RC10SQE - Compresor Stanley Bostitch - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RC10SQE Stanley Bostitch en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RC10SQE Stanley Bostitch
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC10SQE - Stanley Bostitch y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC10SQE de la marca Stanley Bostitch.
MANUAL DE USUARIO RC10SQE Stanley Bostitch
Leer el manual de instrucciones:
Antes de positional, usable o ajustar el compresor, lea atentamente el manual de instrucciones.
MARCAS EN LA HERRAMIENTA
En la herramienta aparecen los pictogramas seguidentes:

RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA:
PRECAUCION: antes de efectuar cualquier trabajo en el compresor, es obligatorio desconectarlo de la alimentacion electrica.

RIESGO DE TEMPERATURAS ELEVADAS:
PRECAUCION: algunos componentes del compresor podrian alcanzar temperatasies elevadas.

PELIGRO DE ARRANQUE ACCIDENTAL:
ATENCION: si se interruphe la corriente y vuye despues, el compresor podria arrancar de forma automatica

RIESGO DE EXPLOSION:
Un drenaje Incorrecto del deposito de aire peut tener como resultado un excesso de corrosion en el本身就是, loQUAL podra provocar su ruptura o una explosiOn.

PROTECCION OBLIGATORIA DE LOS OIDs, DE LA VISTA Y DE LAS VIAS RESPIRATORIAS

INFORMATION IMPORTANTE
Lea y comprenda atentamente todas las instruetiones de funciona, las precauiones de seguridad y las advertencias del Manual de instructaciones antes de usar o realizar el mantenimiento del compresor. La mayoria de los accidentes por el uso de compresores se debe al incumplimiento de las medidas o precauiones de sécuritébasicas. Se puedaivorar accidentes si se reconoce una situacion potencialmente peligrosa ante de que occury si se siguen los procedimientos adecuados de segundad Las precauiones de segundad se describen en la section "SEGURIDAD" de este Manual y también en las secciones relativas al uso yostenimiento del compresor. Las situaciones peligrosas a evaporar para prevenir todos los riesgos de lesiones graves o daños a laquina se describen en la seccion "ADVERTENCIAS" sobre el compresor y en el Manual de instructaciones.
USO PREVISTO
Use el compresor BOSTITCH solo con los fines para los que ha sido Diseñado, como herramientos neumáticas para clavar, hinchado de neumáticos, etc. Asegúrese siempre de que la herramipta connectada cuenta con una valvula de presión de aire adecuada.
NO lo use en conditiones de humedad ni en presencia de liquidos o gases inflamables.
Esta unidad es un compresor profesional. NO permita que los niños se acerquen al compresor. Los operadores caretres de experienciadeferan ser supervisados al usar esta herramienta.
Este produit no está destinado para su uso por parte de personas (incluidos niños) que sufran una disminución de habilidades fisicas, sensoriales o mentales, o bien que carezan de experiencia, conocimientos o capacities, excepto bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. Nunca se debejar a los niños solos con este produit.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION
PELIGRO: indica una situación potencialmente peligrosa que, si se ignora, tendrá como resultado lesiones personales de character grave.
ADVERTENCIA: indica una situacion potencialmente peligrosa que, si se ignora,uede causar graves daños personales.
PRECAUCION: indica una situacion peligrosa que, si se ignora,oulda tener como resultado lesiones personales de character moderado.
NOTA:destaca una informacion esencial
Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DEL COMPRESOR.
ADVERTENCIA: EL USO INADECUADO O NO SEGURO DEL COMPRESOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. PARA EVITAR ESTOS RIESGOS, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
- NO TOCAR LAS PARTES EN MOVIMIENTO No Coloque jamás sus manos, dedos u另一边 partes del cuerpo cerca de partes en movimiento del compresor.
- NO USAR EL COMPRESOR SIN LAS PROTECCIONES MONTADAS No utilise jamás el compresor sin que todas las protecciones o medicas de seguridad estén montadas y en correcto funciona bajo. Si las operaciones deostenimiento o asistenciarequireen la retirada de las protecciones o medidas de sécurité,asegúrese de que antes de utilizing de nuevo el compresor las protecciones o medidas de seguridad estén bien fjadas en su correspondiente lugar.
- UTILIZAR SIempre GAFAS DE PROTECCION Utilice siempre gafas o protecciones parecidas para los ojos. No dirija el aire comprimido haceranka parte de su cuerpo o hacer otheras personas.
-
PROTEJERSE CONTRA RIESGOS DE DESCARGA ELECTRICA Evite el contacto accidental del cuerpo con superficies con toma a tierra como tubos, radiadores, hornos y cajas de refrigeracion. No utilize jamás el compresor en presencia de agua o en ambientes humedos.
-
DESCONECTAR EL COMPRESOR CUANDO NO ESTÉ EN USO Desconecte siempre el compresor de la corriente electrica y descargue Completely el aire comprimido del deposito antes de executar cualquier operación de asistencia, inspeccion, mantenimiento, limpieza, cambio o control de piezas.
-
EVITE ARRANQUES ACCIDENTALES No transporte el compresor cuando está connectado a la corriente electrica o cuando el deposto está lleno de aire comprimido. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado está en la posión OFF (apagado) antes de conectar el compresor al suministro electrico.
7. ALMACENAR EL COMPRESOR DE FORMA ADECUADA
Cuando no use el compresor, hay que almacararlo en un ambiente seco. Mantengalo fauna del alcance de los niños. Cierre con llave el lugar donde lo almacene.
-
MANTENER LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO Las areas desordenadas invitan a que se produzcan accidentes. Despeje el area de trabajo de ferramentas innecasarias, escombros, muebles, etc...
-
MANTENER LEJOS A LOS NINOS Evite querialquier persona entre en contacto con el cable de extension del compresor. Las personas ajenas deben mantenerse alejados, a cierta distancia de seguridad del area de trabajo.
-
PRENDAS DE TRABAJO No utilise prendas voluminosas o joyas. Podrán atascarse en las partes en movimiento. Si Tiene el peso largo, lleve un gorro para cubrir el peso.
-
NO ABUSAR DEL CABLE DE ALIMENTACION No desconecte el cable del enchufe tirando de el. Mantenga el cable de alimentacion lejos del calor, aceite y superficies cortantes.
12. MANTENER EL COMPRESOR ADECUADAMENTE
Inspeccione los cables periodically y, si estan danados, Ilevelos a reparar a un Servicio专业技术 autorizo. Inspeccione los cables de extension periodically y sustituyalos si estan danados.
13. USO EXTERIOR DE LOS CABLES DE EXTENSION
Cuando el compresor se use en el exterior, utilise solamente cables para uso exterior con el marcado adecuado.
- ESTAR SIEMPRE ALERTA Preste atencion a lo que está hacer. Use el sentido común. No utilise el compresor si está cansado. El compresor no debe utilizes jamás si está bajo el efecto de alcohol, drogas o medicinas que pueda inducir somnolencia.
15. CONTROLAR LAS PIEZAS DANADAS Y LAS
PERDIDAS DE AIRE Antes de volver a utiliser el compresor, disfruebe si hay una proteccion u otheras piezas danadas y evalue si pueda functionar correctamente. Controle la alineacion y las uniones de las partes en movimiento, si hay partes rotas, perdidas de aire yQUALquier otra condidion que pueda afectar al functionamento normal de laquina. Cualquier proteccion o parte dañada debe sercorrectamente reparada o sustituida por el Servicio的技术o autorizzato a no
ser que se indique lo contrario en el Manual de instrucciones. Si los presostatos estan danados, Ilevelos a que los sustituyan en el Servicio专业技术 autorizzato. No use el compresor si el presostato no pueda encenderse/apagarse (ON/OFF). Nunca intente reparar el deposito de aire si experimenta perdidas o está danado. Reemplace inmediamente el deposito en un centro de Servicio专业技术 autorizzato.
16. NUNCA UTILICE EL COMPRESOR PARA OTRAS APLICACIONES QUE NO SEAN LAS ESPECIFICADAS.
Nunca use el compresor para aplicaciones que no se especified en el Manual de instructaciones. Nunca respire el aire comprimido. No se ponga de pie nunca sobre el compresor.
-
UTILIZAR EL COMPRESOR CORRECTAMENTE Use el compresor conforme a las instrucciones de este Manual. Nocede充分利用 el compresor a los niños, a personas no familiarizadas con su funciona o personal no autorizzato.
-
MANTENER LOS TORNILLOS, PERNOS Y CUBIERTAS FIRMEMENTE FIJADOS Mantenga todos los tornillos, pernos yPlaces bien fjados. Compruebe periodically que esten bien ajustados.
-
MANTENER LIMPIA LA REJILLA DE VENTILACION DEL MOTOR La rejilla de ventilacion del motor debe estar limpia para que el aire pueda fluir siempre conplena libertad. Compruebe con fecuencia que no se acumule polvo.
-
HACER FUNCIONAR EL COMPRESOR A LA TENSION NOMINAL Haga funciona el compresor a la tension especified en las placas correspondientes. Si el compresor se usa a una tension superior a la nominal, el motor funciona a más revoluciones y se pueda darar la unidad y quemarse el motor.
-
NUNCA UTILizar EL COMPRESOR SI ESTÁ DEFECTUOSO O FUNCIONA MAL Si el compresor trabaja de forma anormal, produciendo ruidos extrános, o parece defectuoso, interruppa su funciona inmediamente y contacte con el Servicio técnico autorizzato para procerar a repararlo.
-
NO LIMPIAR LAS PARTES DE PLASTICO CON DISOLVENTES Los disolventes como la gasolina, el aquarrás, la benzina, el tetracloruro de carbón y el alcohol, puede dañar y resquebrjar las partes de plastico. No las lave con dichos disolventes. Lave las partes de plastico con un pamo suave humedecido con agua jabonosa y séquelas Completely.
-
UTILIZAR SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES El uso de piezas de repuesto no originales invalida la garantía y pueda producir un mal funciona del compresor y lesiones. Las piezas de repuesto originales están disponibles en los distribuidores autorizados.
-
NO MODIFICAR EL COMPRESOR No modifique el compresor. Para cualquier reparacion, contacte siempre con el Servicio Tecnico autorizzato. Una modificacion no autorizada peut disminuir las prestaciones del compresor y pueda ser causa de graves accidentes para las personas que no poseen
el conocimiento técnico Neededo para executar reparaciones en laquina de forma correcta. Las改动aciones no autorizadas peuvent augmentar el riesgo de lesiones para el usuario o el riesgo de daños a la propidad.
25. APAGAR EL INTERRUPTOR CUANDO EL
COMPRESOR NO ESTÉ EN USO Cuando el compresor no esté en uso, apague el interruptor (posicion OFF), desconectelo de la fuente de alimentacion y abra el tapón de vaciado para descargar el aire comprimido del deposito de aire.
26. NO TOCAR LAS PARTES CALIENTES DEL
COMPRESOR Para prevenir quemaduras, no toque los tubos, los cabezas, el cilindro y los motores.
27. NO DIRIGIR EL CHORRO DE AIRE DIRECTAMENTE
HACIA EL CUERPO No dirija jamás elchorro de aire hacía personas o animales, existe el riesgo de que se produzan lesiones.
28. DRENAR EL DEPOSITO A DIARIO O DESPUES DE
CADA USO. Abra la valvula de drenaje e incline el compresor para vaciarlo Completely de agua accumulator. Un drenaje incorrecto del deposito de aire pueda tener como resultado un excesso de corrosion, lo whichouldsprovocarleruptura subita del本身就是 o una explosiOn.
29. NO PARAR EL COMPRESOR DESENCHUFANDO EL
CABLE DE ALIMENTACION Use el interruptor de encendido/ apagado.
30. USE SOLO COMPONENTES PARA AIRE
COMPRIMIDO ADECUADOS PARA PRESIONES
IGUALES O SUPERIRES A 200 PSI (13,8 BARES) Riesgo de explosión. Use solo componentes para aire comprido adequados para presiones iguales o superiores a 200 PSI (13,8 bares).
31. LLEVE PROTECCION AUDITIVA PERSONAL Y CASCO.
Debelearvarropa de proteccion personal cuandoutilice el compresor y la herramienta o el accesorio conectado a el. Consulte el manual de la herramienta/ accesorio y siga las normas de seguidad.
32. TENGANCUENTALASCONDICIONES
MEDIOAMBIENTALES No exponga nunca el compresor a la lluvia. No use nunca el compresor en lugares mojados o en conditiones de humedad. Trabajo siempre con iluminacion suficiente. No use nunca el compresor cerca de liquidos o gases inflamables.
33. NO OPERAR EN ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS, COMO CUANDO EXISTE PRESENCIA DE LÍQUIDOS, GASES O
ÁRIDOS INFLAMABLES. Los compresores peuvent tener chacras que podrnan provocar la combustión del árido o el homo.
PIEZAS DE REPUESTO
En caso de reparaciones, utilizar únicamente piezas de repuesto originales identicas a las piezas sustituidas. Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un Servicio técnico autorizzato.
CABLE DE EXTENSION
Use solo cables con tres conductores del tipo con connexion a tierra y receptaculos de tres polos que adecuados para el enchufe del compresor. Sustituya o repare los cables dañados. Asegúrese de que el cable de extension está en buena estado. Cuando use un cable de extension, asegúrese de que sea resistente a la corriente que usa el producto. Un cable demasiado débil puede producir cañas de tension y por lo tanto una perdida de potencia y un excessivo recalentamiento del aparato. La tabla muestra el時間 adecuado dependiendo de la longitud del canle y la potencia nominal en amperios de la plac. Si Tienerialquier duda, use el cable del calibre superior sugiente. Cuanto maslittle sea el numero del calibre, mas potente sera el cable.
Cuando use una herramienta electrica en exteriros, use cables de prolongacion adecuados para exteriros. El uso de these cables reduce el riesgo de sufir descargas electricas.
SECCION VALIDA PARA UNA LONGITUD DE 20 M., MONOFASICO
| Potencia / HP | Potencia / kW | 220/230 V | 110/120 V mm mm2 |
| 0,75-1 | 0,65-0,7 | 1,5 | 2,5 |
| 1,5 | 1,1 | 2,5 | 4 |
| 2 | 1,5 | 2,5 | |
| 2,5-3 | 1,8-2,2 | 4 |
ADVERTENCIA Evite los riesgos de descargas electricas. No utilise jamás el compresor con los cables de alimentación o de extension danados o deshilachados. Controle regularmente los cables electricos. No utilise jamás el compresor bajo o cercía de agua o en las proximas de un ambiente en donde se pueda produir descargas electricas.
VALVULA DE SEGURIDAD
El compresor está equipado con una valvula de seguridad que evita que haya demasiada presión en los depósitos de aire. La valvulaiene ajustada de fabrica y no funciona a menos que la presión del deposito alcance esta presión.
ADVERTENCIA: NO INTENTE AJUSTAR O QUITAR Este DISPOSITIVO DE SEGURIDAD. CUALQUIER AJUSTE QUE SE HAGA A LA VALVULA PUEDE
PROVOCAR LESIONES GRAVES. Si el dispositivo necesita增值服务 o mantenimiento,akra a un Centro de Servicios Autorizados BOSTITCH.
Acopies y accesorios:
A la hora de usarrialquier acopleo o accesorio con este compresor,deferar tener en cuesta la presion maxima nominal permitida, quedebeindicarse con claridad en el producto o en el manual de instrucciones. Si supera la presion nominal de los acoples (incluyendo entre otros herramrientas neumaticas, accesos neuáticos, pistolas vaporizadoras, mangueras de aire, conexiones de mangueras de aire, neumáticos y otherstarticles inflables)这些东西puden explotar y causar lesiones graves.
- Nunca supere la presión máximo nominal recomendada por el fabricante de cualquier acople o accesorio que use con el compresor.
CICLO DE TRABAJO:
Para garantizar que su compresor de aire BOSTITCHongauna vidautilduradera, no lo use a un ciclo de trabajo superior alindicado en la placadatasociencias.Si, porejemplo,la unidad bombea mas del 50% durante una hora,la capacitiesede bombeo sera inferior que lacantidad necessaria de aire de la aplicacion.Haga coincidirsiempreel volumende aire del acopleo o accesorio con el volumen de salute de aire del compresor.
Para evitar que se sobrecaliente el motor electrico, el compresor está diseñado para un funciona intermitente, tal y como se indica en la placá de datos技术和icos (por典型案例, S3-25 significa 2,5 minutos ENCENDIDO, 7,5 minutos APAGADO).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Y GUARDELAS AL ALCANCE DE TODA PERSONA QUE PUEDA UTILizar Este APARATO
USO Y MANTENIMIENTO
NOTA: La informacion que encontrarar en este Manual de uso ha sido escrita para poder a que el operario use y mantenga el compresor de forma segura. Algunas ilustraciones de este Manual de instrucciones peuvent estar detalles o adjunctos que pueda ser differses de los de su compresor.
INSTALACION
Retire el compresor del embalaje, compruebe su perfecta integridad, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el transporte, y execute las siguientes operaciones.
CONEXION ELECTRICA
No abuse del cable. No use nunca el cable paraellar la herramienta electrica o tirar de ella, ni tire de el para desconectarla. Mantengalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes mviles.
Los cables dañados o enredados augmentan el rísgo de sufrir una descarga electrica.
Los comprsoles monofásicos se suministran con un cable eletrico con enchufe bipolar con pin de tierra. El compresor debe connectarse a una toma de corriente con clavija de protección a tierra.
IMPORTANTE: No use nunca la clavija de tierra en vez del cable neutro. Se debe establecer conexión a tierra para cumplir los requisitos de las normas de seguridad (EN 60204). El enchufe del cable de alimentación no debe usese como interruptor, y debe enchufarse a una toma de corriente controlada con un diferencial apropiado (magnetotérmico).
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. LA MALA CONEXION A TIERRA PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELECTRICAS.
No modifie el enchufe que se suministra. Si no acopla en la toma de corriente disponible, un electricistarialmente deberá instalar una toma apropiada.
Las reparaciones que se efectuen en el cable o el enchufe DEBE realizarlas un electricistariallicado.
PREPARATIVOS PARA EL USO
LISTA DE COMPROBACION PREVIA AL ARRANQUE
- Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado (6) está en la posión OFF (apagado).
- Enchufe el cable de alimentacion al receptaculo adecuado del circuito.Consulte el apartado Conexion electrica (anterior).
- Asegürese de que el depuesto de aire está vacio, consulte Drenaje del depuesto de aire en el apartado Mantenimiento.
- Asegürese de que la valvula de drenaje (2) está cerrada.
- Asegúrese de que la valvula de seguridad (9) funciona adecuadamente; consulte Comprobación de la valvula de sécurité en elApartado Mantenimiento.
- Gire el regulator (4) en sentido antihorario hasta que este totalmente cerrado. Asegürese de que el manómetro reguladomarca0bar(0psi).
- Acople la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de segundad durante elfuncionamento. Sujete la manguera con firmeza cuando lainstale o la desconecte para evitar que de latigazos.
8. Asegürese de que todas las cubiertas y etiquetas estén bien puestos, que Sean legibles (las etiquetas) y que estén bien montadas. No use el compresor hasta haber comprobado todos los elementos.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la presión de aire esblemado alta existe el riesgo de explosión. Compruebe la presión nominal maxima del fabricante de la herramipta y los accesos neuáticos. La presión de salute del regulator nunca debe superar la presión nominal maxima.
PUESTA EN MARCHA INICIAL
ADVERTENCIA: No utilise launidad hasta haber leido y comprenderdo las instrueriones de seguridad, funciona y Maintainimiento de este manual.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños materiales. Puede producirse daños graves si no se siguen minuciosamente estas instrucciones de rodaje.
Es necessario realizar este procedimiento antes de poder en funciona el compresor por primera vez, y cuando se sustituya la valvula de retencion o la bomba/motor del compresor.
- Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado (6) está en la posición OFF (apagado).
PRECAUCION: Si la manguera no está connectada al cuerpo de conexión rápida, tire hacía antes del empalme hasta que hagablick para evacitar que se escape el aire por la conexión rápida. - Enchufe el cable de alimentacion al receptaculo del circuito correcto.Consulte Voltaje y proteccion del circuito en el apartado Instalacion.
- Abra del todo la valvula de drenaje (en sentido antihorario) para estar que salga todo el aire y evaporar que se acumule presión en el deposto de aire durante el periodo de rodaje.
- Bombe el interruptor de encendido a la posicion ON (encendido). El compresor arrancará.
- Deje funciona el compresor 20关键时刻.
- Pasados los 20关键时刻, ciderre la valvula de drenaje girandola en sentido antihorario. El deposto se llenara hasta la presion limite maxima y el motor se detendra.
- Dispondrá de aire comprimido hasta que se use o se sangre.
ARRANQUE
Compruebe que la tension de la corriente sea la indicada en
la placacde informacion elctrica;la tolerancia permitida es de
un + / - 5% .Pulse o girel boton hasta la posicion "0" .Conecte
el enchufe a la fuente de alimentacion e inicia el compresor
moviendel interruptor del encendido/apagadoa la posicion "I".
Elfuncionamento del compresor es complemente
automatico,ylo controla el presostato,que interrupse su
funcionamento cuando la presion el deposito alcanza el valor
maximo y lo pone en marcha de nuevo cuando descende al
valor minimo.En general,la differencia de presion entre el
valor maximo y el valor minimo es deunos 2.4bares (35 psi). P.ej.:el compresor se para cuando alcanza aproximamente
13.8bares (200 psi, presion maxima de trabajo) y se pone en
marcha automatamente cuando la presion del deposito bajo a
11.4bares (165 psi).Despues de haber connectado el compresor
a corriente elctrica,ejecuteunaarga a la presion maxima y
compruebe el correcto funcionamento de laquina.
ADVERTENCIA: el grupo cabezal/cilindro/tubo de suministro puede alcantar temperatas elevadas. Preste atencion si trabajo cerca de estas partes y no las toque para prevenir quemaduras.
IMPORTANT
Los electrocompresores deben connectarse a una fuente de alimentación protegida por un interruptor diferencial adecuado (disyuntor tírmico). El motor está equipado con un protector de sobrecarga tírmica colocado dentro del bobinado, el which detiene el compresor cuando la temperatura del motor alcanza valores excessivamente altos. En caso de atoramento del protector de sobrecarga tírmica, Coloque el interruptor en la posión "apagado" (0). Desenchufe el compresor y espere a que se enfié Completely. Cuando se haya enfiado,whelminga enchufarlo a la fuente de alimentación y cambie el interruptor a la posión "encendido" (1). El compresor debería iniciarse normalmente. De no ser asi,pongase en contacto inmediamente con su centro de servicios más cercano.
AJUSTE DE LA PRESION DE TRABAJO
No es necessario usar siempre la presión máximo de trabajo. De hecho, la mayoría de las vezes el equipo neumático utilizdo necessities una presión menor. En los compresores dotados de reductor de presión, es necessarioshipsarcorrectamente la presión de trabajo.
Ajuste la presión al valor necessario girando la llave a la derecha para augmentar la presión y a la izquierda para reducirla. Después de haber fjado la presión optima, bloquee el botón presionándolo hacía abajo. En los reductores de presión sin manómetro, la presión de calibrado se visualiza en la escalá graduada colocada en el cuero del propio reductor.
En los reductores de presión provistos de manómetro, la presión de calibrado se visualiza en el manómetro.
NOTA: algunos reguladores de presión no tienen el sistema "push to lock", por lo tanto basta con girar la llave para regular la presión.
PARADA DEL COMPRESOR
- Coloque el interruptor en la posicion "0" (según el tipo de interruptor de presión instalado en el compresor). NO apague launidad desconectando la fuente de alimentación ni desenchufándola.
- Gire el regulator (4) en sentido antihorario hasta que este totalmente cerrado. Asegürese de que el manómetro reguladomarca0bar(0psi).
- Retire la manguera y los accesorios.
| TABLE DE MANTENIMIENTO | ||
| Procedimiento Diario Semanal | ||
| Comprobación de la valvula de seguridad | X | |
| Drenaje del depóstito de aire | X | |
| Comprobación de ruidos/vibraciones raros | X | |
| Comprobación de fugas de aire* | X | |
| Limpieza del exterior del compresor | X | |
| * Para comprarlas fugas de aire, aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea a la presión normal y después deURTAR la presión, compruebe si se forman burbujas de aire. | ||
- Vace el deposito de aire; consulte Drenaje del deposito de aire en el apartado Mantenimiento. Asegürese de que el manómetro del deposito de airemarca 0 bar (0 psi).
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor cuenta con un protector de sobrecarga tírmica. Si el motor se sobrecaliente por cualquier motivo, el protector de sobrecarga lo apagará. Se deben estar que el motor se enfié antes de reiniciarlo. Para reiniciarlo:
- Coloque el interruptor de encendido/apagado (A) en la posicion OFF (apagado) y desenchufe la unidad.
- Deje que se enfrie el motor.
- Enchufe el cable de alimentacion al receptaculo adecuado del circuito.
- Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posicion ON (encendido).
Mantenimiento
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesión, apague la unidad, desconnecte laquina de la fuente de alimentación y elimine el aire comprimido del deposito de aire (asegúrese de que el indicator de presión del deposito de aire marque 0 bares (0 psi) antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambio configuraciones o realizar reparaciones.
El arranque accidental de la misma podra Causear lesiones.
Deben seguirse los procedimientos siguientes cuando se realizeneworkos demantimiento o servicios en el compresor de aire.
NOTA: Deje que el comprador de aire se enfré antes de iniciael综合素质.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprido tienen componentes susceptibles de mantenimiento (p. ej., aceite, filtros,分开ores) que deben Cambiarse periodically. Estos componentes usados peuvent tener sustancias reguladas y por tanto deben desecharse conforme a la ley y normativas locales, regionales y nationales.
NOTA: Anote la posicón y ubicación de los componentes cuando los desmonte para poder montarlos antes con fácilidad.
NOTA: Cualquierarea de service no incluideneste apartadodeferarealizarse enel serviceo tncico deuna fabrica BOSTITCH o en un centro de service BOSTITCH autorizzato.
DRENAGE DEL DEPOSITO DE AIRE
La condensación del deposito debe drenarse a diario abriendo el tapón de drenaje (2) que hay debajo del deposito. Tenga cuidado si el cilindro contiene aire comprimido, ya que el agua podra salir con una fuerza considerable.

- Compruebe que el compresor está apagado (OFF).
- Sujetando del mango, incline el compresor hacía la valvula
de drenaje de forma que quede en la parte inferior del deposito.
- Abra la valvula de drenaje.
- Mantenga el compresor inclinado hasta que haya salido toda la humedad.
COMPROBACION DE LA VALVULA DE SEGURIDAD (9)
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemadura. Tubo de salute el postenfiador, el cabezal de la bomba y los componentes que los rodean está muy calientes, no los toque. Deje que se enfrie el compresor antes de realizarrialquier tarea de service.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la valvula de seguidad no funciona correctamente,oulda haber un excesso de presión y el deposito couldra romperse o explotar.
Antes de arrancar el comprisor, tire del aro de la valvula de seguidad para asegurarde que funciona con libertad. Si la valvula está atascada o no funciona con suavidad, debe sustituirse por una valvula del mesmo tipo.
QUE HACER SI SE PRODUCEN FALLOS PEQUENOS
Pérdidas de aire
Puede depender de una estanqueidad defectuosa de某个 empalme: controle todos los empalmes, mojándolos con agua jabonosa.
El compresor no se pone en marcha
Si el compresor Tiene dificultad en ponser en marcha, compruebe lo siguientes:
- Que la tension de red corresponda a las caracteristicas nominales
- Que no seutilicncablesde extension de section o longitud inadequados
- Que el ambiente de trabajo no sea demasiado frío (inferior a 0^ )
- Que haya aceite en el carter para garantizar la lubricación
- Que no se haya producido un corte en la red electrica (toma bien conectada, magnetotérmico, fusibles en buena conditiones).
El compresor no se para
- Si el compresor no se para cuando se alcana la presión maxima,enta en función lo valvula de seguridad del deposito.No debe usese NUNCA un compresor con una valvula de sécurité defectuosa;contacte con el centro de servicios mas cercano de inmediato.
IMPORTANT
- No desenosque en ningún casorialquier conexión con el deposito bajo presión
-
Compruebe siempre que el deposto no tiene presión.
-
Está prohibido efectuar orificios, soldaduras o deformar intencionalmente el deposito de aire comprido.
- No execute operaciones en el compresor sin haber desconectado previamente el enchufe de la toma de corriente.
- La temperatura ambiente de funcionaimiento es: de 0^ a +35^ .
- No dirija chorros de agua o liquidos inflamables hacía el compresor.
- No apoye objetos inflamables cerca del compresor.
- Durante las paradas, lleve el presostato a la posicion "0" (OFF) (apagado).
- No dirija jamás el chorro de aire hacía personas o animales
- No transporte el compresor con el depuesto presurizzato.
- Tenga cuidado, ya que的一些 partes del compresor tales como cabeza y tubos de suministro peuvent alcanzar temperatas elevadas. No toque这些东西 componentes para prevenir quemaduras
- Transporte el compresor levantandolo o tirandolo de las empunadas o mangos
- Mantenga a niños y animales lejos del area de funcionaamente de laquina.
- Si se utilizes el compresor para pintar: a) No trabajo en ambientes cerrados o cerca de llamas libres; b) Asegúrese de que el ambiente enonde trabajo está dotado de un adecuado recambio de aire; c) Utilice una mascarara para proteger la nariz y boca. Consulte elmanual de la herramienta / accesorio y siga las normas de seguridad.
- Si se utilizes el compresor para pintar: a) No trabajo en ambientes cerrados o cerca de llamas libres; b) Asegúrese de que el ambiente enonde trabajo está dotado de un adecuado recambiode aire; c) Utilice una masca para proteger la nariz y Boca.
- Si el cable de alimentacion o el enchufe está danados, no utilizes el compresor y dirijase a un Servicio Tecnico autorizzato para embarlos por componentes originales.
- Si se coloca en un estante o en una superficie más alta que el piso, el compresor se debe fjir para prevenir una eventual caía durante su funciona.
- No Coloque objetos y ni las manos dentro de la rejilla de proteccion para prevenir daños fisicos y al compresor.
- No usar el compresor como objerto contundente hacer personas, cosas o animales para evaporar daños graves.
- Después de haber utilisé el compresor, desconnecte siempre el enchufe de la toma de corriente.
MODELOS DE COMPRESORES ELECTRICOS
Para el mercado Europeo, los depuestos del compresor estan fabricados para satisfacer la Directiva 2009/105/CE.
Para el mercado Europeo, los compresores están fabricados para satisfacer la Directiva 2006/42/CE & 2000/14/CE.
Presión acústica medida al aire libre a una distancia de 4 metros a la presión Tmaxa de funcionaimiento.
- Para un buena funciona de laquina con cargamaxima continua a la maxima presion de trabajo, asegurarsede que la temperatura del ambiente de trabajo en un lugarcerrado no supere los +25^
- Le recomendamos usar el compresor con un a un máximo del 70% durante una hora con energia maxima; este permite un buen funciona del aparato a large plazo.
ESTOS COMPRESORES NO HAN SIDO DISEÑADOS PARA UN USO CONTINUO. SOLO DEBEN USARSE PARA APLICACIONES EN LAS QUE EL USO NO SUPERE EL 50% DEL MAXIMO DURANTE UNA HORA.
ALMACENAMIENTO DEL COMPRESOR EMBALADO Y DESEMBALADO
Durante todo el tiempo que no se use el compresor, antes de descambalarlo, hay que almacenarlo en un lugar seco con una temperatura comprendida entre +5^ y +45^ y en una posicion que evite el contacto con laccion de los agentes atmosféricos. Durante todo el periodo que el compresor permanece inactivo afterwards de haber sido descambalado,@mientras espera ser puesto en functionamento o bajo a interruptions de produccion hay que protegerlo con lonas para evaporar que el polvo se deposite sobre los componentes. Si el compresor permanece inactivo durante un长大 periodo es必需ario cambio el aceite y controlar su functionamento.
CONEXIONES NEUMÁTICAS
Utilizar siempre tubos neumáticos para aire comprimido que tenganunascharacteristicasde presionmaxima adecuadas a las del compresor.No intente repar el tubo si está defectuoso.
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE REALIZAR CUALQUIER MODIFICACION SIN AVISO PREVIO SI FUERA NECESARIO.
GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
En esteApartado se ofrece una lista de losfallosmashabituales,de sucau y de lasactiones correctivas.El operador o el personal de mantenimiento poden realizar ciertas actiones correctivas,y para otherse necesita la asistencia de un techniciancouldificado de BOSTITCHo de su distribuidor.
Problema
Códio
Presión del deposito de aire excessiva - La valvula de seguridad salta 1,2
Fugas en de que les aire
3
Fugas de aire en el deposito de aire o las soldaduras del mesmo 4
Fugas de aire entre el c眩zal y la placac de la valvula 5
Ruido Magniet de deren ver m golpeteo
La lectura de presión del manómetro regulado cae cuando se usa un accesario 7
El compresor no suministra suficiente aire para que funciona los accesos 8,9,10,11,12
El regulador tiene una fuga de aire continua 13
El regulador no corte la calidad de aire 13
El motor no funciona 11, 14, 15, 16, 17
18, 19, 20
| Código POSIBLE CAUSE POSIBLE SOLUCION | ||
| 1 | El presostato no apaga el motor cuando el compresor alcanza la presión limite máximo | Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). Si la unidad no se apaga contacte con el service técico de una fábrica BOSTITCH o con un centro de service de BOSTITCH autorizzato. |
| 2 | El limite máximo del presostato es demasiado alto | Contacte con el service técico de una fábrica BOSTITCH o con un centro de service BOSTITCH autorizzato. |
| 3 | Los acoples del tubo no está bien Apartados | Apriete los acoples si se oye escapar el aire. Compruebe los acoples con una solución de agua jabonosa. No los apiree en excesso. |
| 4 | El depósito de aire es defectuoso | Debe embarir el depósito de aire. No repare la fuga. ADVERTENCIA: Riesgo de exclución. No perfore, suele o modifique el depósito de aire de ninguna forma o tendrá fugas. El depósito de aire pueda romperse o explotar. |
| 5 | Las juntas tienen fugas | Contacte con el service técico de una fábrica BOSTITCH o con un centro de service BOSTITCH autorizzato. |
| 6 | La valvula de seguridad es defectuosa | Accione la valvula de sécurité a mano tirando del aró. Si la valvula sigue teniendo fugas, deben cambiarla. |
| 7 | El regulator no está ajustado correctamente para el accesorio que se usa | Es normal que caiga algo la presión cuando se usa un accesorio; ajuste el regulator como se indica en el apartado Regulador de Caracteristicas si la caía de presión es excesiva. NOTE: Ajuste la presión regulada con flujo,@m间隙 se usa el accesorio. |
| 8 | El uso de aire es excessivo de forma prolongada | Limite el uso de aire. |
| 9 | El compresor no es lo suficientemente grande para el accesorio | Compruebe los requisitos de aire del accesorio. Si supera el valor de CFM o la presión que administra el compresor de aire, necesitará un comprisor más grande para utiliser el accesorio. |
| 10 | Hay un agujero en la manguera de aire | Sustituya la manguera de aire. |
| 11 | La valvula de retencion está atascada Quítela y lím | piela, o sustitúyala. |
| Código | POSIBLE CAUSE POSIBLE SOLUCION | |
| 12 | Hay fugas de aire Apriete los acuples. | |
| 13 | El regulator está dañado Cámbielo. | |
| 14 | Se ha hecho el interruptor de protección de sobrecarga del motor | Consulte Sobrecarga del motor en el apartado Característica. |
| 15 | El cable de prolongación tiene una longitud o calibre erróneos | Compruebe que el cableonga un calibre y longitud adecuados. Consulte Cables de extension en el apartado Instalación. |
| 16 | Las conexiones electricas están flojas | Contacte con el centro de service de una fábrica BOSTITCH o con un centro de service BOSTITCH autorizzato. |
| 17 | El motor o el-capacitador de arranque pueda ser defectuosos | Contacte con el centro de service de una fábrica BOSTITCH o con un centro de service BOSTITCH autorizzato. |
| 18 | Hay pintura en spray en los componentes internos del motor | Contacte con el centro de service de una fábrica BOSTITCH o con un centro de service BOSTITCH autorizzato. No utilise el compresor en el área de pintura en spray. Consulte la advertencia de vapeores inflamables. |
| 19 | Se ha fundido el fusible, se ha activado el disyuntor | 1. Bombie el fusible fundido de la caja de fusibles si es NEEDario. Vuelva a armar el disyuntor. No use fusibles o disyunteores conunas caracteristicas nominales mayores que las specifications para el circuito en particular de su compresor.2. Compruebe que el fusible sea el adecuado. Use solo fusibles de retard.3. Compruebe si el voltaje es bajo y si el cable prolongador es el adecuado.4. Desconecte el resto de aparatos electricos del circuito o utilise el compresor enchufado en su proprio circuito. |
| 20 | La presión del depuesto supera la presión limite minima del presostato | El motor arrancará automatistically cuando la presión del depuesto caiga por debajo de la presión limite minima del presostato. |
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Sople la仇恨 y el polvo lejos de la carcaja principal con aire seco cuando vea que se acumula仇恨 en y cerca de los orificios de ventilacion. Lleave gafas de proteccion siempre que realice este procedimiento.
ADVERTENCIA: Nunca use disolventes ni químicos abrasivos para limiar las piezas no metálicas de la herramipta. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales de fabricación de这些东西 componentes. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. No deje que entre ningún liquido en la herramipta y no la sumerja.
ADVERTENCIA: Como no se han probado con este produit accesos no suministrados por BOSTITCH, su uso con la herramienta pourrait ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo deben usarse accesos recomendedos por BOSTITCH con este produit.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Recogida selectiva de residuos. Este produit no debe desecharge con la basura domestica normal.
Si un día necesita sustituir su producto BOSTITCH o ya no necesita usar, no lo desecha con la basura normal. Llame al servicecido encargado de la recogida selectiva de residuos para(deschar este producto.

La recoleccion selectiva de los productos y envases usados permite reciclar y usar de nuevo los materiales usados para su fabricacion. La
reutilización de materiales recicladostipsa a prevenir la contaminación medioambienty reduce la demandade materias primas.
La normativa localouldaestipularla recoleccionselectiva de los productos electricos en un punto que no sea la basura domestica, en centros municipales de residuos o por el minorista a quien compre el producto nuevo.
BOSTITCH tiene un centro destinado a recoger y recicular los Productos BOSTITCH una vez alcanzan el final de su vida uyil. Para aprovecharse de este serviceo, soloiene que llvar el producto a un agente de reparacion autorizzato, quien los recogerá en是我国o nombre.
Puede consultar la localización de su agente de reparación autorizado más cercano contactando con su-oficina local de BOSTITCH en la direccion que se indica en este manual. también pueda encontrar una lista de agentes de reparación autorizados por BOSTITCH y más información sobre nuestro service postventa y de contacto en Internet en www.2helpU.com.
| Modelo RC10SQ-M, RC10SQ-E, RC10SQ-U RC10SQ-U110 | ||
| Tamanio del depuesto (I) 9.4 9.4 | ||
| Voltaje (CA) 230 110 | ||
| Potenciafunc. en caballos / kW 1.5 / 1.10 1.4 / 1.05 | ||
| Corriente (A) 6.9 12.0 | ||
| Tipo de bomba Sin aceite Sin aceite | ||
| Ruido / medida de incertidumbre, (dB(A)Lw/ KwA) | 89 / 3.0 | 89 / 3.0 |
| Ruido / medida de incertidumbre, (dB(A)LFA / KPA) | 71.5 / 3.0 71.5 / 3.0 | |
| Presión Tmaxima de trabajo (bar / psi) | 13.78 / 200 | 13.78 / 200 |
| Desplazimiento de aire (l/min. / cfm) | 119 / 4.2 | 107 / 3.8 |
| Suministro de aire (l/min / cfm) @ 7 bar) | 82 / 2.9 | 73.8 / 2.6 |
| Velocidad del compresor en l/min (rpm) | 2250 | 2025 |
| Peso (kg) | 18.3 | 18.3 |
| Tipo de proteccion | Protección térmica autocontienda | Protección térmica autocontienda |

Atasamente 山 accesorii:
ES Prohibida la reproduccion sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproduccion sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no supoen la conformidad con las normas CE de los produits.
ES: DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Este producto (RC10SQ) cumple los requisitos aplicables de las normas seguidentes: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2000+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN ISO 2151. Por la presente declaramos que el producto cumple los requisitos aplicados contemplados en las Directivas 2006/42/CE, 2011/65/UE, 2004/108/CE y 2000/14/CE (Anexo VI - proc. 1). Evaluacion de conformidad conforme a la norma 2000/14/CE Anexo VI - proc. 1 realizada por Eurofins TECH S.r.l. (I). Nivel de sonido garantizo en LwA: 89dB. Dispone de documentotica del fabricante en la directione singulare (I).