Sensor Controller PLUS 2214 - Programador de riego HOZELOCK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sensor Controller PLUS 2214 HOZELOCK en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Sensor Controller PLUS 2214 HOZELOCK
Preguntas de los usuarios sobre Sensor Controller PLUS 2214 HOZELOCK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Programador de riego en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sensor Controller PLUS 2214 - HOZELOCK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sensor Controller PLUS 2214 de la marca HOZELOCK.
MANUAL DE USUARIO Sensor Controller PLUS 2214 HOZELOCK
A Adaptador de 21 mm G½ (½" tuberia estandarbritánica)
B Adaptador de 26,5 mm G 3 / 4 (3%) tuberia estandarbritanica)
C Adaptador de 33,3 mm G1 (1" tuberia estandarbritanica)
D Selector de programa
E Selector de duración
F Luces indicadoras LED
G Botón Regar ahora - Encender/Apagar/Anular
H Conector de manguera
Sensor de luz
Instrucciones de instalación y funcionaimiento

LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
EL INCUMPLIMIENTO DE LOS AVISOS QUE SE INDICAN A CONTINUACION PODRIA PROVOCAR LESIONES O DANOS EN EL PRODUCTO.
Información general
ESTAS INSTRUCCIONES TÁMBIEN ESTÁN DISPONIBLES EN EL SITIO WEB DE HOZELOCK.
Este producto cumple los requisitos de IP44 y, por tanto, se suele utiliser en conditiones de exposión al agua.
Este producto no esADECUADO para el suministro de agua potable.
Las conexiones roscadas de agua son adecuadas para el ajuste manual únicamente.
Este producto se pueda instalar en la red de abastecimiento de agua.
Este producto se pueda instalar en cisternas o tanques exteriores de agua si se instala un bajo en linea antes del
controlador.
Instalación de las pilas
Utilice pilas alcalinas; este producto no funciona para correctamente con ninguna other alternative.
Retire el panel frontal tal y como se muestra (Fig. 1), sujetando la parte encastrada y tirando hacía usted.
2 Inserte 2 pilas AA de 1,5 v (LR6) (Fig. 1) ywhelming a colocar el panel frontal del controlador.
IMPORTANT: No utilise pilas recargables.
3 Cambie las pilas cada temporada. (uso max. de 8 meses si se utilizes dos veces al día)
4 Una vez instaladas las pilas, el motor actionará la valvula interna para comprobar que está lista para su uso y que las pilas instaladas tienen suficiente energia para el funciona bajo seguno de la valvula
5 Cambie las pilas cuando el indicator LED parpadee en rojo.
Conexión del controlador de sensor Plus al grifo
1 Elija el adaptor correcto de grifo (Fig. 3)
Con el adaptor correcto, acople el controlador al grifo y apriételo firmamente para evitar las fugas. No utilise una llave inglesia ni ninguna otra herramienta para aplterar, ya que podra做不到 las roscas. (Fig. 4)
3 Abra el grifo.
como configurar el controlador de sensor Plus: riego automatico
El momento optimo pararegar el jardín es al amanecer y al anochecer, con el fin de prevenir la evaporación y el abrasamente de las hojas. El sensor de luz diurna ajusta automatistically el programa de riego para que coincida con el cambio de tiempo que se produce al amanecer y al anochecer.
En lasemanas y las noches nublas o encapsotadas se podria producir un ligero retraso en los tiempos de riego, cui efecto adverso para su jardin no sera significativo..
1 Gire el selector de control para selectionar una de las 3 secciones marcadas - Amanecer (una vez al día), Anochecer (una vez al día) o Amanecer y Anochecer (dos veces al día). (Véase la Fig. 5)
2 Selecciona una de las duraciones de riego necessarias: 2, 5, 10, 20, 30 o 60 horas de riego.
como ajustar el programa de riego diario
Si no desearegar el jardin todos los díasuedeajustar el temporizador de riego para regar cada 2,3,5o7dias(una vez a la hora).
Para ajustar los intervalos de riego, gire el selector superior hasta el ajuste deseado: (Fig. 6)
Nota: Al Cambiar el intervalo de riego la memoria del intervalo se actualiza con el nuevo ajuste en elsignificante amanecer.
Si ha girado el selector en el sentido contrario a las agujas del reloj (incrementando el numero de días de riego a la hora y el
temporizador de riego está ajustado para regar al díasignificant, elproximo riego se producirá al día significanty性和公安局ará regando de acuerdo con el nuevo ajuste del selector.
Si el controlador de riego estáajustado para regar cada 5 días y elproximo riego estábavew预备 en 4 días, pero despuesha ajustado el selector para regar cada 2 días, el controladorreduciría el intervalo hasta el nuevo intervalo de 2 días alsiguienteamanecer.
Esto significica que no sera necessario esperar hasta que transcurra el intervalo de 5 días previamente ajustado una vez que haya restablecido el selector en un intervalo más frecuente.
Si ha girado el selector en el sentido de las agujas del reoj (reduciendo el numero de días de riego a la hora) el controlador esperara hasta que transcurra el intervalo de días de riego previamente ajustado antes de comenzar a regar según el nuevo intervalo más largo.
Cómo ajustar el riego seminal en un día spécifique
Para Obtener instrucciones detalladas, visite; www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstructions
como desactivar el controlador de sensor Plus
Si no desea que el controlador se active automatically, gire el selector hasta la posicion "OFF" (Desactivado). PuedeContinuar utilizingel botonpara regar el jardinmanualmente.
Periodo inicial de synchronization
Cuando se instalan las pilas cuales hay un periodo de bloqueo de
6 horas para impeder que el controlador riegue cuando configura el sistema. Tras un ciclo de 24 horas de Amanecer y Anochecer, el controlador está sincronizzato con los niveles cambiantes de luz. Puederegareljardinmanualmenteutilizandoelbotonduranteel periododebloqueo de6 horas.
Colocacion del controlador de sensor Plus en el exterior
Es importante que el controlador de riego está en unaubicación exterior.No dirija el panel de control directamente hacía las luces de seguidad exteriores ni hacía otheras luces intensas que se activen durante la noche, ya que estas podrian interferir con los niveles de luz registrados y provocar la activacion del controlador a la hora incorrecta.
Lo idealonia no instalar el controlador en pasajes muy sombreados ni detras de edificiosonde los niveles del luz permanezcan bajo todo el dia.No instale el controlador Dentro de edificios, como garajes o cassetas, ya que no functionaracorrectamente al no recibir luz natural.
El controlador está Diseño para su instalación directamente bajo un grifo exterior. No coloque el controlador sobre su parte lateral ni tendrido sobre el suejo, ya que el agua de la lluvia no podía fluir lejos del producto.
Retraso de 1 hora
(si se utilizes 2 sensores de controlador juntos)
Si instalala dos sensores de controlador, es possible que deseee escalonar las horas de inicio para impeder las perdidas de presion que se producen al utiliser dos aparatos simultaneamente, por
ejemplo, aspersores.
Retire la clavija de retardo del punto de almacenimiento, en la parte posterior del panel de control (Fig. 2) y colóquela en laubicación debajo de las pilas.
Con la clavija insertada, el retardo de una hora afecta a todo el riego automatico. El periodo de retardo de una hora no se possible modifier.
Funcionamento manual (regar ahora)
Puede activar el controlador de riego en cualesquier tiempo presionando el botón Regar ahora una vez.
| Función Regar ahora | |
| Presionar una vez | 10 horas de riego |
| Presionar dos veces | 30 horas de riego |
| Presionar tres vezes | 60 horas de riego |
| Presionar cinco veces | Se Cancela la funciona Regar ahora |
La luz LED seactivara para indicar que ha encendido el controlador y comenzarara a parpadear cuando se abra la valvula. En función del modo seleccionado, las luces inicianan la cuenta atras de acuerdo con los lapsos de tiempo; por tanto, si presiona el boton 3 vezes pararegar durante 60 Minutes, una vez transcurridos los primeros 30 horas la luz superiordeera de parpadear y las dos luces inferiorescontinuaran parpadeando.
Si decide detener el riego manual enrialquier momento solo tiene que presionar el boton Regar ahora hasta que las luces verdes dejen
de parpadear. Escuchará como el motor relaciona la valvula interna desactivando el riego.
Note: Para proteger la vida de las pilas, solo可以选择 activar y desactivar el controlador de riego un máximo de 3 vezes en un minuto.
¿Có como cancelo una operación de riego automatico?
El botón ® también se pueda usar como mando manual para cancelar cualquier operación de riego automatico que se haya iniciado. El programa se reanudará.
| Verificacion del nivel de las pilas (Mantenga presionado el botón Regar ahora) | |
| 3 luces verdes El navel de las pilas es excellente | |
| 2 luces verdes El navel de las pilas es buena | |
| 1 luz verde El navel de las pilas es acceptable pero deben ir pensando en Cambiarlas antes | |
| 1 luz roja El nivel de las pilas es bajo; cambie las pilas ahora |
Modo de prevencion de fallos
Una función de seguidad integra de detecta si los niveles de las pilas son tan bajo que podrian fallar,minteras la valvula esta abierta y provocar un despericio de agua. El modo de seguidad impide que el controlador se active hasta que no haya comeado las pilas.La luz del indicator LED parpadear a en rojo cuando seHaya
activado el modo de prevencion de fallos. La funciona Regar ahora tampoco funciona para hasta que no hayaambaido las pilas.

Este produit no se ha drawno para su uso en temperatas
bajo cero (helada).Durante los mezes de invierno, drene el agua que haya podido quedar en el temporizador y
mantengalo en el interior hasta la?siguele temporada de riego.
Resolución de problemas
| Problema Posible ca | Uda Solucion | |
| La valvula se abre pero no sale agua | El grifo del jardín está cerrado | Abra el grifo |
| La manguera está retorcida o bloqueada | Enderece/ desbloquee la manguera | |
| He presionado el botón pero la valvula no se abre | Pilas Incorrectas o agotadas | Verifique que el tipo de pilas es el correcto y/o cambie las pilas porunas nuevas |
| He presionado el botón, la luz se ha encendido pero la valvula no se ha abierto | Se ha hecho un bloqueo de 1 minuto | Espere tres Minutes e intelecto de nuevo |
| Problema Posible ca | usa Solución | |
| El controlador está instaladocorrectamente pero no se ha activado alanochecer | Controlador enesperade sincronizacion | Espere 24 horas yobservarlo de nuevo |
| El controlador se haactivado cuando sehan encendido lasluces exteriores | Las lucesexterioressondemasiadointensas | Mueva o girelecontrolador lejos delas fuentes de luz |
| Datas技术水平 | |
| Presión de funciona 0,1 | - 10 bares |
| Temperatura de funciona | 0 - 55°C |
| Temperatura max. del agua 30°C | |
| Tipo de pilas 2 de 1,5 V AA (LR6) | Pilas alcalinas |
| Vida media de las pilas 8 días | utilizadas dos veces al día |
| Ciclos de riego Max. 2 ciclos de | riego al día |
| Duración del riego 2, 5, 10, 20, 30 | 0 o 60 horas |
Datas de contacto
www.hozelock.com

LEIA ESTAS INSTRUÇÉS CUIDADOSAMENTE ANTES DE TENTAR UTILIZAR Este PRODUCTO.
SE NAO OBSERVAR OS SEGUINTES AVISOS PODE RESULTAR EM LESOES OU DANOS
Informações Gerais

ESTAS INSTRUÇÉS ESTÃO TÁMBÉM DISPONÍVEIS NA PÁGINA DA HOZELOCK.

previamente definido de cinco días cuando alterar oindicador para um intervalo mais frequente.
Como para regar una vez pormana num dia spécifique
Como desligar o Controlador de Sensor Plus
Como para cancelar una operación de rega automatica
Solucao de Problemas
Detalles de contacto
www.hozelock.com
PL
A Adapter 21 mm G½ (½"bsp)
Adapter 26<5 mm G% (3%"bsp)
Adapter 33,3 mm G1 (1"bsp)
D Pokretlo do ustawiania harmonogramu
54
Su producto está marcado con el simbolo especial del 'conteditor de basura tachado'. Este indica que: Los produits electricos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos generales y estar susketos al principio de recogida selectiva. Para Obtener mas informacion sobre como deshacerse de sus aparatos electricos viejos,pongase en contacto con su ayuntamiento. Si se desechan produits electricos en vertederos o botaderos, se corre el peligro de que sustancias peligrosas能把nar al agua subterranea, e introducirse a la casa alimenticia, perjudicando la salute y bienestar del publico. En la UE, al embarlar aparatos usados por equipos新形势下, el detallista Tiene la obligacion legal de recibir su equipo viejo, por lo menos en forma gratuita, para que sea eliminado.
ManualFácil