Soundmaster UR106SW - Radio

UR106SW - Radio Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UR106SW Soundmaster en formato PDF.

📄 57 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Soundmaster UR106SW - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Soundmaster
Modelo UR106SW
Tipo de producto Radio despertador FM
Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Alimentación de respaldo Batería de litio CR2032 (no incluida) para respaldo del reloj y las alarmas
Potencia de salida 200 mW
Rango de frecuencias FM 87,5 - 108 MHz
Número de estaciones memorizables 10
Funciones principales Radio FM, dos alarmas independientes (tono o radio), función de repetición (snooze), temporizador de apagado (sleep), ajuste de brillo de la pantalla, apagado de la pantalla
Controles Encendido/Apagado, Volumen +/-, Sintonización de frecuencias, Memorización, Alarma 1/2, Snooze, Sleep, Dimmer, Pantalla encendido/apagado
Antena Antena telescópica para FM
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco. No usar detergentes ni productos abrasivos.
Seguridad No abrir el aparato (riesgo de descarga eléctrica). Mantener fuera del alcance de los niños. No exponer a la humedad. Usar solo en interiores. No colocar objetos llenos de líquido o llamas sobre el aparato.
Pilas No desechar las pilas usadas con la basura doméstica. Reciclarlas. Mantener las pilas fuera del alcance de los niños.
Reparabilidad Confiar cualquier reparación a personal calificado. La apertura del aparato anula la garantía.
Información general Importado por Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, 90556 Cadolzburg, Alemania. Conforme a la directiva 2014/53/UE.

Preguntas frecuentes - UR106SW Soundmaster

¿Cómo ajustar el reloj en la radio Soundmaster UR106SW?
En modo de espera, mantenga presionada la tecla MEM/M+ (o - SET según el manual). Use las teclas « y » para ajustar las horas y luego los minutos. Presione - SET para confirmar cada paso.
¿Cómo memorizar una estación de radio?
Sintonice la estación deseada. Mantenga presionada la tecla MEM/M+ hasta que 'P01' (o la siguiente ubicación libre) parpadee. Use « o » para elegir una ubicación (P01 a P10), luego presione - SET para confirmar.
¿Cómo ajustar la alarma en este despertador?
En modo de espera, mantenga presionada la tecla Alarma 1 o Alarma 2. Presione varias veces esa tecla para recorrer las opciones: hora de la alarma y luego fuente (tono o radio). Use las teclas « y » para ajustar las horas y minutos. La fuente se selecciona con « o ».
¿Cómo desactivar una alarma que suena?
Presione cualquier tecla marcada como ALARM OFF (generalmente las teclas Alarma 1, Alarma 2 o Encendido/Apagado según el modelo). La alarma se detiene y se reactiva automáticamente para el día siguiente.
¿Cómo usar la función de repetición (snooze)?
Cuando suene la alarma, presione la tecla SNOOZE. La alarma se detiene durante 9 minutos, luego vuelve a sonar. El indicador de alarma parpadea durante este período. Para cancelar el snooze y la alarma, presione una tecla ALARM OFF.
¿Cómo ajustar el brillo de la pantalla?
En modo de espera, presione la tecla DIMMER para variar el brillo entre bajo y alto. Cada pulsación cambia el nivel.
¿Cómo apagar completamente la pantalla?
En modo de espera, presione durante 2 segundos la tecla DISPLAY ON/OFF. Se muestra 'OFF' y luego la pantalla se apaga después de 10 segundos. Para encenderla temporalmente, presione cualquier tecla (10 segundos). Para desactivar esta función, presione nuevamente 2 segundos la misma tecla hasta ver 'ON'.
¿Cómo mejorar la recepción FM?
Despliegue completamente la antena telescópica ubicada en la parte posterior del aparato. Aleje la radio de computadoras y microondas que puedan interferir la recepción.
¿Qué hacer en caso de corte de corriente?
La radio está equipada con un compartimento para pila de respaldo (CR2032 no incluida). Inserte una pila respetando la polaridad. En caso de corte, los ajustes del reloj y las alarmas se conservarán. Cambie la pila sin desconectar el aparato para no perder los ajustes.
¿Cómo limpiar la radio?
Use un paño suave y seco. Nunca use detergentes líquidos, aerosoles o productos abrasivos que puedan dañar el aparato. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.

Preguntas de los usuarios sobre UR106SW Soundmaster

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UR106SW - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UR106SW de la marca Soundmaster.

MANUAL DE USUARIO UR106SW Soundmaster

LOCATIE VAN BEDIENINGEN

1 Deknop GEH/M+/INSTellenLEN
2 TERUGTOETS
3 VOORUITTOETS
4 De knop SLUIMER/SLAAP/DIMMEN/ BEELDSCHERM AAN/UIT
5 De knop ALARM 1/VOL OMLAAG/ALARM UIT
6 De knop ALARM 2/VOL OMHOOG/ ALARM UIT
7 De knop/ALARM UI
8 Scherm
9 Alarm 1-lampje (zoemer)
10 Alarm 1-lampje (radio)
11 Alarm 2-lampje (zoemer)
12 Alarm 2-lampje (radio)
13 Luidspreker
14 Batterijhoulder
15 Antenne
16 Netsnoer

Soundmaster UR106SW - LOCATIE VAN BEDIENINGEN - 1

Soundmaster UR106SW - LOCATIE VAN BEDIENINGEN - 2

Aandeslag

No elimine este producto con la basura domestica al terminar su vidautil.Llevelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos electricos y electronicos. Este se indica mediante el symbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.

Los materiales son reutilizables conforme a los@simbolos. Al reutilizar, reciclar u otheras formas deutilizacion de aparatos antiguos, esta contribuyendo a proteger el medio ambiente.

Consulte a las autoridades la informacion sobre los+puntos de recogida

Soundmaster UR106SW - Aandeslag - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir!

Soundmaster UR106SW - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 1

Precaución: Para evaporar el riesgo de sacudida electrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas utiles en el interior. Consulterialquier reparacion a personal qualificado.

Soundmaster UR106SW - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 2

Este SYMBOLO indica la presencia de tension peligrosa en el interior, la suficiente para provocar una SACUDIDA ELECTrica.

Soundmaster UR106SW - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 3

Este Trickando indica la presencia de instrucciones de funciona y mantenimiento importantes para el aparato.

Soundmaster UR106SW - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 4

Las baterias realizadas son residuos peligrosos y No se deben desechar con la basura domestica. Como consumidor está legalmente obligado alearvar todas las baterias para un reciclaje deforma responsable,no importa si las baterias contienen o no sustancias

Lleve las baterias sin gasto algo nulo a los+puntos de recogida publicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterias del tipo correspondiente.

Entregue solo baterias totalmente descargadas.

*) marcado Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo

Soundmaster UR106SW - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 5

ADVERTENCIA

NO INGERIR LA PILA, PELIGRO DE QUEMADURAS QUÍMICAS

Este producto contiene una pila tipo botón. La ingesta de la pila tipo botón puede causar quemaduras internas graves en tan sólo 2 horas, que pueda provocar la muerte.

Mantenga las pilas新品 y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartmentimiento de la pila no se cierra de forma segura,cede de usar el producto y mantengalo alejado de los niños.

Si piensa que ha podido ingérer las pilas o que las pueda tener bajo el medio.
dentro de在哪quier parte del cuerpo, dirijase al medico inmediamente.

  • Utilice el aparato solo en entornos secs e interiores
    Proteja el aparato de la humedad.
  • No abra el aparato. PELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICA! Consulte con personalrialcualificado para su aperture y reparacion.

  • Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con connexion a tierra. Asegúrese de que la tension de la red se corresponde con la que aparece en las espécificaciones.

  • Asegürese de que el cable permanece seco durante el funcionaimiento. No pinche ni dañe el cable de connexion a red de ningún modo.
  • Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediamente por el centro de reparación autorizzato.
  • En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediamente.
  • Los padres deben superviar a los niños cuandoutilicen el aparato.
  • Limpie el aparato solamente con un paño seco.

NO utilise LIMPIADOSES NI PANOS ABRASIVOS

  • No exponga el aparato a la luz solar directa o a另一边 fuentes de calor.
  • Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilacion con el fin de evaporar acumulacion de calor.
  • No cubra las aberturas de ventilación.
  • Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
  • Coloque el aparato lo más lejos posible deordenadores y microondas, de otro modo pueda resultar afectada la recepcion de la radio.
  • No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las能把ten realizar los centros de atencion al cliente autorizados.
  • Utilice solo baterías sin mercurio y cadmium.
    Las baterias realizadas son residuos peligrosos y no se deben desechar con la basura domestica. Lleve las baterias a su proveedor o a los+puntos de recogida de su comunidad.
  • Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrián trabarse las baterías. En caso detragarse una bateria, consulte a un medico inmediamente.
  • Compruebe las baterias regularmente para registrar fugas.

UBICACION DE LOS CONTROLES

Botón de AJUSTE/MEMORIA
2 Botón de RETROCEDER
3 Botón de AVANZAR
4 Botón de REPETICION/botón de REPOSO/boton de ATENUACION/boton de PANTALLA ENCENDIDA/APAGADA
5 Botón de ALARMA 1/botón de BAJAR VOLUMEN/botón de ALARMA APAGADA
6 Botón de ALARMA 2/botón de SUBIR VOLUMEN/botón de ALARMA APAGADA
7 Botón/botón de ALARMA APAGADA
8 Pantalla
9 Indicador Alarma 1 (zumbido)
10 Indicador Alarma 1 (radio)
11 Indicador Alarma 2 (zumbido)
12 Indicador Alarma 2 (radio)
13 Altavoz
14 Compartimento de la pila
15 Antena
16 Cable de alimentacion

Soundmaster UR106SW - UBICACION DE LOS CONTROLES - 1

Soundmaster UR106SW - UBICACION DE LOS CONTROLES - 2

Soundmaster UR106SW - UBICACION DE LOS CONTROLES - 3

Primeros pasos

Conexión

  • Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente (CA 230V 50Hz ).
  • La radio se pondrá en marcha y en el modo de suspensaión cuando se enciende la pantalla.

Sistema de respaldo

  • La radio está equipada con un sistema de respaldo. Se necesita una pila de litio de 3 V (esto: CR2032 no includa). Coloque la pila en el compartmento correspondiente y asegúrese de que los lados positivo y negativo (+ o-) de la pila estén en contacto con los terminales correspondientes en el compartmento de la pila.
  • Si se produce un corte de corriente, la radio seguirá en funciona bajo a la pila y se mantendrán los ajustes del reloj y de la alarma.
  • ParaAbrir el compartmento de la pila,utilice un destornillador para sacar el tornillo de la puerta del compartmento.
  • Cuando cambie la pila, no desconecte el adaptor de corriente. De lo contrario, se perduran todos los ajustes de reloj y de la alarma.

Configuración del reloj

  • En el modo de suspensa, pulse y mantenga pulsado el botón "O - SET" para entrada en el modo de configuracion del reloj.
  • Ajuste de la hora: Pulse el botón “←” paraaabustar la hora y el botón “▶” paraaabustar los关键时刻.
  • Pulse el botón " -SET" para confirmar cada.option de ajuste.

Uso de la antenna

Desenrolle y extienda la antenna para mejorar la recepcion de la SERIAL FM.

Control del volumen de sonido

Cuando escuche la radio, pulse los botones "o" para controlar el volumen.

Escuchar la radio

  1. Pulse el botón “para encender la radio.
  2. Pulse los botones "o" paraaabstar la fecuencia.
  3. Pulse y mantenga pulsado los botones " < " o * para sintonizar automatamente la。,?.
    sicuente emisora FM disponible.
  4. Pulse el botón "para apagar la radio.

Configuración de las emisoras presintonizadas

Puede guardar hasta 10 emisoras presintonizadas.

  1. Sintonice una emisora.
  2. Pulse y mantenga pulsado el botón "MEM/M+"- hasta que en la pantalla aparezca "P01" (o lasuma posicion presintonizada disponible).
  3. Pulse los botones "o" para selectionar un numero presintonizzato (P01-P10).
  4. Pulse el botón - SET" para confirmar. La emisora presintonizada ha sido configurada.
  5. Pulse el botón "MEM/M+” varías vezes cuando escuche la radio para selección una emisora presintonizada. Alternativamente, pulse el botón "MEM/M+” una vez y después pulse los botones “ N ” o “ N ” para selección una emisora presintonizada.

Usar las alarmas

Configuración de las alarmas

La radio le permette tener 2 ajustes de alarmed. Para establecer las alarmas:

  1. En el modo de reposo, pulse y mantenga pulsados los botones o para entrada en el mode de configuracion de la hora de alarma.
  2. En el modo de configuración de la alarma, pulse los botones “o” o “varias varies para navegar por las.optiones de configuración:

Hora de la alarma > Sonido de la alarma

  • Ajuste de la hora de la alarma: Pulse el botón "..." para ajustar la hora y el botón "..." para ajustar los Minutes.
  • Configuración del sonido de la alarma: Pulse los botones "dd" o "ba" para selectionar la alarma o la radio como sonido de la alarma. El correspondiente indica el alarma se encenderá según su selección.
  • Nota: Cuando la alarma está ajustada en el modo de radio, usará la ultima emisora de radio sintonizada.

Activar o desactivar las alarmas

Cuando la hora de la alarma aparezca en la pantalla, pulse los botones "o" o "o" para activar o desactivar la correspondiente alarma. El correspondiente indica de Alarma 1 o Alarma 2 (alarma o radio) se encenderá cuando la alarma está activada.

Apagar una alarma

  • Pulse该如何用botón“AL ARM OFF”para apagar la alarma
  • Cuando suene la alarma, el correspondiente indicator de Alarma 1 o Alarma 2 (alarma o radio) parpadeará en la pantalla.

Repeticion de alarma

  • Pulse el botón "SNOOZE" para silenciar temporalmente la alarma. La alarma volverá a sonar cuando el periodo de repetition de la alarma (9关键时刻) haya terminado.
  • El correspondiente indicator de Alarma 1 o Alarma 2 (alarma o radio) parpadeará en la pantalla durante el período de repetición.
  • Pulse该如何用“ALARM OFF”para cancelar el periodo de repeticion y la alarma.

Reposo

-Estafuncion de reposo define cuantotempo transcurrirahasta que la radio se apague automatistically.
- Cuando la radio está encendida, pulse el botón "SLEEP" varias vezes para seleccionar un periodo de reposo (opaciones: apagada, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 y 90 Minutes).
- La radio se apagará automatistically cuando el periodo de reposo haya terminado.
- Pulse el botón "SLEEP" para comprobar el tiempo restante antes de que seAPOque la radio.
- Pulse el botón “” para cancelar esta funciona.

Información en pantalla

  • En el modo de radio, pulse los botones "..." o "..." una vez para Cambiar brevamente lapellalla: de la hora a la Frequencia de radio actual.

Brillo de la pantalla

  • En el modo de suspENSION, pulse el botón "DIMMER" para Cambiar el nivel de brillo de la pantalla (nivel bajo o nivel alto).

Pantalla encendida/apagada

En el modo de suspENSION, pulse y mantenga pulsado el botón "DISPLAY ON/OFF" durante 2segundos. Aparecerá "OFF" en la pantalla. Después de 10 segundos, la pantalla se apagará. Pulse该如何 botón para encender la pantalla durante除外os 10segundos. Para desactivar esta funciona, pulse y mantenga pulsado el botón "DISPLAY ON/OFF" durante 2segundos. Aparecerá "ON" en la pantalla. A continuación, la pantalla volverá al modo de reloj

Observaciones:

  • La Pantalla del reloj con atenuación “baja” es la configuración predeterminada.
  • Si ajusta la pantalla del reloj con atenuación alta, consumirá más energia.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Suministro eletrico CA 230 V ~ 50 Hz
Potencia de salute 200 mW
Cobertura de Frequencia FM 87,5 - 108 MHz
Número de emisoras de radio presintonizadas: 10

IMPORTADOR

Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg Correto electronic: service@woerlein.com
Alemania Web: www.woerlein.com

LOCALIZAZão DOS COMANDOS

Botao MEM/M+/DEFINIR
2 Botao de RETROCEDER
3 Botao de AVANCAR
4 Botao de REPETIACAO/botao de SONO/ botao de REGULAÇÃO DE LUMINOSIDADE/botao LIG./DESL. VISOR
5 Botao do ALARME 1/botao VOL. P/ BAIXO/botao de DESLIGAR ALARME
6 Botao do ALARME 2/botao VOL. P/ CIMA/botao de DESLIGAR ALARME
7 Botão /botão de DESLIGAR ALARME
8 Visor
9 Indicador do alarme 1 (alarme sonoro)
10 Indicador do alarme 1 (radio)
11 Indicador do alarme 2 (alarme sonoro)
12 Indicador do alarme 2 (radio)
13 Coluna
14 Compartmento das pilhas
15 Antena
16 Cabo de alimentacao

Soundmaster UR106SW - LOCALIZAZão DOS COMANDOS - 1

Soundmaster UR106SW - LOCALIZAZão DOS COMANDOS - 2

Soundmaster UR106SW - LOCALIZAZão DOS COMANDOS - 3

Começar

Ligaçao à corrente

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Soundmaster

Modelo : UR106SW

Categoría : Radio