S_JR501DC - Radio Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S_JR501DC Vonroc en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Radio portátil Vonroc S_JR501DC |
|---|---|
| Tipo de radio | FM / AM |
| Alimentación | Batería recargable o corriente eléctrica |
| Potencia de salida | 5 vatios |
| Frecuencias | 87.5 - 108 MHz (FM), 530 - 1700 kHz (AM) |
| Dimensiones | 25 x 15 x 10 cm |
| Peso | 1.2 kg |
| Uso | Ideal para actividades al aire libre, camping y uso en casa |
| Mantenimiento | Limpie regularmente con un paño suave, evite la humedad |
| Seguridad | No exponer al agua, usar solo con el adaptador suministrado |
| Información general | Garantía de 2 años, soporte al cliente disponible |
Preguntas frecuentes - S_JR501DC Vonroc
Preguntas de los usuarios sobre S_JR501DC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S_JR501DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S_JR501DC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO S_JR501DC Vonroc
ES Traducción de las instrucciones originales 30
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de sécurité adiconiales y las instruciones adjuntas. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instructaciones, pueda occasionarse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instruciones para su futura consulta.
En el manual de usuario y en el aparato se emplean los siguientesvinculos:

Lea el manual de usuario

Denota riesgo de lesiones personales, muerte o daños al aparato en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual de usuario.

No use bajo la Iluvia.

Extraiga la bateria del dispositivo antes de desecharlo. Las baterias nunca deben tirarse jusqu'àlos residuosdomesticos.Al ser el usuario final, está obligado a revolver las baterias usadas.Puede devolver las baterias usadas, sin cargo algo nuno, en el punto de vente uotherslugares cercanos (por ejemplo, en los+puntos de recogida municipales o en las tiendas).

El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables建立起cidas en las directivas europeas.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instruciones. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instruciones, pueda occasionarse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
1) Seguidad en el area de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras favorecen los accidentes.
b) No utilise herramientos electricas en atmóscaras explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que pueda encender el polvo o los humos.
c) Mantenga alejados a los niños y a otheras personnes cuando utilise una herramientalelectrica.Las distracciones peuvent causarperdidas de control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de las herramrientas electricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ningún modo. No utilizes ningún enchufe adaptador con las herramrientas electricas con toma de tierra (puesta a masa). Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que correspondan reducen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies connectadas a tierra o puestos a mesa, como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está connectado a tierra o=puesto a mesa.
b) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a la humedad. Si entra agua en una herramipta electrica, augmenta el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. No utilise nunca el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los cantos vivos y las piezas móvil. Los cables dañados o enredados aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise una herramienta electrica en exteriores, utilise un cable prolongador adequado para uso en exteriores. Usar un cable adequado para exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un entorno humedo es inevitable, utilise un suministro protegido con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga electrica.
3) Seguridad personal
a) No utilise la herramienta electrica si no se peut encender o apagar con el interruptor. Cualquier herramienta electrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
b) Desconecte la bateria de la radio de trabajo cuando no la use.
c) Guarde la radio de trabajo fuera del alcance de los niños y no permita que la/utilicen las personas no familiarizadas con la radio o con estas instrucciones de uso.
d) Utilice la radio de trabajo y los accesos de acuerdo con estas instrucciones. El uso de la radio para operaciones différentes a las previstas puede causar situaciones peligrosas.
4) Uso y cuidado de la herramienta de bateria
a) Recargue el aparato solo con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de bateria可以选择 occasionar riesgos de incendio si se usa con other paquetes de baterias.
b) Use las herramrientas electricas solo con la bateria especialmente disenada. El uso de cualesquieratherspaquetedesepocasonar riesgo de lesiones e incendios.
c) Cuando no use la bateria, mantengala alejada de otros objetos metálicos tales como grapas de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uotiros objetos metálicoskeeños que能把nponer en conexion los terminales entre si. Poner en cortocircuito los terminales de la bateria peutecasionar quemaduras o incendios.
d) En conditiones de uso indefinido, la bateria可以选择 perder liquido; evite el contacto. En caso de contacto accidental, aclare con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, consulte a un medico. El liquido que expulsa la bateria可能导致causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportimiento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una bateria o una herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ pueda provocar una explosión. NOTA La temperatura "130 °C"uede sustituirse por la temperatura "265 °F".
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramipta月以来 del intervalo de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas月以来 del intervalo asignado possible caesar daños a la bateria y&aumentar el riesgo de incendio.
5) Reparaciones
a) Haga reparar su herramienta electrica por una persona@cualificada,que use solo piezas de repuesto identicas. Este garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca repare las baterias dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA RADIOS DE TRABAJO
a) Compruebe que la radio de trabajo y la bateria no tengan defectos exteriorores. No use la radio si nota que tiene defectos visibles. No abra la radio de trabajo, hagala reparar solo por personalrialficadoqueusepiezasde recambio originales.Las radios,baterias y/o cargadores dañados augmentan el riesgo de descarga electrica.
b) This radio de trabajo no ha sido concedeja para ser usada por niños o personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre su uso.Esta radio de trabajo puede ser realizada por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre su uso solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si han sido instruidas en el manejo seguro de la radio de trabajo y comprenden lospeligos que supone su uso. De lo contrario, existe el privilego de que se produzan errors de manejo y lesiones.
c) Vigile a los niños durante el uso, la limpieza y el mantenimiento. Ello asegura que los niños no juguen con la radio de trabajo.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA
a) No abra la bateria. Peligro de cortocircuito.
b) Proteja la bateria del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosión.
c) En caso de dano y de uso incorrecto de la bateria, esta peut emitir vapores. Ventile el area y consulte a un medico si se siente mal. Los vapores peuvent irritar elistema respiratorio.
d) Utilice la bateria solo+junto con su producto Vonroc.Esta medida protege la bateria de sobrecargas peligrosas.
e) La bateria可以选择 sufrir días occasionados por objetivos puntiagudos tales como clavos o destornilladores o por fuerzas aplicadas externamente. Puede producirse un cortocircuito interno que dé lugar a que la bateria se incendie, emita humano, explote o se sobrecaliente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
Uso previsto
Cargue solo las baterias recargables de tipo CD801AA y CD803AA con el cargador. Otros temas de baterías能把 estallar y causar lesiones y daños.
a) El aparato no debe ser uso por personas (incluidos niños) con capacité física, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento suficientes, salvo que hayan sido capacitasadas o estén bajo supervisión.
b) Controle que los niños no juguen con el aparato.
c) No recargue baterias no recargables.
d) Durante la energia, las baterias deben colocarse en un lugar ventilado.
Seguridad electrica
Compruebe siempre que la tension de alimentacion coincida con la tension indica en la placar de datos.
- No utilise laquina si el cable de alimentacion o el enchufe de red está danado.
- Utilice solo cables prolongadores adecuados a la potencia de laquina, con un grosor minimo de 1,5mm^2 . Si utilizes un cable prolongador en carrete, disenrolle siempre todo el cable.
2. INFORMACION SOBRE LA MAQUINA
Uso previsto
La radio de trabajo ha sido concebida para ser realizada como audio FM y como altovo Bluetooth®, y también puede utiliser para cargar dispositivos móvil usingo el puerto USB de calidad de alimentacion. La radio de trabajo funciona con una bateria de 20V
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Este manual ha sido redactado para differentes números de juegos / articulos. Compruebe el número de articulo correspondiente en lasuma table de especillas para促成 la composicion y el contenido correctos de su juego.
| Modelo n.° | Baterías inclusidas | Cargadores inclusidos |
| JR501DC | - | - |
| S_JR501DC | CD801AA CD802AA |
| Información de laquina | |
| Voltaje 20 V | =} |
| Gama de freuencias FM 87,5 - 108 MHz | |
| Salida del altovoz 2 x 15 W | |
| Salida alimentación USB 5 V / | 2.1 A max. |
| Puerto USB 2,0 | |
| Modelo n.° CD801AA | |
| Tipo de batería lones de litio | |
| Voltaje 20 V | --- |
| Capacidad 2,0 Ah | |
| Cargadorrecommended CD802AA | |
| Peso | 0,3 kg |
| Modelo n.° CD802AA | |
| Entrada del cargador | 220-240 V, 50 Hz 0.4 A |
| Salida del cargador | 21 V=2,5 A |
| Tiempo dearga batería 2 Ah 60 Minutes | |
| Tiempo dearga batería 4 Ah 120 Minutes | |
| Baterías recomendedas | CD801AA, CD803AA |
| Peso | 0,36 kg |
Use solo las siguientes baterias de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier othera bateria可以选择 causar lesiones graves o dañar la herramipta.
CD801AA 20V,2Ah,iones de litio CD803AA 20V,4Ah,iones de litio
Para cargar estas baterías se pueda utilizar elTAILGUE.
CD802AA Cargadorrado
Las baterias de la plataforma de baterias VONROC VPOWER 20V son intercambiables con todas las herramentas de la plataforma de baterias VONROC VPOWER de 20 V.
DESCRIPCION
Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2-4.
- Altavoz
- Asa y soporte para dispositivos moviles
- Puerto USB
- Batería
- Botón de desbloqueo de la bateria
- Pantalla de LED
a. Bluetooth
b. FM
c. Indicador de bateria
d.Numero presintonizzato
e. Estación de radiofrequency
-
Botón de encendido
-
Botón de modo
- Botón de (des)conexión Bluetooth
- Botón para guardar presintonización
- Botón de selección de presintonización 1-6
- Botón de reproducción/pausa
- Botón de volumen "+"
- Botón de volumen "-"
- Botón de búsqueada ">
-
Botón de búsueda "<"
17.Antena -
Punta de la antenna
- Tapa puerto USB
- Botón de indicadores LED de bateria
- Indicadores LED de la bateria
22.Cargador - Indicadores de LED del cargador
3.MONTAJE

Hay que cargar la bateria最後 del primer uso.
Colocacion de la bateria en laquina (Fig. B)

Compruebe que la parte exterior de la bateria esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en laquina.
- Inserte la bateria (4) en la base de laquina como se muestra en la Fig. B.
- Empujé la batería hacía delante hasta que haga:, clic al encajar en su situó.
Extracción de la bateria de laquina (Fig. B)
- Presione el botón de desbloqueo de la bateria (5).
- Extraiga la bateria de laquina como se muestra en la Fig. B.
Comprobación del estado de energia de la bateria (Fig. F)
- Para comprobar el estado de energia de la batería, pulse brevemente el botón (20) de la batería.
- La bateria tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuando mas luces estén encendidas, más bateriaonga.
- Cuando las luces están apagadas significada que la bateria está vacia y deben cargarse inmediamente.
Carga de la bateria con el cargador (Fig. F)
- Extraiga la bateria (4) de laquina.
- Dé vuelta la batería (4) y deslícela en el cargador (22) como se muestra en la Fig. F.
- Empuje la bateria hasta que quede totalmente colocada en la ranura.
- Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente y espere un poco. Losindicadores de LED del cargador (23) se encenderan yitarian el estado del cargador.
| Estado del LED rojo | Estado del LED verde | Estado del cargador |
| Apagado Apagado Sin energia | ||
| Apagado Encendido | Modo de esperas: - No hayacular batería insertada, o - se ha insertado la batería, pero ha finalizado el proceso de carga. | |
| Encendido Apagado | Carga de la batería en camino |
- La energia de la bateria de 2 Ah puedeninger hasta 60 instantos.
- La entrega completa de la bateria de 4 Ah puedeninger hasta 120 instantos.
Cuando la bateria está totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la bateria del cargador.

Cuando laquina no se usa por un长大o periodo de tiempo, es conveniente guardar la bateria cargada.
Ajuste de la antenna (Fig. C)
- Coloque la antenna mirando hacía arriba.
- Tome la punta (18) y tírela hasta una longitudinal total de 30 cm, Tiene 5 secciones.
- Dirija la antenna (17) hacía la direccion que permitta la mejor recepción.

Consejo! Cuando la recepcion sea insuficie, colque la radio en un other lugar que permita una mejor recepcion.
4.FUNCTIONAMENTO

Cologne el producto en una superficie plana para evaporar que se caiga.
Encendido/apagado (Fig. D)
- Mantenga pulsado el botón de encendido (7) durante unoicosegundosparaencenderla radio. Hasta que oiga "encendido".
- Mantenga pulsado el botón de encendido (7) durante unoicosegundosparaapagarla radio. Hasta que oiga "apagado".
Ajuste del volumen (Fig. D)
- Paraacular volumen: pulse el botón "+" (13).
- Para bajo el volumen: pulse el botón "-" (14).
Elegir la fuente de audio: Radio FM o transmisión Bluetooth (Fig. D-E)
- Pulse el botón de modo (8) para Cambiar entre el modo FM y el modo Bluetooth.
- Oirá el modo selecciónado y también se做不到 en la pantalla el symbolo de Bluetooth (6A) o el de FM (6B).
Modo Radio FM - Busesada de emisoras (Fig. D)
Mantenga pulsado el botón " > " (15) durante unoossegundos, la radio buscará laprimera emisoradisponible(frecuencia más alta).Para Frequenciasmás bajas,use el botón "<" (16).
Cambiar manualmente la Frequencia (Fig. D-E)
Pulse el boton n = n o < < 一 (15, 16) hasta alcantar la frequencia correcta.
Guardar emisoras de radio FM (Fig. D-E)
Cambie fácilmente entre sus emisoras de radio favoritas utilizing las emisoras presintonizadas de 1 a 6. Para este exemple, vais a preseccionar una emisora como presintonizada número 3.
- Pulse el botón "1-6" (11) hasta que aparezca 3 (6D) en la pantalla (6), como se muestra en la figura D.
- Busque su emisora de radio favorita usingo los botones de búsqueda (15, 16).En la pantalla (6) aparecerá Frequencia FM (6E).
- Mantenga pulsado el botón de presintonización (10) para guardar la Frequencia como el número de presintonización 3, el número 3 volverá a aparecer en la pantalla (6D).
Modo Bluetooth (Fig. D-F)
Conexión por primera vez
- Pulse el botón de modo (8) hastaikhailal modo Bluetooth.
Active el Bluetooth de su dispositivo móvil. - Busque "VONROC Radio" en su dispositivo móvil.
- Conectelo a la radio. Oirá "conectaro" y el symbolo de Bluetooth de la radio deja de parpadear.
- Pulse el botón Bluetooth (9) de la radio para desconectar o desactivar el Bluetooth de su dispositivo móvil. Oirá "desconectado" y el símbolo de Bluetooth de la radio volverá a parpadear;nuevamente.
- Para volver a connectarse, disfruebe que el Bluetooth de su dispositivo móvil está encendido y pulse el botón de Bluetooth (9). Oirá "conectar" y el símbolo de Bluetooth de la_radio deja de parpadear.
Cuando la radio está conectada al dispositivo móvil, pueda controlar el volumen desde la radio (usando los botones "+" o "-") desde el dispositivo móvil. también puede saltar o retroceder una canción usingo la radio (botones "<" o">") o el dispositivo móvil.Use el boton de reproduccion/pausa (12) para reproducir o pausar su cancellón.
Carga mediante USB
- Inserte el extremo de un cable de energia USB (no suministrado) en el puerto USB (3) de la parte trasera de la radio, y el(other extremo en su dispositivo movable.
El puerto USB se pueda usar solo para cargar dispositivos moviles, no funciona como reproductor de MP3. Después de uso, cierra la taps del puerto USB (19) para evaporar las acumulaciones de polvo o suciedad.
Nivel de la bateria
El的概率 de la bateria (6C) en la pantalla (6) muestra el nivel de la bateria.
Asa y soporte para dispositivos moviles
La radio debe transportese utilizing el asa (2). El asa tiene una cavidad que pueda utiliserse para alojar el Telefono móvil durante el uso.

ADVERTENCIA: El Telefono móvil no se pueda trabajo en el alojamento/asa, por lo tanto, pueda caerse al mover o transporte la radio. Asegürese de sacar el Telefono móvil de la cavidad/asa antes de mover o transporte la radio.

La cavidad del asa peut utiliser para introducir el cable del cargador en el dispositivo móvil cuando está en la cavidad/asa.
5MANTENIMIENTO

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y extraiga la bateria de laquina.
Limpie regularmente la carcasa del aparato con un paño suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine el polvo persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos pueda darar los componentes sintéticos.
MEDIOAMBIENTE

Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.
Solo para páízes de la Comunidad Europea
No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizean deben recogerse por分开o y eliminarse en modo ecologico.
GARANTÍA
Los productos VONROC han sido fabricados con los estandares de calidad más elevados y garantizamos que están exentes de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el periodo legalmente establisho a partir de la Fecha de compra original. Si, durante este periodo, el producto presenta algunos fallo de los materiales y/o la mano deILA,pongase en contacto directamente con VONROC.
Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía:
- Si se han realizado o se ha intentado realizar reparaciones o alteraciones en laquina por parte decentros de service no autorizados.
- Desgastenormal.
-
La herramiente ha sido usada impropiamente, mal utilizada o mantenida Incorrectamente.
-
Si se han utilisé piezas de repuesto no originales.
Esta constituya la una garantía, expresa e implicita,-ofrecida por laEmpresa.No existen otheras garantias expresas o implicitas distinctas a la especificada en el presente documento, incluidas las garantias implicitas de commerciable y de adecuacion a un proposto particular.VONROC no sera responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental o consecuente.Los recursos de los distribuidores estan limitados a la reparacion o sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario está susjetos a variociones. Las specifications你能 variarse sin avis previo.
- Lamarca y los logotipos de Bluetooth® son MARCAS registRADAS propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y todo uso de dichas MARCAS por parte de VONROC® es bajo licencia.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1) Segurarca da area de trabajo
AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE O CARREGADOR
carregar dispositivos moveris,utilizando a entrada de saida de potencia USB. O radio para estaleiros de obrs alimentado por una bateria de 20V
ESPECIFICAÇOÉS TÉCNICAS

| Modelo n.° | CD802AA |
| Entrada do carregarador | 220 - 240 V, 50 Hz, 0,4 A |
| Saía do carregarador | 21 V——2,5 A |
| Tempo de corregramento de una bateria de 2 Ah | 60关键时刻 |
| Tempo de corregramento de una bateria de 4 Ah | 120关键时刻 |
| Baterias recomendedas CD801AA, Peso | CD803AA 0,36 kg |
O靼 olegro de carregador para ser produzado para darregar estas baterias.
CD802AACarregadorrápido
As baterias da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC podem ser realizadas com todas as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC.
DESCRÊÇÄO
Os他们在指示的文本中显示了所有图形。
Carregar aquina como carregador (Fig. F)
Nivel de energia y agua de bateria
As seguiñes circunstáncias está excluidas esta garantía: