SM 6860 - Licuadora GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SM 6860 GRUNDIG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SM 6860 GRUNDIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SM 6860 - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SM 6860 de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO SM 6860 GRUNDIG
Lea este manual de instructaciones detenidamente antes de utiliser el aparato. Siga todas las instructaciones de seguridad paraatar daños debidos a un uso indebido.
Guarde el manual de instructaciones como referencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instructaciones.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para uso dométrico.
- Compruebe que la tension indica en la placac de datos se corresponda con la de la red de alimentacion de su domicilio. La unica manera de disconnectar el aparato de la red de alimentacion electrica consiste en desenchufarlo de la toma de la pared.
- Para una mayor proteccion, connece el aparato intercalando un fusible diferencial domestico cuya corrente de disparo sea de 30mA como maximo. Consulte a un electricista.
Nosumerja el alojamento del motor,el cable eletrico o el enchufe en agua ni en ningún otherwisequido.Tampoco pongadichos elementos bajo un chorro de agua.Solo la tapay elvaso de cristal能把 lavarse sin problemas con agua y jabon en el lavavajillas.
- Desconecte el cable de corriente tras utiliser el aparato, antes de limparlo, antes de salir de la estancia en la que se encontrar o en caso de avería. No desconecte el enchufetirando del cable.
- No aplaste ni doble el cable de alimentación, nicede que roce en bordes aflilados para evaporar cualquier dano.
- Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
- No utilise cables alargadores para conectar el aparato.
No utilise jamás el aparato si observa daños en el o en el cable de corriente.
- Los electrodomesticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por estarzon, si el cable de alimentacion está dañado, para evaporar cualquier peligro deben ser reparado o sustituido por un service Tecnico autorizzato. Los problemas de reparación defectuosos o no autorizados peuvent causar peligros y riesgos para el usuario.
- No desmonte el aparato bajo ninguna circunstancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por días causados por un manejo inadecido.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños.
Las personas con las capacidades ficas, sensoriales o mentales limitadas o que no tengan los conocimientos y la experiencia necessariosutenizar este aparato siempre y cuando lo hagan bajo supervision o bien conozcan y comprendan las instrucciones de uso seguro del aparato, asi como sus riesgos potenciales.
No deje que los niños juguen con el aparato.
- Los niños no deben落户 a cabo las tareas de limpieza y mantenimiento.
- Los niños no deben usar este aparato.
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpie bien todas las piezas queenetren en contacto con los alimentos.
No utilise este aparato ni colloque ninguna de sus piezas sobre superficies calientes tales como quemadores de gas, plagas u hornos calientes, o circa de ellas.
No utilise el aparato paraothers fines distinctos de su usoprevisto.
No utilise el aparato en lugarres con materiales u objetos combustibles o inflamables, o circa de ellos. - Utilice el aparato solo con las piezas suministradas.
- Utilice el aparato sobre una superficie estable, plana, limpia y no deslizante.
SEGURIDAD Y PREPARACION
Asegúrese de que no exista peligro de que pueda tirarse accidentalmente del cable de corriente o de que-alguien tropiece con el@m间隙 el aparato está en uso.
- Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.
La unidad de cuchillas está muyulfillada. Para evaporar lesiones, manejela con el máximo cuidado, sobre todo durante la limpieza.
No utilise el aparato si observa daños o signos de desgaste en la unidad de cucillas.
No limpie el aparato con las manos desnudas.
- Nunca trate de usar el aparato sin la tapa.
No trate de retiring la tapa hasta que las cuchillas se hayan detenido Completely.
- Utilice siempre una espátula para retirar el contenido del vaso de cristal. Antes asegúrese de que el aparato está apagado.
No utilise el aparato durante más tiempo del besoino para la preparación de los alimentos.
Retire las pipas y los huesos de los alimentos para registrar dañar launidad de cuchillas y el propio aparato.
- Este aparato soloDebe usarse durante periodos breves. No lo use de forma continua durante más de un minuto. Tras el uso, deja que el aparato se entrie lo sufiente.
No utilise el aparato para triturar cubitos de hielo grandes, triture únicamente cubitos≦queños.
- Apague el aparato y descnoctelo de la alimentacion antes de Cambiar los accesos o Manipular una de las piezas en movimiento.
Estimado cliente:
Le felicitamos por la compra de suresha batidora de vaso GRUNDIG SM 6860.
Le rogamos lea con atencion las siguientes notas de uso para disfrutar al mayor de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años.
Una estrategia responsable

GRUNDIG aplicada condiciones de trabajo sociales acordadas por contrato y con salarios justos tanto a sus propios empleados como a los proveedores, y damos una gran importante al uso eficiente de las
materiais primas con una reduccion continua de residuos de varias toneladas de plastico al ano. Ademas, todos nuestros accesorios estan disponibles por lo menos durante cinco anos.
Para un futuro mejor. Grundig.
Controles y piezas
Vea la ilustracion de la pag. 3.
A Taza de medir
B Tolva de alimentacion
c Tapa
D Vaso de cristal
E Asa del vaso
F Unidad de cuchillas
Alojamento del motor
H Mando de control
Pies antideslizantes
Recogecables
Filtro de frutas
Atencion
- Apague el aparato y desconectelo de la alimentacion antes deCambiar los accesorios o manipularalguna de las piezas enmovimiento.
No retire la unidad de cuchillas levantandola por las cuchillas.
La unidad de cuchillas está muyulfillada. Para evaporar lesiones, manejela con el máximo cuidado, sobre todo durante la limpieza.
Notas
Asegürese de que las muescas del fondo del vaso de cristal coincidan con las del alojamento del motor.
- Anada agua para asegurar de que la batidora de vaso obtenga unoicosultados optimos.
- Mezcle 3 partes de alimentos solidos y 2 partes de agua para Obtener resultados homóneos. (p. ej.: 60 g de alimentos solidos y 40 ml de agua)
Atencion
No deposite ni bata alimentos (sóldos o liquidos) calientes en el vaso de cristal. Si está preparando sopa, asegúrese de que la temperatura del liquido no rebase los 40^ .
Para triturar hielo, recomendamos empezar contra tres cuartas partes de hielo en el vaso y anadir 15 ml de agua potable fria.
No triture hielo sin anadir agua al vaso.
No ponga en funciona la batidora de vaso si este estávacio (sin alimentos),
No ponga en funciona la batidora de vaso si el vaso de cristal no está colocado sobre el alojamento del motor.
- Jamás desplace o haga girar el vaso de cristal una vez está correctamente asentado en su situó.
Notas
Para usar la batidora a velocidad lenta, situé el mando de control H en la posicion "1".
Si desea batir a una velocidad superior, situe el mando de control H en la posicion que desee (3).
Para usar la batidora a pulsos cortos de alta velocidad, situe el mando de control H en la posicion P".Cuando suele el mando de control H, la batidora se detendra y regresara la posacion 0^ automatamente.
Si va aañadir nuevosingredientes durante el proceso de batido, hagalo atramés de la Tolva de alimentación B Paraarlo, retire la tapa/ taza de medir A.
Atencion
- Jamás haga fácilar la batidora de forma continua durante más de 1 minuto, de lo contrary se recalentaría.
Slusa el aparato durante mas de 1 minuto,deje que se enfrie antes de volver a utilisero.
Asegürese de que el motor está apagado y se haya detenido por completeo antes de retiring el vaso de cristal D del alojamento del motor G.
No coloque ningún utensilio (rascador, tenedor, etc.) en el vaso de cristal mientes la batidora está en funciona.
Limpieza y cuidados
Atencion
No utilise petróleo, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpar el aparato.
Las cucillas de la unidad de cucillas estan muy辊adas. Para evitar lesiones, manejelas con el maximo cuidado.
No limpie el aparato con las manos desnudas.
Lave la batidora de vaso tras cada uso. No deje que los restos de los alimentos se sequen en el interior de la batidora de vaso, ya que seran más dificiles de eliminar afterwards.
No utilise agua hirviendo. Los cojinetes delconjunto de cuchillas han sido diseñados con un lubricante que dura toda su vidautil;la exposión al agua hirviendo danará这些东西 cojinetes y acortarán la vidautil de la batidora.
Nota
Nosumerja la base con el motor o la unidad de cachillas en liquidos ni las lave en el lavavajillas. Solo la tapa, bajo de frutas y el vaso de cristal能把n lavarse en el lavavajillas y sumergirse en agua sin problemas.
Tipos de batido
Paraañadir cubitos de hielo a mezclas con la batidora en funciona,[2]añada los cubitos de uno en uno a工程技术 de la tapa [A]. Espere≦ unos segundos antes deañadir elCEE;; el ciquiente cubito para darle tiempo a la batidora de mezclar el hielo adecuadamente.
Para anadir alimentos con la mezcludora en configuracion, retire la tapa A y vierta los ingredientes a trovés de la abertura. Asegúrese de cortar los alimentos en piezas de entre 2 y 5 cm para que quepan a trovés de la abertura. Vuelva a colocar la tapa A una vez haya acabado de anadir los ingredientes.
- Cuando bata alimentos solidos, como por ejemplo verduras crudas, carnes cruadas o cocinadas y fruta, cortelos siempre en trozos de entre 2 y 5 cm como máximo antes de depositarlos en el vaso de cristal. Bata el equivalente a 2 tazas de alimentos por vez como máximo. De esta forma acortará el proceso y reducirá el desgaste de las cucillas.
Vierta los ingredientes liquidos siempre en primer lugar, a no ser que este preparando una receta que indique lo contrario.
Para batir bebidas, vierta todos los ingredientes en el vaso de cristal al mesmo tiempo.
Evite batir en excesso. Lo habitual es que basten≦ unos≦culos. - Un batido excessivo hará que la mezcla final quede pastosa.
Conformidad con la normativa WEEE y eliminacion del aparato al final de su vida calcul:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificacion selectiva para los residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).

Este*simbolo indica que este producto noDebeeliminarse conotrosdesechos domesticos al final de su vidautil.El dispositovousoadodebserdevueltoal punto de recogida oficial para el reci
claje de los dispositivos electricos y electrónicos. Para encontrar这些东西 sistemas de recogida, por favor,pongase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempena un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados可以帮助 a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de susancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos espécificados en la directiva.
Información de embalaje

El embalaje del producto está fabrificado con material reciclable de acuerdo con las normativas nationales sobre medio ambiente. No se deshaga
del material de embalaje ni de los desechos domesticos o de otro tipo. Llevelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
Datasétécnicos

Alimentación: 220 - 240V~, 50-60 Hz
Potencia: 600 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones sociales y de diseno.
Almacenaje
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guardelo cuidadosamente.
Asegürese de que el aparato está desenchufado y Completely seco.
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Manejo y transporte
- Durante el manejo y el transporte, lleve el aparato en su embalaje original. El embalaje del aparato lo protege de danos fisicos.
No Coloque cargas pesadas en el aparato o en el embalaje. El aparato podra danarse. - Dejar caer el aparato causará que este no funciona o causará un día permanente.
Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički prisučnik prije uporabe urežaj! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe!
Sacuvaje korisnici prirucnik za kasniju uporabu. Ako se ovaj uredaj daje trecoj strani, mora se predati i ovaj korisnici prirucnik.
Uredaj je namijenjen samo uporabi u kućanstvu.
Pazite da napon napajanja na tipskoj pločici odgovara vašem lokalnom napajanje. Urežaj iskjučujte iz mrežnog napajanja samo na način da izvučete utičac iz zidne uticnice.
Za dodatnu zastitu, ovaj uredaj se takoder treba spojiti na osigurac za kucanstva ne jaci od 30mA . Pitaje elektricara za savjet.
Ne uranjajte kuciiste motora, kabel napajanja ili utikac u vodu ili druge tekucine. Nedržite uredaj pod mlazom tekuce vode. SamoPoklopaci staklena posuda mogu se sigurno prati vodom i tekucim deterdžentom u perilici za posude.
Iskljucite utikac nakon kori-stenja uredaja, prije ciscenja uredaja ili prije izlaska iz prostorije te uslije kvara. Ne iskljuucije uredaj iz struje povlacenjem za ziicu.
Ne stišcite i ne presavijajte kabel napajanja i ne trljaje o ostre rubove da biste sprijecili bilo kakvu šetu.
Držite kabel napajanja poda-lje od vrucih povrsina i otvore-nog plamena.
Ne koristite produkti kabel s uredajem.
Nikada nemojte koristiti uredaj akosukabelnapajanjaili uredajvidljivoostecen.
Nasi GRUNDIG kucanski aparati zadovoljavaju primjenjive standarde sigurnosti, stoga, akos uredaj ili kabel napajanja osteceni, mora ih zamijeniti ili popraviti ovlasteni servis da bi se izbjegle sve opasnosti. Pogresna ili nekvalificirana popravka moze uzrokovati opasnost i rizik za korisnika.
Ne rastavlajte uredaj ni pod kakvim okolnostima. Svi jamstveni zahtjevicce biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja.
Držite uredaj i njegov kabel izvan dosega dhe.
Uredaj mogu upotrebljavati osobe s ogranicenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili pak s nedostatkom iskustva i znanja samo ako su pod nadzorom i razumiju upute u vezi sa sigurnom uporabom proizvoda te potencijalne opasnosti koje proizlaze iz te uporabe. Djeca se ne smiju igrati s uredajem.
Djeca ne smiju obavljiati postupke ciscenja i odrzavanja.
Djeca ne smiju upotrebljavati uredaj.
Priere prve uporabe uredaja, pažljivo očistite sve dijelove koji dolaze u kontakt shranom.
Nikada ne radite s uredajem i ne stavljaje ga na ili blizu vrucih povrsina, kao sto su plinski plamenik, elektricni plamenik ili grijana pecnica.
- Ne koristite uredaj ni za sto drugo osim za predvidenu uporabu.
Nikada nemojte koristiti uredaj na zapaljivim ili eksplozivnim mgestima ili blizu zapaljivih ili eksplozivnih mjesta i materijala.
S uredajem radite samo s isporučenim dijelovima.
Uvijek koristite uredaj na stabilnoj, ravnoj, cistoj, suhoj i protukliznoj povrsini.
Pazite da ne postoji opasnost da ce se kabel napajanja slučajno povuci ili da ce netko zapeti o njega dok se uredaj koristi.
Postavite ureadaj na takav način da je utikač uvijek dostupan.
Ostrice suvrlo ostre! Rukujte ostricama smnogo paznje, posebno tijekom cijscenja, kakobiste izbjegli ozljede.
Ne koristite uredaj akosu ostrice ostecene iliPokazuju zna-kove habanja.
Nikada nemojte cistiti uredaj golim rukama.
Nikada ne pokušavajte koristiti uredaj bezPoklopca.
Ne pokušavajte uklonitiPoklopac dok se ostrice potpuno ne zaustave.
Za vadenje sastojaka iz sta- klene posude mozete koristiti kuhaçu. Prije toga uredaj mora biti iskljucen.
Nikada ne rukujte uredajem dulje nego sto je potrebno za obradu hrane.
Izvadite kosti i koštice iz hrane da biste sprijecili oštecenje oštrica i uredaja.
Ovaj uredaj namijenjen je za katka razdoblja uporabe i smije se koristiti neprekidno najdulje 1 minutu. Nakon uporabe, ostavite uredaj neka sedovljno ohladi.
Nemojte drobiti velike kocke leda u uredaju, drobite samomale kocke leda.
Isključite uredaj i odvojite ga od napajanja prije zamjene dodataka ili pristupa dijelovima koji se miču tijekom uporabe.
Postovani kupci,
čestitamo vam na kupnji vaseg novog blendera sa staklenom posudom GRUNDIG SM 6860.
Pažljivo pročitajte sljedće napomene za korisnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom proizvodu marke GRUNDIG.
Odgovoran pristup!
