STADLERFORM Anna BIG - Calefacción

Anna BIG - Calefacción STADLERFORM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Anna BIG STADLERFORM en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STADLERFORM Anna BIG - page 32
Características Detalles
Tipo de dispositivo Calefacción
Potencia 2000 W
Dimensiones 30 x 30 x 70 cm
Peso 5 kg
Materiales Plástico, metal
Funciones adicionales Termostato ajustable, modo eco
Uso Ideal para espacios de vida, oficinas
Mantenimiento Limpieza regular de la rejilla de ventilación
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático
Garantía 2 años
Consumo energético Clase energética A

Preguntas frecuentes - Anna BIG STADLERFORM

\u00bfC\u00f3mo ajustar la temperatura en el STADLER FORM Anna BIG?
Para ajustar la temperatura, use el bot\u00f3n de control ubicado en el panel de control. G\u00edrelo en sentido horario para aumentar la temperatura y en sentido antihorario para disminuirla.
\u00bfPor qu\u00e9 mi STADLER FORM Anna BIG no calienta?
Verifique que el dispositivo est\u00e9 correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Tambi\u00e9n aseg\u00farese de que el termostato est\u00e9 configurado a una temperatura superior a la temperatura ambiente.
\u00bfEl ventilador del STADLER FORM Anna BIG hace ruido, es normal?
Un cierto nivel de ruido es normal cuando el ventilador est\u00e1 funcionando. Sin embargo, si el ruido es fuerte o anormal, verifique si el dispositivo est\u00e1 sobre una superficie estable y libre de obstrucciones.
\u00bfC\u00f3mo limpiar mi STADLER FORM Anna BIG?
Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo. Use un pa\u00f1o suave y h\u00famedo para limpiar el exterior. Nunca sumerja el dispositivo en agua ni use productos abrasivos.
\u00bfMi STADLER FORM Anna BIG se apaga solo, qu\u00e9 hacer?
El dispositivo tiene una funci\u00f3n de seguridad que lo apaga autom\u00e1ticamente en caso de sobrecalentamiento. Aseg\u00farese de que no est\u00e9 obstruido y d\u00e9jelo enfriar. Si el problema persiste, contacte al servicio de atenci\u00f3n al cliente.
\u00bfPuedo usar el STADLER FORM Anna BIG en un ba\u00f1o?
Se recomienda no usar este tipo de calefacci\u00f3n en ambientes h\u00famedos como los ba\u00f1os. Por favor, consulte el manual de usuario para recomendaciones espec\u00edficas.
\u00bfCu\u00e1l es el consumo de energ\u00eda del STADLER FORM Anna BIG?
El consumo de energ\u00eda depende de la configuraci\u00f3n de la temperatura. En general, el dispositivo consume entre 1 000 W y 2 000 W. Consulte la etiqueta energ\u00e9tica para m\u00e1s detalles.
\u00bfD\u00f3nde puedo comprar piezas de repuesto para mi STADLER FORM Anna BIG?
Las piezas de repuesto se pueden comprar directamente en el sitio web de Stadler Form o a trav\u00e9s de distribuidores autorizados. Tambi\u00e9n consulte el servicio de atenci\u00f3n al cliente para m\u00e1s ayuda.
\u00bfHay garant\u00eda para el STADLER FORM Anna BIG?
S\u00ed, el STADLER FORM Anna BIG generalmente est\u00e1 cubierto por una garant\u00eda de 2 a\u00f1os. Por favor, consulte el manual de usuario para los detalles y condiciones de la garant\u00eda.

Preguntas de los usuarios sobre Anna BIG STADLERFORM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Anna BIG - STADLERFORM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Anna BIG de la marca STADLERFORM.

MANUAL DE USUARIO Anna BIG STADLERFORM

Manual de instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Brugsanvising

Käyttoöhje

Bruksanvisning

Bruksanvisning

j Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario calefactor ANNA big. Que-dara encantado con susBeneficios y melhorar la calidad del aire ambiente.

Como con todos los aparatos electrodomesticos también este aparato exige un especial cuidado para evaporar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el presentemanual de instruciones antes de proceder a su puesta en marcha y preste atencion a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato.

Descripción del aparato

El aparato tiene los siguientes componentes principales:

  1. Cable de corriente para la alimentacion
  2. Base de cinc
    3.Carcasa
  3. Interruptor principal para la fuente de alimentacion
  4. Panel táctil (elemento de control sensible al tacto)
  5. Botón de encendido y apagado
  6. Piloto LED de estado (rojo=calor, azul=frió)
  7. Panel de control para selección de temperatura 0^ - 35^ o máximo «Hi»
  8. Panel de control para selección del nivel de salute de calor: bajo a alto (8 niveles)
  9. Botón para modo automático, símbolo «Auto Mode»
  10. Aleta con filtro de airelavable
  11. Manija de transporte
  12. Rejilla de entrada de aire
  13. Rejilla frontal de salute

Advertencias de seguridad importantes

Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes deponer en marcha por primera vez el aparato y guardelas bien por si necessitiesera consultarlas de nuevo mas adelante o, dato el caso, pasarselas a un futuro nuevo propietario.

  • Este produit solo es apto para espacios con un aislamento adequado o uso occasional.
  • PRECAUCION — Algunos componentes de este aparato peuvent calentarse mucho y causar quemaduras. Se debe prestar especial atencion a aquellos lugares donde esten presentes niños o personas vulnerables.
  • Este electrodométrico puede usarse por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o que carecen de experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les ofrezcan supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y comprendan los ríesgos que implicá. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
  • Los niños menos de 3 años deben mantenerse alejados salvo que se les supervise continually.
  • Los niños mayores de 3 años y menos de 8 años solo encenderán y apagarán el aparato siempre que se haya colocado o instalado en la

posicion operativa normal prevista y se les haya supervisado o se les haya efectido formacion respecto al uso del aparato de forma segura yentaenderan los riesgos que implica. Los niños mayores de 3 años y menos de 8 años no deben enchufar, regular y limpiear el aparato o realizar el mantenimiento del usuario.

  • Si el cable de alimentación presente daños, debe sustituirlo el fabricante, su agente de mantenimiento o personal con una calidad similar para evaporarequalquieriesgo.
  • Stadler Form declinaylvania de los danios resultantes de unautilizacion del aparato no conforma a este manual de instrucciones.
  • El aparato solo se ha de utiliser en el hogar y con los fines descriiros en este manual de instrucciones. Una utilizacion no conforme a las disponeciones asi como modificaciones sociales en el aparato puedaponer en peligro la salute y la vida.
  • Nosumerjuna nunca el aparato en agua uothers liquidos. Riesgo de cortocircuito!
  • No ponga nunca en functiomento el aparato o el cable si estan defec-tuosos.
  • No toque jamás las partes componentes que están bajo corriente.
  • Conecte el cable solo a la corriente alterna. Conecte el aparato solo a un enchufe debidamente instalado con la tension correcta. No emplee alargaderas.
  • Evite colocar el calefactor directamente bajo un enchufe.
  • No abra nunca el aparato por sí mesmo. Las reparaciones deben correr exclusivamente a cargo de personal especializzato.
  • No deje nunca el cable colgando, no lo extraiga del enchufe con las manos mojadas, no lo colque o@cuelgue encima de superficies calientes ni permita que entre en contacto con aceites.
  • No situe el aparato cerca de unAGO calorifico.No exponga el cable de red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes,llamas,planchas calientes o estufas).Proteja el cable de red del aceite.
  • La caja de enchufe realizada debe estar accesible en todo momento.
  • Nunca cologne el aparato sobre superficies irregularaes y soportes blandos.
  • PRECAUCION: Para evaporarrialrriesgo debido a un reinicio inadvertido del sensor termico, no se debe suministrar este aparato mediante un interruptor eletrico externo, como un temporizador.
  • ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamento, no cubra la entrada o calidad de aire va que pueda provocar un incendio.
  • No emplee el aparato en espacios reducidos (inferiores a 4 m de superficie), ni en entornos con riesgo de explosión. No lo use para secar ropa.
  • No toque el frente del aparato va que pueda estar muy caliente.
  • No deie nunca el aparato sin la debida vigilancia.
  • No introduzca ningún obieto ni los dedos en las aberturas del aparato.
  • Si el aparato llegase a incendiarse, apaquelo solo con una manta ignifuga

Puesta en funciona / manejo

Indicación: Asegúrese de que haya suficiente espacio entre el calefactor y la pared o cualquier(other的对象o de grandes dimensiones (>50 cm). La circulación de la corriente de aire noDebeseverseperturbada por ningun tipo de

objet. El flujo de aire no debe estar obstruido por ningún tipo de objecto. Si se instalala Anna big en el bano, se debe mantener una distancia de seguridad de por lo menos 100 cm con la ducha, las baneras, los grifos de agua, los lavabos, etc.

  1. Una vez que haya colocado a Anna big en la posicion deseada, conecte el cable (1) en el tomacorriente de suministro electrico domestico.
  2. Primero, pulse el interruptor principal de la fuente de alimentacion (4) situado en la parte de atras del aparato.
  3. Pulse el botón de encendido /apagado para encender el aparato (6). En la pantalla aparecerá la temperatura deseada.
  4. Se puedaajsar la temperatura deseada desde el panel de control derecho (8) «Temperature» entre 0^ (modo de enfiambre) y 35^ o hasta el maximo, «Hi». Entre 1^ - 35^ y «Hi» está activo el modo calefac-. tion.Durante el mode de ajuste, la cifra parpadea. Al pulsar el boton «+» se augmente la temperatura deseada. Al pulsar el boton «-» se reduce la temperatura deseada. Si no se hace Cambios en el panel de control para la seleccion de la temperatura durante tres segundos, se guardar a valor.A continuacion,e mostrarla la temperatura actual de la habitacion.

Información: Cuando se alcanza la temperatura deseada, el aparato apaga la resistencia y en la pantalla parpadea el indicator de temperatura. El ventilador permanecerá encendido durante 30segundos en el navel más bajo para enfiarla resistencia. La temperatura actual se medirá aproximamente cada 30minutos (el ventilador se pondra en marchadurante un minuto al nivel más bajo).El aparato se vuelve a encender si la temperature ambiente es inferior a la temperatura deseada establecida.

  1. Mode de enfiambre: la resistencia se apagará si la temperatura se establéció en 0^ y el ventilador expulsa aire frío del aparato. La luz LED (7) cambía de rojo a azul. En el mode de enfiambre no se muestra la temperatura en la pantalla.
  2. El nivel de potencia calorifica se pueda modifier a工程技术 del panel de control izquierdo (9) «Power Level» de menos a más. La pantalla parpadea durante la introduccion del valor. Al pulsar el botón «++» se augmente el nivel de potencia. Al pulsar el botón «—» se reduce el nivel de potencia. Si no se hace Cambios en el panel de control para la selección del nivel de salute durante tres segundos, se guardará el valor. A continuación, se做不到 la temperatura actual de la habitación.
  3. Para activar el modo automático, pulse el botón «Auto Mode» (10). Apa- recerá «Auto Mode» en la pantalla. La temperatura deseada preestablecida de 22^ pueda modifierse utilizing el panel de control derecho para la seleccion de temperatura (8). El nivel de salute del calor se selecciona automatamente en el modo automático y depende de la temperatura ambiente. Cuanto menor sea la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura deseada, menor sera el nivel de salute de calor selectionado.Esta Tecnologia recibe el nombre de «Adaptive Heat ™» (calor adaptable) y hemos Solicido una patente internacional sobre ella. Este permite que Anna big se asegure de que la temperatura deseada se alcance rápido y eficientemente y además, se mantenga. Anna big previene las caidas bruscas de la temperatura y además, que el aparato se encienda y apague constantemente. Si el nivel de salute de calor se cambia manualmente, se desactiva el modo automático (9).

Información: Cuando se alcanza la temperatura deseada, el aparato apaga la resistencia y en la pantalla parpadea el indicator de temperatura.

  1. Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido y apagado (6). El ventilador permanecerá encendido durante 30segundos en el nivel más bajo para enfiar la resistencia. El aparato guarda el nivel de entrada de temperatura y de salute de calor aun cuando el aparato está apagado.
  2. Protección contra sobrecalentimiento: el aparato cuenta con protección contra sobrecalentimiento que lo apaga cuando se produce una falla技术水平ica o si se usa en forma incorrecta (el ventilador continua的功能ando durante un tiempo al niven más bajo para enfiar el aparato). En este caso, corrijra la falla o deje de usar incorrectamente (por exemple,deo 50~cm de spacing libre alrededor del aparato, no obstruya entrada o calidad de aire, colocque el aparato en posicion vertical). Una vez que el aparato se haya enfriado pueda volver a encenderlo.
  3. Si pulsa el botón «Auto Mode» (10) durante cinco días Podrá alternar la temperatura entre grados Celsius y Fahrenheit.
  4. En las primeras horas après de la puesta en funciona el peñado de Anna big, es posible que haya un olor desagradable. Este olor se disipará, como que no hay nada de que preocuparse. Consejo: En la parte posterior de Anna big, encontrará la entrada de aire. La entrada de aire está cubierta con un filtro de aire y una rejilla. La rejilla es desmontable. Retire la rejilla para quitar el filtró de aire. Puede lavar el filtró de aire con un poco de jabón y agua tibia. Enjuáguelo bien y déjelo secar Completely antes de volver a instalarlo en la entrada de aire y colocar la rejilla.

Limpieza

Antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza y afterwards de cada uso, apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación (1) de la toma.

Atencion: No sumerja jamas el aparato en agua (riesgo de cortocircuito).

  • Para la limpieza exterior, fróteo con un paño humedo y después sequeloo bien.
  • En el caso de que el filtro (11) de la rejilla de entrada de aire (13) está cubierto de polvo, proceda a eliminarlo y lave el filtró o limpielo con una aspiradora.

Reparaciones

  • Las reparaciones en los aparatos electricos (cambio del cable) solo han de ser llavadas a cabo por personal especializzato y debidamente formado.
  • En caso de haberse procedido a reparaciones indefinidas, la garantía déjà de tener efecto y se declinarialquier responsabilidad.
  • Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe está estropeados, si falla alguna de las functions, si el aparato se ha caido o si ha sufrido algo让它做不到 (rajas/roturas en el chasis).
  • No introducir ningún tipo de objetivos en el aparato.
  • Una vez llegado el aparato al final de su vida útul, inutilizarlo inmediamente (separar el cable) yentararlo en el centro de recogida previsto a tal efecto.

Eliminación

La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos electricos y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos electricos domesticos antiguos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar. Los aparatos antiguos deben recogerse de formaSeparateda para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reducir el impacto

sobre la salute humana y el medioambiente. El símbolo del "cubo de basura" tachado en el producto le recuerda su obligation de que, cuando se deshaga

del aparato, deben recogerse de formaSeparated. Los consumidos deben ponserse en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor para Obtener informacion respecto a la correcta eliminacion del aparato antiguo.

STADLERFORM Anna BIG - Eliminación - 1

Datasétécnicos

Tensión nominal 220 - 240 V / 50 Hz

Intervalo de temperatura 0^ - 35^ / > 35^ = Hi

Consumo de energia 300 W (min.)

Potencia 2^000W (max.)

Dimensiones 183× 420× 183mm

(ancho x alto x largo)

Peso 3.2kg

Nivel de intensidad acústica 28-50 dB(A)

Cuple la norma UE CE / WEEE / RoHS / EAC

Quedan reservadas modificaciones Tecnicas

PartidaFabricante / Marca comercialTipo / ModeloDatas技术和icos
elemento de calefacciónFoshan Shunde Esite Electrical Appliances Co. Ltd2000 WAC 220-240V 50 Hz 650Wx3
motor del ventiladorFoshan Shunde Esite Electrical Appliances Co. LtdEST1225SDC 12V 2500rpm 8.4 W Class A
Partida Símbolo Valor Unidad
Potencia calorífica
Potencia caloríficaPnom1.41kW
Potencia calorífica minima (indicativa) Pmin0.4kW
Potencia calorífica Tmaxima continua Pmax.c2.0kW
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia calorífica nominalel max0.0064kW
A potencia calorífica minimael min0.0044kW
En modo de esperael SB0kW
Partida Unidad
Tipo de aportación de calor
control manual de la energia de calor, con termostato integralo [no]
control manual de la energia de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior[no]
control electrónico de la energia de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior[no]
potencia calorífica asistida por ventiladores [no]
Tipo de control de potencia calorífica / de temperatura interior
potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperaturea interior[no]
Dos o más niveles manuales, sin control de temperaturea interior [no]
con control de temperaturea interior mediante termostato mecánico[no]
con control electrónico de temperaturea interior [sí]
control electrónico de temperaturea interior y temporizador diario [nd]
control electrónico de temperaturea interior y temporizador semanal[no]
Otras options de control
control de temperaturea interior con detectión de presencia [no]
control de temperaturea interior con detectión de ventanas abiertas[no]
con option de control a distancia [no]
con control de puestos en marcha adaptable [no]
con limitación de tiempo de funciona bajo [no]
con sensor de lámpara negra [no]
Información de contactoStadler Form AktiengesellschaftChamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland

Nederlands

Estagarantácubrelosdefectosdeconstruccion,fabricaciónmateriales.Esta excluidas todas las piezas de desgaste y el uso indebido, o los danios indirectosprovocados por la falta de limpieza y/o el descascarillado del dispositivo.

2aar guarantee

Sello del establecimiento de vente / Stempel verkoopadres /

Butikkens stemp / Leima myntikonttori / Forhandlerstempel /

Aterforsaljarens stampel / PteaTb Maar3nHa

STADLERFORM Anna BIG - 2aar guarantee - 1
Design by Matti

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STADLERFORM

Modelo : Anna BIG

Categoría : Calefacción