TCCS 8601 Kit - Sierra electrica EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TCCS 8601 Kit EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TCCS 8601 Kit EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCCS 8601 Kit - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCCS 8601 Kit de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TCCS 8601 Kit EINHELL
E Manual de instrucciones original Minisierra circular
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier risgo de sufir daños

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido peut ser perjudicial para el oido.

Cuidado! Es preciso ponser uneascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizen travaos en mader o en otheras materiales. Issta prohibido trabajo con materi-al que contenga asbesto!

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.
E
Peligro!
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar el aparato a terceras personas, sera precisecretargarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instru- ciones eindicacionesgueprevocarsdescar-gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instru- ciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/3)
- Empunadura
- Interruptor ON/OFF
- Tecla de bloqueo
- Tornillo de fiación para ajuste de la profundidad de corte
- Palanca paraEAR la zapata
- Zapata
- Hoja de la sierra
- Tornillo de fi jacion para tope en paralelo
- Tope en paralelo
- Conexión para la aspiración de virutas
- Adaptador para aspiración de virutas
- Tornillo para asegurar la hoja de la sierra
- Brida
- Botón Reset
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compravalido.Aeste respeto,observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final delmanual.
- Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estácompleteo.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
Minisierra circular de mano
Tope en paralelo
Adaptador para aspiración de virutas
llavesallen
Riel guia, 3 uds.
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
3. Uso adecuado
La minisierra circular de mano es adecuada para realizar cortes rectos en madera, materiales similares a la madera y plásticos utilizingando la hoja de sierra adecuada. Evitar que las puntas de los dientes de la sierra se sobrecalienten y que el plástico se funda. Además, también es adecuada paraURTAR baldosas con la muela de tronzar correspondiente.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el respon
E
sable es el usuario u operario de laquina. Tener en consideracion que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningun tipo de garantia cuando se utilise el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
Tensión de red: 230-240 V ~ 50 Hz
Consumo de energia: 450 W
Velocidad marcha en vacio: 6.000 r.p.m.
Profundidad de corte: max. 23 mm
Profundidad de corte con riel guía: max. 18 mm
Hoja de la山坡: 85 mm
Alojamento para la hoja de山坡: 10 mm
Clase de protección: II
Peso: 2,0 kg
Peligro! Ruido y vibracion
Los valores conarto al ruidoy la vibracion se determinaron conforma a la norma EN 60745.
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Empunadura
Valor de emisión de vibraciones a_h = 3,496 ~m / s^2 Imprecision K = 1,5 m/s²
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizo, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependerando de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado peut de utiliserse para comparar la herramienta conoras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utiliser para una valoración preliminar de los ríesgos.
Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
- Realizar el mantenimiento del aparato y lin arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
Llevarguantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se usa adequamente, siempre existen ríegos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica你能 producirse los siguientes ríegos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete el modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizarAJustes.
5.1 Ajustar la profundidad de corte (fi g. 2)
- Soltar el tornillo de fijación para el ajuste de la profundidad de corte (4).
- Ajustar la profundidad de corte según la escalala (a).
- Para madera y plástico, la profundidad de
E
cortedefería ser algo mas profunda que el espesor del material.
- Para no danar las superficies que se encuentran debajo, alURTAR madera y plástico también se puedaajsantar la profundidad de corte exacta con respecto al espesor del material. No obstaante, en este caso, el corte podra perdier precision.
5.2 Aspirar polvo y virutas (fi g. 3)
Conectar un aspirador o un sistema de aspiracion al aparato. De esta forma se aspira perfectamente el polvo y las virutas de la pieza. Las ventajas: favorece el manejo del aparato, alismo tiempo que protege la salute. La zona de trabajo permanece limpia y segura.
- Conectar el adaptor para la aspiración de virutas (11) a la conexión para la aspiración de virutas (10).
A continuación peut conectarse cualquier aspirador adecuado (no incluido en el volumen de entrega) al adaptor (11).
5.3 Tope en paralelo (fi g. 4/5)
- El tope en paralelo (9) permite serrar lineas en paralelo.
- Aflojar el tornillo de fijación situado en la base de la sierra (6) para el tope en paraleo (8).
- El montaje tiene lugar introduciendo el tope en paralelo (9) en la guía (a) de la base de la sierra (6) (vase fig. 4).
- Determinar la distancia necesaria y volver a apltar el tornillo de lijacion (8).
- Como usar el tope en paralelo: colocar el tope en paralelo (9) de forma correcta en el borde de la pieza y empezar a serrar.
6. Manejo
6.1 Trabajar con la miniSierra circular de mano
- Sujetar siempre la miniisiera circular por la empuñadura.
- No ejercer fuerza! Avanzar con la miniiserra circular de forma suave y homogenea.
-
La pieza de pruebaDebe encontrarse al lado izquierdo de la miniiserra para que la parte ancha de la mesa de apoyo descanse sobre toda su superficie.
Si se sierra una linea predefinida, guiar la miniiserra circular por la entalladura correspondiente. -
Sujetar piezas de madera pequeñas antes de trabajoas. No sujetarla nunca con la mano.
Tener en cuenta las disponeciones de seguidad. Ponerse gafas de proteccion!
No/utilizar hojas de sierra defectuosas ni hojas que presenten grietas o hendiduras.
No utilizez bridas/tuercas cuya perforacion sea mayor o inferior a la de la hoja de la sierra.
No frenar la hora de la sierra con la mano ni tampoco ejerciendo presión lateral.
La zapata no debe atascarse y, una vez finalizados los problemas, debe volver a encontrarse en la posicion inicial. - Antes de utiliser la minierra circular comprobar el funcionamento de la zapata con la sierra desenchufada.
- Antes de utiliser la sierra asegurar sebelum de que los dispositivos de seguridad (p.ej. la zapata, la brida y los dispositivos de ajuste) funciona y estén bien ajustados y fijados.
- Al adaptor para la aspiración de virutas (11) se pueda conectar un sistema de aspiración de polvo adecuado. Asegurar de que el aspirador está correctamente connectado.
Peligro! Desenchufar la sierra circular antes de realizarrialquier trabajo en la misma!
6.2 Uso de la minisierra circular de mano
Elegir la hoja de la sierra indicada para el material aURTAR.
- Comprobar el estado yulfillado de la hora de la sierra.
Ajustar la profundidad de corte.
- Agarrar el aparato y asegurar de que las ranuras de ventilacion no esten cubiertas.
- Conectar el aparato y esperar unoicosometimeshaasta que la hoja de la sierra alcance la velocidad de service.
- Pulsar la tecla de bloqueo (3) e introducir el aparato lentamente pero ejerciendo algo de presión en la pieza.
Desplazar el aparato hacía delante por la pieza de trabajo. Nunca hacía extras!
Al cortar aplicar.poca fuerza sobre el aparato.
- La placacabase tien que reposar siempre de forma planasobre la pieza acortar.
- Antes de empezar a serrar la pieza se pueda desilizar hacía arriba la zapata (6) con la pañanca (5), como se muestra en la figura 6. Illo permite empezar a serrar con mayor calidad cuando se empieza en el borde de la pieza.
E
6.3 Conectar/desconectar (fig. 1)
Conexión: lluevar el interruptor ON/OFF (2) hacer delante y mantenerlo en la posición.
Desconectar: soltar el interruptor ON/OFF (2).
Advertencia! Realizar un corte de prueba en una pieza de madera sobre
6.4 Cambiar la hoja de la sierra (fi g. 1/7-8)
Peligro! Desenchufar la sierra circular ante de realizarrialquier trabajo en la misma!
Utilizar exclusivamente hojas de sierra que cumplan con la norma EN 847-1 y del mesmo Modelo que la hoja de sierra suministrada con esta sierra circular de mano. Solicitar informacion en una tienda especializada.
Cuidado! Por motivos de seguridad, no poder en funciona el minisierra circular de mano con la llave allen insertada.
- Soltar el tumillo de lijación de la hora de sierra (12) con la llave allen (a) girándolo en sentido horario y, al mismo tiempo, sujetar con la llave allen (b) por elOTHERLado.
- Pulsar (3) veces la tecla de bloqueo, deslizar hacía arriba la zapata móvil (6) conships de la palanca (5) ymantenerla en esta posición.
Extraer la hoja de la sierra (7) hacía abajo. - Limpiar la布拉, colocar la nuevo hoja de sierra. J Tener enIELD a el sentido de la marcha (ver la flecha en la carcasa (c) y en la hoja de la sierra)!
- Apretar el tornillo para fjjar la hoja de la sierra (12), tener en cuenta que funciona suavamente.
- Antes de activar el interruptor ON/OFF, esnecessary asegurar de que la hora de lasierra esté correctamente montada, que laspiezas moviles se muevan con suavidad y los tornillos de sujecion estén bien apretados.
6.5 Cambiar la correa de transmisión (fi g. 9-10)
- El cambio de la correa debe corre a cargo de un especialistaequalificado.
- Cambiar la correa de transmisión (B) cuando esté desgastada.
- Soltar el tumillo (a) y quitar la cubierta lateral de la correa (A).
-
Soltar el tornillo de la polea de transmisión (C) y retirar la arandela que se enquirytra sobre ella.
-
Sacar la correa de transmisión desgastada (B) y limpiar los dos discos de la correa (C/D).
- Colocar la nuevo correa de transmisión sobre la polea de transmisión (C) y monte la correa girando el arbol sobre la polea de transmisión (D).
- Asegurar de que la correa de transmisión descanse correctamente sobre la polea de transmisión.
Volver a colocar la arandela sobre la polea de transmisión (C) y atornillarla bien. - Colocar la cubierta de la correa (A) y fiarla con el tornillo (a).
6.6 Botón Reset (figura 11)
En caso de sobrecarga (p.ej. si se atasca la hoja de sierra) el aparato se desconecta automatically. Para volver aponerlo en marcha, es preciso pulsar primero el boton Reset (14). A continuacion el aparato可以选择 volver autilizarse normalmente.
6.7 Montaje yempleo del riel guia (fi g. 12-17/ pos. b)
El riel guía sirve para realizar cortes exactos y rectos.
6.7.1 Montaje
Para montar los 3 rieles guía, proceder como sique:
- Juntar las dos piezas de unión (a). Paraarlo, introducir la espiga de una de las piezas en el agujero de la另一边. (Véase fig. 12)
- Introducir la mitad de la pieza de unión jun-tada (a) en la parte inferior del riel guia (b). Asegurarse de que el cebazal de los tornillos allen queden a la vista. (ver fig. 13/1)
- Encajjar ahora或其他的 guía en la mitad que sobresale de la pieza de unión (a) hasta que los dos rieles se topen. (véase fig. 13/2.)
- Apretar los dos tornillos allen (c) con la llave allen (d) deforma que los rieles guía no se pueda Separar más. (Véase fig. 14)
- El desmontaje seriba a cabo realizando la mesma secuencia pero en sentido contrario.
6.7.2 Uso
- Marcar la pieza.
- Colocar el riel guía (b) de forma que el borde del riel guía (b) está situado en la linea mar-cada de la pieza.
- Encajar la miniiserra circular de mano en la guía del riel guía (b). (Véase fig. 15)
- Conectar la minisierra circular de mano y desplazarla de manera homogenea empu
E
jando levamente a lo长大o del riel guia (b). (Vexe fig. 16)
iAdvertencia!
A la hora de realizar el primer corte es preciso cortar la lengueta de goma en el borde del riel guia (ver fi gura 17). Este sirve para que la lengueta de goma quede exactamente situada sobre la hoja de la sierra. Para realizar el primer corte, utiliser pues una pieza de pruneba.
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de assistencia技术水平o por una personaequalificadaparaello,evitando asiequalquierpeligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algunos trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcaja del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizes Productos de limpieza o disolventes que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
8.2 Escobillas de carbo
En caso de formacion excessiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializzato para que compruebe las escobillas de
carbón.
Peligro! Las escalillas de carbón solo deben serambiadas por un electricista.
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicarán los datos siguientes:
Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessita. Encontrará losPRECOS yla informacion actual www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos层层 van compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entrega a una identities recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunaronga, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrar entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
E

Sólo para páízes miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平
E
Información de servicios
En todos los paises Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciseo tener en conta, que las seguidentes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las seguidentes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de descaste* Escobillas de carbón | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Hoja de sierra, muela de tronzar, correa de transmisión | |
| Falta de piezas |
*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:
Ha的功能a el aparato en algo n momento o estaba defectuoso dee el principio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarre, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?siguiente forma:
- Estas condidones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condidiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado seompote a otorgar, de mannersa adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus新颖os aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisita para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se usa el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vuela.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
P

Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimo!
- Selecciono o disco de serra adequado para o material a serrar
Verifique o estado do disco de serra e se está afiado.
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,
E declara la?siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
Art.-No.:43.309.93 I-No:11015