no está empujado hacer abajo lo sufICIENTe.
- Tenga cuidado con noURTAR eldedo atrapado en el hueco entre el tornillo para exprimir y el bajo para Zum.


Antes de usar -Desarmado y armado de las piezas- (Continuación)
Separar / Conectar la tapa
Para conectarla
1 Alinear la "marca de la carcasa del motor y lamarca "de la tapa.


2 Girar la tapa en sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un "clic".


Para separarla, siga los pasos al revés.
Cerradura de seguridad

Antes de usar -Preparación de ingredientes para accesorio de zumo-
Ingredients prohibidos
Ingredients que peuvent causar danos a las piezas
Hieloe ingredientecongelados
- Semillas de durazno, ciruela, mango, cerezas, aceitunas, etc.
Caqui (cuyas semillas no se pueda extirpar completeness)
Alimentos secs (soja,oras legumbres, granos,etc.)
Calabaza sin calendar, etc.
Caña de Azúcar
Licor, aceite vegetal,与其他aceites de cucina
Carne, pescado, etc.
- Ingredientes o alimentos calientes
Alimentos calentados que contienen grandes cantidades de almidón
Legumbres
Patatas
Batata
Calabaza, etc.
Ingredients pegajosos que no se pueda exprimir
Raiz de loto
Quingombó
Mulukhiya, etc.
Ingredients grasos*2
Enfriar a menos de 60^ antes de Manipular.
-2 Ingredientes grasos que se pueda exprimir agregando liquido.
Preparación de ingredientes
Fruta
- Pele la piel gruesa y retire las semillas y los huesos grandes y/o duros de frutas como la piña, citricos, melocotones y mangos.
Corte la fruta en trozos lo suficientementePEGOs como para caer por la abertura del alimentador.
Verduras
- Quite el tallo y las semillas.
- Corte las verduras en trozos lo suficientmente≦pequeiros como para caer por la abertura del alimentador. (Menos de 3 cm de ancho o cubos.)
Corte vegetales de hoja en trozos de 2 cm aproximadamente o en tiras. - Corte los ingredientes duros, como zanahorias en finas tiras de 2 cm de ancho.
Sugerencias
Común
- Utilice frutas y vegetales frescos.
El gusto y la calidad extraída你能varig según la frescura y el tiempo de cosecha de los ingredientes. - Al utiliser ingredientes con menos humedad,-agregue unacantidad equivalente de liquido, como agua o leche poco a poco.
- Es mejor exprimir los alimentos que contienen una grancantidad pulpa carne, tales como bananas, duraznos o mangos con frutas humedes tales como manzanas o naranjas.
- Es fácil que las verduras hojasas se adheran al tornillo para exprimir y/o al interior del bajo para Zumo, o que atasquen el surtidor para la pulpa. Se recomienda incorpolarlos en la abertura del alimentador con tallo.
- No se recomiendaan los championones cocidos.
- No inserte pulpa en la abertura del alimentador nuevo para la extracción.
Al exprimir grandes cantidades de zumo
- Puede que el zumo no fluya bien, la pulpa quede obstruida y presione contra la seccion del engranaje (dependiendo de los ingredientes).
Si la pulpa deja de liberarse o el jugo no fluye con soltura,udeau de exprimir y lave el hollejo atascado para que salga. Ingredientes que se atascan mas fácilmente con la pulpa: Uvas, piñas, esparragos cocos, brocoli, jengibre, etc. - El zumo no pueda fluar porque la pulpa o contenido de fruta sóida está bloqueando el surtidor para el zumo al exprimir ingredientes de baja humedad y vegetales cocinados. Utilice ingredientes de humedad elevada o algo liquido para hacer Smoothie.
Antes de usar -Preparación de ingredientes para el accesorio de congelados-
Ingredients prohibidos
Ingredients que peuvent causar daños de piezas
Hieloe ingredientemuy congelados.
- Granos de café, granos secs, granos, etc.

Zapallo, batata, etc. (Congelados crudos o.afteres de hervidos)
Pan,arroz,fideosypastas.
Licor, aceite para ensaladas,culosceites de cucina.

Preparación de ingredientes
① Pele la piel y quite semillas grandes y/o duras y carozos etc. de los ingredientes tales como manzanas, pinas, naranjas y aguacate. Para los cricicos, pele la piel delgada para tener una mejor textura. Para los tomates, hiervalos y quite la piel.
② Corte los ingredientes en trozos lo suficientemente≦pequeños como para caer en el abertura del alimentador. (Cubos de menos de 3 cm de ancho)
③ Congelar ingredientes. En lo que respecta a la congelacion los ingredientes, estirelos en una bandeja de aluminio para evaporar tocar las piezas.

(4) Descongele los ingredientes congelados a temperatura ambiente hasta que un tenedor pueda penetrar en el centro. (Aprox. 5-30 Minutos)
Sugerencias
- Cuando el descogelado es insufiente, los ingredientes no se mezclan o no tienen una textura suave.
No use alimentos vueltos a congelar o ingredientes que se hayan almacenado en un frigorifico por是多么 tiempo. - Los ingredientes congelados se deben utilizar en un plazo de un mes.
- Si se utilizes ingredientes congelados inmediamente antes de sacados de un congelador, pueda provocar un mal funciona del aparato.
como utiliser
Preparativos
① Instale las piezas en la carcasa del motor y monte la tapsa. (Ver P. SP12 - 14)
② Preparar los ingredientes. (Ver P. SP15 - 16)
③ Coloque los recipientes bajo el surtidor para el zumo y surtidor para la pulpa.
- Cuando utilise el accesorio de congelados, no esnecessary colocar el recipiente de la pulpa.
④ Inserte el enchufe de la red electrica en un enchufe domestico.
Extracción
1 Pulse el botón "I" (ENCENDIDO).

ENCENDIDO
2 Inserte ingredientes en la abertura del alimentador y empujelos lentamente hacía bajo mediante el empujador alimentos.
- Inserte los alimentos poco a poco cada 5 horas aproximadamente.
- Cuando utilise más de un tipo de ingrediente, introduzcalo poco a poco deforma alternada.
No fuercce ingredientes en la abertura del alimentador.
En el caso de atasco de los ingredientes o falta de fuerza, pulse y mantenga pulsado el botón "R" (REVERSAL) durante various segundos (Ver P. SP11).
Empujador de alimentos
Abertura del alimentador

Abra la tapadel surtidor
Surtidor para el zumo
Recipiente para el zumo
3 Después completar la extracción, pulse el botón “O” (APAGADO) y ciderre la tapa del surtidor.
- Continué hasta que se haya extraído Completely el hollejo del jugo o la crema congelada. Puede provocar dificultades paraAbrir la tapa.
Descués de su uso
Saque el enchufe de la red electrica.
- Utilice la punta del cepillo de limpieza para retirar la pulpa del surtidor para el zumo y el surtidor para la pulpa.
Retire las piezas y limpielas. (Ver P. SP19 - 20) No se debe mover la licuadora por la tapa o el recipiente para exprimir. (La caida peut causear lesiones.)
Nota
Dependiendo de los ingredientes (sobre todo los ingredientesuros), su pulpa peute mezclarse con el zumo. Si la pulpa molesta en su bebida, muele la misma.
- Cuando la pulpa no sale o se acumula detrás del surtidor para la pulpa o en por la parte superior del accesorio para el zumo, apague el interruptor y quítelos.
Cómo utiliser -Recetas-
Filtro fino para zumo o accesorio de congelados

1. Zumo de espinaca y banana

(Para 2 porciones)
- Espinacas 120g
Banana 180g
Manzana 300g - Limón 20g
2. Zumo de zanahoria y tomate

(Para 2 porciones)
Zanahoria 200g
Tomates 160g
Naranja 100 g
- Limón 30g
3. Zumo de naranja y zanahoria

(Para 2 porciones)
Zanahoria 300g
Banana 120g
Naranja 210g
- Limón 10 g
6. Arándanos y banana congelados

(Para 2 porciones)
Arandanos congelados 100g
- Banana congelada 180 g
Limpieza y cuidado
No utilise los siguientes:
- Limpie el aparato antes de cada uso.
Desenchufe antes de limpiarlo.
No实用性 bencina, disolventes, alcohol, lejia, polvo lustrador, cepillo metalico o cepillo de nylon, de lo contrario, se dañará la superficie.
No limpie el aparato con objetos puntiagudos como un palillo o un alfiler.

Piezas aptas para el lavavajillas
- Antes deponer las piezas en el lavavajillas, retire los residuos de las piezas.
- El calor可以选择causar rajaduras de las piezas. Siempre colque las piezas lejos de la calefaction o ponga la calefaction a baja temperatura.
Limpieza y cuidado (Continuación)
Cepillo giratorio / Recipiente para exprimir
NO apto para lavavajillas
-
Antes de limpiar, desmonte los cepillos de goma del cepillo rotatorio, la junta y el tapón de goma del recipientte para exprimir. (El tapón de goma no se pueda Separar.)
Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Luego, enjuague con agua yooter bien. -
Utilice la punta del mango del cepillo de limpieza y para limpiar los picos del recipiente para exprimir. (Las superficies internas能把 rayarse si utilizes el cepillo de limpieza para limpiarlas.)

- Una vez secas todas las piezas, montelas correctamente.
No las deje desmontadas. (En othero caso, hay riesgo de perdida, de que los niños se asfixien o se tratuen piezas pequeñas, o de cerramiento del zumo.)
Cepillos de goma
- Los cepillos de goma se encuentran en el lateral del cepillo giratorio.
Para separarlos
Empujé le cepillo de goma en la direccion que indica la flecha y saque la pieza del hueco.
No tire fuerte del cepillo de goma.

Nota

Para conectarlos
Inserte las muescas superiores/inferiores del cepillo de goma en el hueco y a continuacion deslificioerca arriba/abajo por ambos extremos.
- Para evaporar dañar el cepillo, asegúrese de que las muescas superiores e inferiores se encontrar en la posición correcta.

Espacio
Inserte la muesca en la pieza proyectada.

■ Junta
La junta se enquiryra en el centro del recipiente para exprimir (lado interior).
Para分开arlos
Tire de la junta hacía arriba. Empújela hacía la

Para conectarlos
abertura, tal como se muestra en la?singulare figura.

Vista sectional
Tapon de goma
El tapón de goma se encuentra en la parte externa inferior del recipiente para exprimir.
Para separarlos

Tire del tapón de goma en la direccion de la flecha.
Nouvee extrae del recipientepara exprimir.
Para conectarlos

Empujé el tapón de goma hacer la abertura, en la direccion que indica la flecha, hasta que no quede hueco.
Almacenamento
- Para registrar la formación de oxido,ooter las piezas after del lavado.
- Para evitar fallas, no coloque el carcasa del motor al revés.
- Para mover la liceadora, separe el recipiente para exprimir de la carcaja del motor y sostengalos con sus dos manos. (Ver P. SP8)
Guarde el aparato en un lugar que esté más alla del alcance de los niños.
Solución de Problemas
Por favor, revise lo siguientes antes de ponerse en contacto con nosotros para su reparacion.
Problema Causa
La liceadora no funciona cuando se de encender.
olución
Inserte el enchufe de la red electrica en un enchufe domestico.
Arme la licuadora correctamente.
La tapa se debe girar hasta que se oiga un "clic". Si no lo hace, la liceadora no funciona para afterwards de encenderla. (Ver P. SP14)
El disyuntor de proteccion está activado.
- Se han utilizado ingredientes prohibidos.
- El volumen de los ingredientes es demasiado grande.
- Los ingredientes son demasiadouros.
Ver "proteccion con disyuntor". (Ver P. SP22)
Quite los ingredientes prohibidos de la liceadora.
El tapón de goma está montado suelo.
Monte el tapón de goma de forma segura. (Ver P. SP20)
La carcasa del motor está caliente.
El tiempo de funciona es más largo que la duración indica.
Siga la duración indicada (hasta 15 Minutes).
Para reanudar la operation, por favor espere al menos 30 Minutes.
Esto permite que el carcasa del motor se enfrie y evita fallas debido al sobrecalentamento del motor.
La licuadora se detuvo repente.
La tapa está abierta.
Prague el suministro de corriente y cierra la tapa, y comience de nuevo.
El disyuntor de proteccion está activado.
- Se han utilisé ingredientes prohibidos.
- El volumen de ingredientes es demasiado grande.
- Los ingredientes son demasiadouros.
Ver "proteccion con disyuntor". (Ver P. SP22) Quite ingredientes prohibidos de la liceadora.
Obstruccion de surtidor para la pulpa.
Desconecte la alimentacion electrica y quite utilizing la punta del mango del cepillo de limpieza.
Ruido durante el funciona.
Esto es normal.
Es possible que escuche un sonido chillón o un crujido.
- Es el sonido de ingredientes que se comprimen.
(Dependiendo de los ingredientes, el ruido pueda ser bastardante alto.)
- Este es el sonido del cepillo giratorio al contactar con el bajo para Zumo.
Solución de Problemas (Continuación)
Problema Causa
Pérdida de zumo o alimento congelado.
blución
- Embalaje de la junta, cepillos de goma y/o tapón de goma no está correctamente montados.
Conéctelos correctamente. (Ver P. SP12, 13, 20)
El recipiente para exprimir o carcasa del motor se agita durante la operation.
Esto es normal.
Debido a que el recipiente para exprimir y la carcaza del motor son de tipo dividido, pueda agitarse cuando está rotando el tornillo para exprimir. No presione la tapa o el recipiente para exprimir. (Al hacerlo pueda causar fallas en la liceadora).
El recipiente para exprimir oscila durante el funciona.
El tapón de goma está montado suelo.
Monte el tapón de goma correctamente. (Ver P. SP20)
Ruido o vibracion anomal.
El tornillo para exprimir, el accesorio de zumo o el accesorio de congelados no está correctamente connectados.
Conéctelos correctamente. (Ver P. SP12, 13)
Disyuntor para proteccion
El motor可以选择ear de funcirar cuando el disyuntor se activa para evitar la sobrecarga del motor. Si el motor se detiene, siga los siguientes pasos:
1 Apague la alimentación.
Pulse el botón "O" (APAGADO).

2 Pulse el botón “R” (REVERSAL) para permitir el funciona inverso durante various段时间.
3 Apague el aparato y extraiga los ingredientes de los accesorios.
4 Pulse el botón "I" (ENCENDIDO).
- Reduzca la cantidad de ingredientes que se van a ingresar y empujee suavamente la abertura del alimentador.
Repuestos
■ Filtro fino para zumo
Número de pieza: AJD33-153-K0
Recipiente de la pulpa
Número de pieza: AJD36-153-K1
Recipiente para el zumo Númeroo de pieza: AJD05-153-K1
Cepillo de goma
Número de pieza: AJD34-153

Accesorio de congelados Nstreamo de pieza: AJD38-153-A0
Cepillo giratorio
Número de pieza: AJD35-153-K0
Junta
Número de pieza: AJD27-153

Especillasiones
| Fuente de alimentación 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz | |
| Consumo de energia 150 W | |
| Funcióncimiento nominal | 2 Cícos consecutivos de 15 horas ENCENDIDO y bajo de 30 horas OFF |
| Dimensiones (Ancho × Profundidad × Alt.) (aprox.) | 19,1 × 17,3 × 42,7 cm |
| Masa (aprox.) 4,0 k | g |
| Longitud del cable a la red electrica (aprox.) | 1,0 m |
| Ruido acústico emitido 63 dB(A) (ref 1 pW) | |
ManualFácil