SONY SDMHS95D - Monitor

SDMHS95D - Monitor SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SDMHS95D SONY en formato PDF.

📄 319 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SONY SDMHS95D - page 84
SKIP

Preguntas frecuentes - SDMHS95D SONY

Preguntas de los usuarios sobre SDMHS95D SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDMHS95D - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDMHS95D de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO SDMHS95D SONY

Parapreventcualquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamenteestemanualdeinstruccionesantes de conectar y operar este equipo.

Para prevenirrialquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamente this manual de instruccionesantes de conectar y operar este equipo.

Para prevenirrialquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamenteeste manual de instruccionesantes de conectar y operar este equipo.

Monitor de computador en color LCD TFT

Manual de instrucciones

ES

SDM-HS75D

SDM-HS95D

Owner's Record

Para prevenirrialquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamenteeste manual de instruccionesantes de conectar y operar este equipo.

Identificacion de componentes y controlles. 5

Configuración. 7

Paso 1: Abra el soporte 7

Paso 2: Conexión de la pantalla alordenador 7

Paso 3: Conexión del cable de alimentación 8

Paso 4: Asegure los cables y reemplace la cubierta posterior . . . . 8

Paso 5: Encendido del monitor y el ordinador 8

Ajuste de la inclinacion 9

Selección de la.), 9

Personalizacion del monitor. .9

Ajustedelbrillodeseado. 9

Navigacion por el menu. 9

Ajuste de la luz de fondo (RETROILUMIN) 11

Ajuste del contraste (CONTRASTE). 11

Ajuste del nivel de negro de unaImagen (BRILLO) 11

Ajuste de la nitidez y la posicón de la imagen (PANTALLA) (sólo para senales RVA analógicas). 11

Ajuste de la temperature del color (COLOR) 13

Cambio del valor de gama (GAMMA). 13

Ajuste de la nitidez (NITIDEZ) 13

Cambio de la posicón del menu (POSIÇÃO MENU) 14

Cambio automatico de la entrada (SIN SENAL ENTR) 14

Selección del idioma de los manos en pantalla (LANGUAGE) 14

Ajustes adiconiales 14

Ca Characteristica tceicas. 15

Funci de ahorro de energia 15

Reduccion del consumo de energia (modo 15

Funci de ajuste automatico de la calidad de imagen

(sólo para senaies RVA analógicas). 16

SolutiOn de problemas 16

Mensajes en pantalla 16

Problemas y soluciones 17

Especificaciones 19

REFERENCIA DE TERMINOLOGIA 20

Precauciones

Advertencia sobre las conexiones de la alimentacion

  • Utilice el cable de alimentacion suministrado. Si utilizes un cable de alimentacion diferente, asegurese de que es compatible con el suministro electrico local.

Para los sistemas en EE.UU.

Si no utilizes el cable adecuado, este monitor no conformará las normas obligatorias de la FCC.

Para los usuario en el Reino Unido

Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilise el cable de alimentacion apropiado para dicho pais.

Ejempio detipsode enchufe

SONY SDMHS95D - Advertencia sobre las conexiones de la alimentacion - 1
para 100 a 120V de ca

SONY SDMHS95D - Advertencia sobre las conexiones de la alimentacion - 2
para 200 a 240 V de ca

SONY SDMHS95D - Advertencia sobre las conexiones de la alimentacion - 3
para 240 V de ca solamente

El equipo debe instalarse circa de una toma de corriente de fácil acceso.

Instalación

No instale ni deja el monitor:

  • En lugares susertos a temperatas extremas, por典型案例 de un radiador, o una calidad de aire caliente o bajo la luz solar directa. Expuesto a temperatas extremas, como en un automóvil aparecido bajo la luz solar directa o cerca de una calidad de aire caliente, ya que podrándan producirse deformaciones del exterior o fallos de funcionaimiento.
  • En lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes.
  • Cerca de equipos que generate Campos magnéticos intensos, como un TV o demas electrodométricos.
  • En Lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, sueidado o arena, por exemple cerca de una ventsa abierta o de una calidad al exterior. Si lo instala temporalmente en un lugar exterior, asegúrese de mover las precaucionesADEUadas contra polvo y sueidad. En caso contrario, podrnan producirse fallos de funcionamiento irreparables.

C Coloque la unidad sobre una superficie plana. No la Coloque sobre una superficie irregular como, por exemple, la esquina de una mesa. Si parte de la unidad sobresaliera, podra caerse o causar daños.

Manejo de la pantalla LCD

  • Nouve la pantalla LCD orientada al sol, ya que pueede danarse. Tenga cuidado cuando colque el monitoroca de una ventilana.
  • No presione ni arane la pantalla LCD. No situe objetos pesados sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla pueda perdcer uniformidad o poderan producirse fallos de funciona en el panel LCD.
  • Si utilizes el monitor en un lugar frío, es possible que aparezca una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de funcionaimiento. La pantalla recuperará el nivel de funcionaimiento normal al augmentar la temperatura.
  • Si unaImagen fija permanece en pantalla durante mucho tiempo, es posible que aparezca unaImagen residual durante un tiempo. DichaImagen residual desapareccra éventualmente.

  • El panel LCD se caliente durante el funcionaimiento. Esto no es un fallo de funcionaimiento.

Notasobre la pantallaLCD (Pantalla de cristal liquido)

Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con的技术ía de alta precision. No obstarce, pueda aparecer de forma constante en la misma+puntos negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y occasionalmiente brillos o rayas de color irregular. Esto no es un fallo de funcionaimiento.

(Puntos efectivos: mas del 99,99%)

Mantenimiento

  • Asegürese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el monitor.
  • Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utilizes un producto liquido de limpieza de cristales, no emplee ningún producto que contenga SOLUTIONES antiestáticas ni aditivos similares, ya que pueda darar el revestimiento de la pantalla.
  • Limpie el exterior, el panel y los controlles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilise estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
  • No frote, toque ni golpec la superficie de la pantalla LCD con objetos aflilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto pueda rayar el tubo deImagen.
  • Tenga en cuenta que el material podra deteriorarse o el revestimiento de la pantalla LCD degradarse si expone el monitor a disolventes voláttiles, como insecticidas, o si está en contacto durante mucho tiempo con materiales de caucho o de vinilo.

Transporte

  • Desconecte todos los cables del monitor y agarrelo firmamente con ambas manos cuando lo transporte. Si el monitor se cae,edia estropearse o provocar daños personales.
  • Cuando transporte este monitor para su reparacion o desplazimiento, utilise la caja de carton y los materiales de embalaje originales.

Instalación en una pared o un brazo de montaje

Si va a instalar el monitor en una pared o un brazo de montaje, consulte a personalrialcificado.

Tenga en cuenta que debeletalar la cubierta trasera para este tipo de instalacion.

Desecho del monitor

  • No deseche este monitor en basuras domesticas ordinarias.
  • El tubo fluorescente utilizado en este monitor contiene mercurio. El desecho de este monitor deben realizarse de acuerdo con las normas de las autoridades sanitarias locales.

Identificacion de componentes y controlles

Consulte las páginases que aparecen entre parentesis para Obtener información detallada.

El interruptor (alimentacion) y los botones de control se encuntran en la parte inferiorica de la parte frontal del monitor.

SONY SDMHS95D - Identificacion de componentes y controlles - 1
Parte frontal de la pantalla
Parte posterior de la pantalla

SONY SDMHS95D - Identificacion de componentes y controlles - 2

1 Interruptor e indicator (Alimentacion) (paginas 8, 15)

Para poder encender o apagar la pantalla, pulse el interruptor (alimentacion) hacer arriba.

El indicator de alimentación está iluminado en verde cuando la pantalla está encendida. Si se encontraría en modo de ahorro de energia, dicho indicator aparecerá en naranja.

SONY SDMHS95D - Identificacion de componentes y controlles - 3

Botón MENU (menu) (páginas 9, 10)

Estebotonmuesoraocierraelmenuprincipal.

3 Botones / (página 10)

Estos botones的功能an como los botones / al seleccionar los elementos de menu y realizar ajustes.

4 Botón OK (página 10)

Este boton selecciona el elemento o ejectura los ajustes del menu.

5 Botóh (págnina 9)

Este boton permiteCambiar el brillo de la pantalla.

6 Botón INPUT (pagina 9)

Este botón alterna la SCNal de entrada de video entre INPUT1 e INPUT2 cuando se conectan dos ordinadores al monitor.

7 Orificio de bloqueo de seguidad

El orificio de bloqueo de seguridad debe aplicarse con el

446sistema de seguad Kensington Micro Saver Security System.

Micro Saver Security System es unamarca commercial de Kensington.

Parte posterior de la pantalla

SONY SDMHS95D - Parte posterior de la pantalla - 1
Extraiga la cubierta posterior.

SONY SDMHS95D - Parte posterior de la pantalla - 2

8 Cubierta posterior (pagina 8)

Extraiga esta cubierta cuando conecte o desconecte cables.

9 Conector AC IN (pagina 8)

Conecte el cable de alimentacion (suministrado).

10 Conector de entrada DVI-D (RVA digital) para INPUT1 (pagina 7)

Este conector introduce senales de video RVA digitales que cumplen con DV1 Rev.1.0

11 Conector de entrada HD15 (RVA analógico) (págrina 7)

Este conector introduce las senales de video RVA analógicas (0,7 Vp-p,positivas)y senales de sincronizacion.

Configuración

Antes de utiliser el monitor, compruebe que los siguientes articículos se incluyen en la caja:

  • Pantalla LCD
    Cable de alimentacion
    Cable de postal de video HD15-HD15 (RVA analógico)
    Cable de senal de video DVI-D (RGB digital)
  • Clip de cables
  • CD-ROM (software de sistemas para Windows/Macintosh, manual de instrucciones, etc.)
  • Tarjeta de garantía
  • Guía de instalación

Paso 1: Abra el soporte

SONY SDMHS95D - Paso 1: Abra el soporte - 1

Nota

El soporte vienePEGado de fabrica.No coloque la pantalla de forma vertical encima del soporte sin antes desplegarlo, ya que de lo contrario la pantalla podra volcarse.

Paso 2: Conexión de la pantalla al ordinador

Apague la unidad y el ordinador antes de conectarlos.

Notas

  • No toque los terminales del conector del cable deolen de video, ya que podrjan doblarse.
  • Compruebe la alineacion del conductor HD15 para evaporar que se doblen los terminales del conductor del cable deignal de video.

Conexión de un ordinador equipado con un conductor de salute DVI (RVA digital)

Utilice el cable de senal de video DVI-D (RVA digital) suministrado para conectar el ordinador al conductor de entrada DVI-D (RVA digital) del monitor.

SONY SDMHS95D - Conexión de un ordinador equipado con un conductor de salute DVI (RVA digital) - 1

Conexión de un ordinador equipado con un conductor de salute HD15 (RVA analógico)

Utilice el cable de senal de video HD15-HD15 (RVA analógico) suministrado para enchufar el ordinador al conductor de entrada HD15 (RVA analógico) del monitor.

Conecte el ordinador según las ilustraciones que aparecen a continuación.

Conexión de un ordinador IBM PC/AT o compatible

SONY SDMHS95D - Conexión de un ordinador IBM PC/AT o compatible - 1

Cuando connecte este monitor a un ordinador Macintosh, utilise el adaptor Macintosh (no suministrado) en caso de ser besoino. Conecte el adaptor Macintosh al ordinador antes de conectar el cable.

SONY SDMHS95D - Conexión de un ordinador IBM PC/AT o compatible - 2

Paso 3: Conexión del cable de alimentación

Si Tiene el PC y el monitor correspondiente apagado, conecte primero el cable de alimentacion al monitor y bajo a una toma de corrente.

SONY SDMHS95D - Paso 3: Conexión del cable de alimentación - 1

Paso 4: Asegure los cables y reemplace la cubierta posterior

1 Agrupe los cables.

Agrupe los cables mediante el clip de cables suministrado.

SONY SDMHS95D - Agrupe los cables. - 1

Esta ilustracion de la parte posterior del monitor corresponde al modelo SDM-HS75D.
Esto también se aplica a los otheros modelos.

2 Vuelva a colocar la cubierta posterior.

Paso 5: Encendido del monitor y el ordinador

1 Pulse el interruptor (alimentacion) hacarriba. Elindicador alimentacion del monitor se ilumina de colo verde.

SONY SDMHS95D - Paso 5: Encendido del monitor y el ordinador - 1

2 Encienda el ordinador.

La instalacion del monitor ha finalizzato. Si esnecessary,utilice los controlles del monitor paraajsurar la imagen.

Si no apareceyinguna imagen en pantalla

  • Verifique que el cable de alimentacion y el cable de senal de video está conectados correctamente.
  • Si aparece "NO SENAL" en la pantalla: El ordinador está en el modo de ahora de energia. Pulse该如何 tecla del teclado oouncement.
  • Si aparece "CABLE DESCONECTADO" en la pantalla: Compruebe que el cable de signaled video está connectado correctamente.
  • Si aparece "FUERA DEL ALCANCE" en la pantalla: Vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuacion, ajuste la tarjeta graphical del ordinador en los siguientes rangelos.
RVA analógico RVA digital
Frecuencia horizontal28-80 kHz 28-64 kHz
Frecuencia vertical48-75 Hz 60 Hz
Resolución 1 280 × 1024 o inferior1 280 × 1024 o inferior

Para Obtener más información sobre los temas en pantalla, consulte "Problemas y解決iones" en la página 17.

No es necessario instalar controladores espécíficos

El monitor cumple con el estándar Plug & Play "DDC" y detecta automatistically toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar ningún controlador espécífico en el ordinador.

La primera vez que enciende el ordinador antes de conectar el monitor, es possible que aparezca el asistente de instalacion en pantalla. En este caso, siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona automatistically, por lo que pueda usar este monitor.

La freecuencia vertical se ajusta en 60Hz

Puesto que apenas se apprecian parpadeos en el monitor, pueda utiliser lo talrial. No es necessarioajustar la Frequencia vertical en ningun valor alto específico.

Ajuste de la inclinación

Esta pantalla puede ajustarse en los ángulos que se muestran a continuación.

SONY SDMHS95D - Ajuste de la inclinación - 1

Agarre los laterales inferiores del panel LCD y ajuste la inclinacion de la pantalla.

SONY SDMHS95D - Ajuste de la inclinación - 2

Para utiliser la pantalla cómodamente

Esta pantalla está diseñada de forma que pueda instalarse en un comodo ángulo de visualización. Ajuste el ángulo de visualización de la pantalla de acuerdo con la alta de la mesa y la silla, y de forma que la luz no se refleje de la pantalla a sus ojos.

Notas

Al ajustar la inclinacion de la pantalla, tengacuidado de no golpearla o dejarla caer de la mesa.

Selección de la seals de entrada (botón INPUT)

Pulse el boton INPUT.

La signaled de entrada cambia cada vez que pulsa este botón.

SONY SDMHS95D - Pulse el boton INPUT. - 1
INPUT

Mensaje en pantalla (aparece durante uno 5segundos en la esquina superior izquierda).Configuración de la seals del entrado
ENTRADA1: DVI-D Conector de entrada DVI-D (RVA digital) para INPUT1
ENTRADA2: HD15 Conector de entrada HD15 (RVA analógico) para INPUT2

Personalización del monitor

Antes de realizar ajustes

Conecte el monitor y el ordinador, y enciendalos.

Espera al menos 30 horas antes de realizar los ajustes con el fin de Obtener los最好的 resultados posibles.

Es possible realizar diversos ajustes en el monitor mediente el menu en pantalla.

Ajuste del brillo deseado

Si pulsa el boton |:quebecmodificar elbrillo de la pantalla. Cada vez que pulse el boton |:comodocarbaracomo se muestra a continuacion.

USUARIO ALTO MEDIO BAJO USUARIO...

El nivel de brillo disminuira cuando el ajuste de modo |:c cambie de ALTO a BAJO.

Si selecciona USUARIO,可以更好 dar el nivel de luz de fondo mediate los botones / , del mesmo modo que cuando selecciona RETROILUMIN mediate el menu.

SONY SDMHS95D - USUARIO  ALTO  MEDIO  BAJO  USUARIO... - 1

Los elementos del menu RETROILUMIN, CONTRASTE y BRILLO solo se encontrartran disponibles cuando el modo |ajustado en USUARIO (pagina 11).

Si selección BAJO, se reducirá el Consumo de energia (pagina 15).

Pulse el botón MENU para que el menu principal aparezca en pantalla. Consulte la頁a 10 para Obtener más información sobre el uso del botón MENU.

SONY SDMHS95D - Navigación por el menu - 1

Utilice los botones / y OK para seleccionar los iconos en la ilustracion anterior del menu principal. Aparecen los siguientes menus del al. Mantenga pulsado para desplazarse hacer abajo hasta que aparezcan los iconos del menu al. Consulte la pagina 10 para Obtener mas informacion sobre el uso de los botones / y OK.

1 RETROILUMINO (pagina 11)

Selezione el menu RETROILUMIN para ajustar el brillo de la luz de fondo.

SONY SDMHS95D - RETROILUMINO (pagina 11) - 1

Selección el menú POSICION MENU para modifier la posición del menú que aparece en噎a.

SONY SDMHS95D - RETROILUMINO (pagina 11) - 2

CONTRASTE (pagina 11)

Selección el menú
CONTRASTE paraaabstarel
contraste de la imagen.

SONY SDMHS95D - CONTRASTE (pagina 11) - 1

9 SIN SENAL ENT(pagina 14)

El monitor detecta
automáticamente una seals
que recibe un terminal de
entrado y cambia la entrada
de forma automatica antes de
que el monitor entree en el
modo de ahora de energia.

SONY SDMHS95D - SIN SENAL ENT(pagina 14) - 1

3 BRILLO (pagina 11)

Selección el menu BRILLO paraaabstarelbrillo de la imagen(nivelde negro).

SONY SDMHS95D - BRILLO (pagina 11) - 1

10 LANGUAG (pagina 14)

Selezione LANGUAGE (idioma) para migliorar el idioma que se utilizes en los nombres o los mensajes.

SONY SDMHS95D - LANGUAG (pagina 14) - 1

Selección el menu
PANTALLA paraaabstar la nitidez (fase y paso) y la posicion (horizontal y vertical) de laImagen.

SONY SDMHS95D - LANGUAG (pagina 14) - 2

11 Otros menus (pagina 14)

Ajuste los siguientes elementos de menu.

  • REST
    BLOQ DE AJUSTES

SONY SDMHS95D - Otros menus (pagina 14) - 1

5 COLOR (pagina

Selección el menu COLOR paraaabstar la temperatura del color de la imagen. Este menupermiteaabstar el tono de la pantalla.Mientos COLOR esteajustado en sRGB,no podraaabstar CONTRASTE,BRILLO o GAMMA.

SONY SDMHS95D - COLOR (pagina - 1
13)

6 GAMMA (pagina

Seleccione el menu GAMMA para modifier el ajuste del tono de color de laImagen.

SONY SDMHS95D - GAMMA (pagina - 1

7 NITIDEZ (pagina

Selezione el menu NITIDEZ para augmentar la nitidez del borde de las imagenes.

SONY SDMHS95D - NITIDEZ (pagina - 1

Uso de los botones MENU, / y OK

1 Muestre el menu principal.

Pulse el botón MENU para que el menu principal aparezca en pantalla.

SONY SDMHS95D - Muestre el menu principal. - 1

Pulse los botones / para que aparezca el menu descado. Pulse el boton OK para seleccionar el elemento de menu.

SONY SDMHS95D - Muestre el menu principal. - 2

3 Ajuste el menu.

Pulse los botones / para realizar el ajuste y, a continuacion, pulse el boton OK. Al pulsar el boton OK, el ajuste se almacena y, a continuacion, launidad vuelve al menu anterior.

SONY SDMHS95D - Ajuste el menu. - 1

4 Cierre el menu.

Pulse el botón MENU una vez para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menu se cerrará automatistically après deunos 45segundos.

SONY SDMHS95D - Cierre el menu. - 1

Restauración de los ajustes

Es posible星级酒店 los ajustes mediating el menu REST Consulte la pagina 14 para Obtener mas informacion sobre la restrucacion de los ajustes.

Ajuste de la luz de fondo (RETROILUMIN)

Si la pantalla brilla demasiado, ajuste la luz de fondo para facilitar su visualizacion.

Nota

No se可以选择ajustar la luz de fondo cuando el modo esajustado en ALTO, MEDIO o BAJO (pagina 9).

1 Pulse el botón MENU.

El menú principal apareceré en la pantalla.

2 Pulse los botones / para seleccionar |:Cu

(RETROILUMIN) y pulse el botón OK.

El menu RETROILUMIN aparece en la pantalla.

3 Pulse los botones / paraaabustar el nivel de luz y, a continuacion,pulse el boton OK.

Ajuste del contraste (CONTRASTE)

Ajuste el contraste de la imagen.

Nota

No se pueda ajustar el contraste cuando el modo |á ajustado en ALTO, MEDIO o BAJO (pagina 9).

1 Pulse el botón MENU.

Elmeniprincipalapareccer enlapantalla.

2 Pulse los botones / para seleccionar (CONTRASTE) y pulse el boton OK.

El menu CONTRASTE apareceré en la pantalla.

3 Pulse los botones / paraaabstar el nivel de contraste y, a continuacion, pulse el boton OK.

Ajuste del nivel de negro de una imagen (BRILLO)

Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro).

Nota

No se可以选择ajustar el brillo cuando el modo isajustado en ALTO, MEDIO o BAJO (pagina 9).

1 Pulse el botón MENU.

El menú principal apareceré en la pantalla.

2 Pulse los botones / para seleccionar (BRILLO) y pulse el boton OK.

El menu BRILLO apareceré en la pantalla.

3 Pulse los botones / paraaabstarenliveldebrilloy,acuinuacion,pulse el boton OK.

Ajuste de la nitidez y la posicion de laImagen (PANTALLA) (solo para señales RVA analógicas)

Función de ajuste automatico de la calidad deImagen

Cuando el monitor recibe una BCH de entrada, ajusta automatistically la posicón (fase y bajo) y nitidez de laImagen con el fin de garantizar la visualización de unaImagen nitida en la pantalla (pagina 16).

Nota

Si la funciona de ajuste automatico de la calidad deImagen está activada, solo funciona el interruptor (alimentacion).

Si la funciona de ajuste automatico de la calidad deImagen de este monitor parece no ajustar laImagen completeness.

Es possible realizar ajustes automaticos adiconiales de la calidad de imagen para la seals de entrada actual. (Consulte AUTOMÁTICA a continuación.)

Si aun necessities realizar ajustes adiconiales a la calidad deImagen

Es possible ajustar manualmente la nitidez (fase y paso) y la posicion (horizontal o vertical) de laImagen.

Dichos ajustes se almacenan en la memoria y se vuelven a activar automatistically cuando la pantalla recibe la mesma seals de entrada.

Si modifica la seals de entrada das conectar de nuevo el ordinador, es possible que deba realizar los ajustes de nuevo.

Realizacion de ajustes automaticos adiconales a la calidad deImagen para la seals de entrada actual (AUTOMÁTICA)

1 Pulse el botón MENU.

El menu principal apareceré en la pantalla.

2 Pulse los botones / para selectionar (PANTALLA) y pulse el botón OK.

El menu PANTALLA apareceré en la pantalla.

3 Pulse los botones / para selectionar AUTOMÁTICA y pulse el botón OK.

Realice los ajustes你需要los de la fase, el paso y la posicion horizontal o vertical de la pantalla para la seals de entrada actual y almacénelos.

4 Pulse los botones / para selectionar y pulse el botón OK.

Vuelva a la pantalla del menu.

Ajuste manual de la nitidez de la imagen (FASE/ANCHO)

La nitidez de laImagen可以选择ajustarse segun se indica a continuacion.

1 Ajuste laResolution en 1280× 1024 en el ordinador.
2 Cargue el CD-ROM.
3 Inicie el CD-ROM, selección la region y el modelo y, finalmente, visualice laImagen de prueba. Para Windows

Haga cli en [Utility] [Windows]/[Win Utility.exe]. Para Macintosh

Haga cli en [Utility] [Mac]/[Mac Utility].

4 Pulse el botón MENU.

El menu principal apareceré en la pantalla.

5 Pulse los botones / para seleccionar (PANTALLA) y pulse el boton OK.

El menu PANTALLA apareceré en la pantalla.

6 Pulse los botones / para seleccionar FASE y pulse el boton OK.

El menu FASE aparecerá en la pantalla.

7 Pulse los botones / hasta que las rayas horizontales Sean minimas.

Realice el ajuste de forma que las rayasizontales sean minimas.

SONY SDMHS95D - Pulse los botones / hasta que las rayas horizontales Sean minimas. - 1

8 Pulse el botón OK.

Vuelva al menu PANTALLA.

Si hay rayas verticales en toda la pantalla, ajuste el paso siguiendo los siguientes pasos.

9 Pulse los botones / para selectionar ANCHO y pulse el botón OK.

El menu ANCHO apareceré en la pantalla.

10 Pulse los botones / hasta que las rayas verticales desaparezcan.

Realice el ajuste de forma que las rayas verticales desaparezcan.

SONY SDMHS95D - Pulse los botones / hasta que las rayas horizontales Sean minimas. - 2

11 Haga ticn EN en la pantalla para desactivar el patron de prueba.

12 Pulse el botón OK.

Vuelva al menu PANTALLA.

13 Pulse los botones / para selectionar y pulse el botón OK.

Vuelva a la pantalla del menu.

Ajuste manual de la posicion de la imagen (CENTRADO H/CENTRADO V)

Si laImagen no aparece en el centro de la pantalla, ajuste el centroid de laImagen de lasuma forma.

1 Ajuste la resolution en 1280 × 1024 en el ordinador.

2 Cargue el CD-ROM.

3 Inicie el CD-ROM, selección la region y el modelo y, finalmente, visualice laImagen de prueba. Para Windows

Haga cli en | Utility| |Windows|/Win Utility.exe|. Para Macintosh

Haga cli en [Utility] [Mac]/[Mac Utility].

4 Pulse el botón MENU.

El menu principal apareceré en la pantalla.

5 Pulse los botones / para selectionar (PANTALLA) y pulse el botón OK.

El menu PANTALLA apareceré en la pantalla.

6 Pulse los botones ↓/↑ para selectionar CENTrado H o CENTrado V y pulse el botón OK. El menu CENTrado H o CENTrado V aparecerá en la pantalla.
7 Pulse el botón ↓/↑ para centrar laImagen de prueba en la pantalla.
8 Hagablick en END en pantalla para desactivar el patron de prueba.
9 Pulse el botón OK.
Vuclva al menu PANTALLA.
10 Pulse los botones / para seleccionar y pulse el boton OK.
Vuelva a la pantalla del menu.

Ajuste de la temperatura del color (COLOR)

Es possible seleccionar el nivel de color de laImagen del Campo de color blanco mediating losajsentes de temperatura de color por omisión.

Además, en el caso que fuese necesario, es possible realizar un ajuste más preciso de la temperatura de color.

Es posible ajustar la temperatura de color descentada para cada modo de brillo de la pantalla.

1 Pulse el botón MENU.

El menu principal aparecerá en la pantalla.

2 Pulse los botones / para selectionar (COLOR) y pulse el boton OK.

El menu COLOR aparece en la pantalla.

3 Pulse los botones / para seleccionar la temperatura del color deseada y pulse el botón OK.

Los colores blancos cambiarán de un tono azulado a un tono rojizo cuando se reduze la temperature de 9300K (ajuste predeterminado) a 6500K

Mientras se seleccióna "USUARIO" para el brillo de la pantalla, pueda ajustar la temperatura del color a "sRGB". Si seleccióna "sRGB", los colores se ajustan según el perfil sRGB. (El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color para productos informáticos.) Si seleccióna "sRGB", los ajustes de color del ordinador deben establecerse según el perfil sRGB.

Notas

  • Si un ordinador u other equipo conectado no es compatible con sRGB, no se pueda ajustar el color según el perfil sRGB.
  • Mientras COLOR está ajustado en sRGB, no podra ajustar CONTRASTE, BRILLO o GAMMA.

Ajuste mas precise de la temperatura de color (AJUSTE USUARIO)

SONY SDMHS95D - Notas - 1

1 Pulse los botones ↓/↑ para selectionar AJUSTAR y pulse el botón OK.

El menu AJUSTE USUARIO aparecerá en pantalla.

2 Pulse los botones / para selectionar R (Rojo) o A (Azul) y pulse el botón OK. A continuación, pulse los botones / paraaabstar la temperatura de color y pulse el botón OK.

Puesto que este ajusteCambia la temperatura de color augmentando o disminuyendo los componentes R y A con respecto a V (Verde), el componente V sera bajo.

3 Pulse los botones / para selectionar y, a continuación, pulse el botón OK.

El nuevo ajuste de color se almacena para USUARIO y se recuperara automatistically siempre que se seleccione USUARIO.

El menu principal aparece en la pantalla.

Cambio del valor de gama (GAMMA)

Es posible asociar el tono de color en pantalla de laImagen con el tono de color original de laImagen.

1 Pulse el botón MENU.
El menu principal aparece en la pantalla.
2 Pulse los botones / para selectionar (GAMMA) y pulse el botón OK.
El menu GAMMA aparece en la pantalla.
3 Pulse los botones / para selectionar el modo que deseey, a continuacion, pulse el boton OK.

Ajuste de la nitidez (NITIDEZ)

Utilice este ajuste para augmentar la nitidez de los bordes de las imagenes, etc.

1 1 Pulse el botón MENU.
Elmeniprincipalapareccer enlapantalla.
2 Pulse los botones / para seleccionar (NITIDEZ) y pulse el botón OK.
El menu NITIDEZ aparece en la pantalla.
3 Pulse los botones / paraaabustar el nivel de nitidezy,a continuacion,pulse el boton OK.

Cambio de la posición del menu (POSICION MENU)

Puede携带 la�性ion del menu si esste bloquea una imagen en la pantalla.

1 Pulse el botón MENU.

El menu principal apareceré en la pantalla.

2 Pulse los botones ↓/↑ para selectionar (POSICION MENU) y pulse el botón OK.

El menu POSICION MENU apareceré en la pantalla.

3 Pulse los botones / para selectionar la posicion deseada y pulse el botón OK.

Hay tres posiciones, en la parte superior, el centro y la parte inferior de la pantalla.

Cambio automático de la entrada (SIN SEÑAL ENTR)

Si selección ENTR AUTO ACT en el menu SIN SENAL ENTR, el monitor detectará automatistically la seals de entrada de un terminal de entrada ycaejará la entrada de forma automatica antes de que el monitor pase al modo de averro de energia.

1 Pulse el botón MENU.

El menu principal apareceré en la pantalla.

2 Pulse los botones ↓/↑ para selectionar (SENS SENAL ENTR) y pulse el botón OK.

El menu SENS SENAL ENTR apareceré en la pantalla.

3 Pulse los botones / para seleccionar el modo deseado y pulse el botón OK.

  • ENTR AUTO ACT:

Si el terminal de entrada selectionado no dispone de senal de entrada, o si selecciona un terminal de entrada mediante el boton INPUT del monitor y el terminal no dispone de senal de entrada, aparecerá un mensaje en pantalla (pagina 16) y el monitor comprobará automatistically the senal de entrada deanother terminal de entrada para Cambiarla.

Al embarir la entrada, el terminal de entrada的选择acionado apareceré en la parte superior izquierda de la pantalla.

Si no existe ninguna seals de entrada, el monitorEARá automatically al modo de ahorro deenergia.

  • ENTR AUTO DES:

La entrada no cambia automatistically, sino que deberá pulsar el botón INPUT para Cambiarla.

Selección del idioma de los manos en pantalla (LANGUAGE)

Puedeonianlynlosmnos en losmenso en los mensajes que aparecen enpellata.

1 Pulse el botón MENU.

El menu principal aparecerá en la pantalla.

2 Mantenga pulsado el botón ↓ hasta que aparezca el icono de la.option que desee.

3 Pulse los botones / para selectionar (LANGUAGE) y pulse el botón OK.

ApareceréelmenuLANGUAGEenla pantalla.

4 Pulse los botones / para seleccionar un idioma y pulse el botón OK.

  • ENGLISH: Ingles
    FRANÇAIS: Francés
  • DEUTsCH: Aleman
  • ESPANOL
    ITALIANO: Italiano
  • NEDERLANDS: Holandés
  • SVENSKA: Succo
    PYCCKN: R u
    :血本函es
    ·中文: C h i n o

S

Ajustes adiconiales

Es possible ajustar las siguientesustralianes.

  • REST
    BLOQ DE AJUSTES

1 Pulse el botón MENU.

El menu principal aparecerá en pantalla.

2 Mantenga pulsado el botón hasta que aparezca el icono de laopia que dese.
3 Pulse los botones / para selectionar el elemento de option deseado y pulse el botón OK.

Ajuste el elemento de option selectionado según las siguientes instrucciones.

Restauración de los datos de ajuste a los valores predeterminados

Puede restuarar los ajustes a los valores predeterminados.

1 Pulse los botones / para seleccionar (REST) y pulse el boton OK.

Aparecerá el menu REST en la pantalla.

2 Pulse los botones / para seleccionar el modo que deseey, a continuacion, pulse el boton OK.

  • ACEPTAR: Para,ajustar de nuevo todos los datos de ajuste a los valores por omission. Tenga en cuenta que el ajuste 7LANGUAGE) no volverá ajustarse mediante este método.
  • CANCELAR: Para cancelar la restauracion y volver a lapellalla de menu.

■ Bloqueo de los manos y de los controlles

Puede bloquear el control de los botones para registrar realizar o restaurar ajustes accidentalmente.

1 Pulse los botones / para seleccionar ON (BLOQ DE AJUSTES) y pulse el boton OK.

Apareceré el menu BLOQ DE AJUSTES en la pantalla.

2 Pulse los botones / para selectionar SI o NO y, a continuacion, pulse el boton OK.

  • SI: Sólo funciona a el interruptor (alimentación). Si intentaacularo other operation,el icono (BLOQ DE AJUSTES) aparecer en la planta.
    NO: Ajuste (LOQ DE AJUSTES) en NO. Si ajusta la.option (LOQ DE AJUSTES) en SI,sole se pueda seleccionar este elemento de menu.

Characteristicas先进技术

Función de ahorro de energia

Este monitor cumple las directrices de ahora de energia establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor está conectado a un ordinador o tarjeta grafica de video que sea DPMS (Display Power Management Standard) para entrada analógica o DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) para entradas digitales compatibles, se reducirá automatistically el consumo energetico de dicho monitor, tal y como se muestra a continuación.

SDM-HS75D

Modo de alimentaciónConsumo de energia Indicador (alimentación)
funcioncimiento normal45 W (máx.) verde
activo inactivo* (deep sleep)**1,0 W (máx.) naranja
alimentación desactivada1,0 W (máx.) apagado

SDM-HS95D

Modo de alimentaciónConsumo de energiaIndicador (alimentación)
funcioncimiento normal50 W (máx.) verde
activo inactivo* (deep sleep)**1,0 W (máx.)naranja
alimentación desactivada1,0 W (máx.)apagado
  • Cuando el ordinador entra en el modo "activo inactivo", la.), no), de entrada se interruppe y la ), muestra NO SERIAL. Transcurridos 5 ), el monitor entra en el mode de ), ahorro de energia.
    ** "deep sleep" el modo de ahora de energia definidos por la Agencia de proteccion del medio ambiente (Environmental Protection Agency).

Reducción del Consumo de energia (modo |氫)

Si ajusta el modo |BAJO pulsando el boton del parte frontal de la pantalla, disminuirá el nivel de la luz de fondo al igual que el consumo de energia.

Pulse varias vezes el boton | hasta que aparezca BAJO.

SONY SDMHS95D - Reducción del Consumo de energia (modo |氫) - 1

Cuando en la pantalla aparece el indicator BAJO, el nivel de la luz de fondo se reduce y el indicator desaparece automatamente transcurridos uno 5segundos.

Función de ajuste automatico de la calidad deImagen (sólo para señales RVA analógicas)

Cuando el monitor recibe una seals de entrada, ajusta automatamente la posicion y la nitidez (fase/paso) de laImagen con el fin de garantizar la visualizacion de unaImagen nitida en la pantalla.

Modo predefinido en fabrica

Cuando el monitor recibe una seals de entrada, la hace coincidir automatistically con uno de los发展模式 predefinidos en fabrica y almacenados en la memoria del monitor paraunaruna imagen de alta calidad en el centro de la pantalla. Si la seals de entrada coincide con el modo predefinido en fabrica, laImagen aparecerá automatistically en la pantalla con los ajustes predefinidos adecuados.

Si las señales de entrada no coinciden con uno de los modelos predefinidos en fabrica

Cuando el monitor recibe una Alertsa de entrada que no coincide con ninguno de los modelos predefinidos en fabricula, succion de ajustate automatico de la calidad de imagen se activa con el fin de garantizar la visualizacion constante de una imagen nittida en la pantalla (dentro de los seguides rangelos de fecuencia del monitor):

Frecuencia horizontal: 28 - 80kHz

Frecuencia vertical: 48 - 75Hz

En consecuencia, la primera vez que el monitor recibe señas de entrada que no coinciden con losodos predefinidos en fabrica, es posible que tarde mas tiempo de lo normal enemarksla imagen en la pantalla. Estos datos de ajuste se almacenan automatistically en la memoria, de modo que la proxima vez que se reciban las señas, el monitor funciona del mesmo modo que cuando recibe señas que coinciden con uno de los Holocausts predefinidos en fabrica.

Nota

No es besoino ajustar las senales RGB digitales del conector de entrada DVI-D para INPUT1.

Si ajusta la fase, el paso y la posicion de laImagen manualmente

Para algunos señales de entrada, es possible que la función de ajuste automatico de la calidad deImagen de este monitor no ajuste la posición, la fase y el paso de la imagen Completely. En tal caso,這些 values peuvent ajustarsemanualmente (págrina 12). Si这些东西 se ajustanmanualmente, se almacenarán en la memoria como发展模式 de usuario y se recuperaran automatistically cada vez que el monitor reciba las mismas señales de entrada.

Nota

Mientras la funciona de ajuste automatico de la calidad de imagen esté activada,solefuncionaréle interruptor (alimentacion).

Solutión de problemas

Antes de ponirse en contacto con el soporte técnico, consulte esta seccion.

Mensajes en pantalla

Si la signaled de entrada presenta algunos problema, la pantalla做不到ar uno de los seguidentes mensajes. Para SOLUTIONAR el problema, consulte "Problemas y soluciones" en la pagina 17.

Si FUERA DEL ALCANCE aparece en pantalla

Esto indica que la seals de entrada no cumple las specifications del monitor. Compruebe loCEE.

SONY SDMHS95D - Si FUERA DEL ALCANCE aparece en pantalla - 1

Si aparece "xxx.xkHz/ xxxHz"

Esto indica que la Frequencia horizontal o la vertical no cumple las specifications del monitor.

Las cifras indican las Frequencias horizontal y vertical de la seals de entrada actual.

Si aparece "RESOLUCION >1280× 1024

Esto indica que la resolution no cumple las specifications del monitor (1 280 × 1 024 o inferior).

Si NO SENAL aparece en pantalla

Esto indica que no hay ninguna entrada de senal.

SONY SDMHS95D - Si NO SENAL aparece en pantalla - 1

IR A AHORRO ENERGÍA

El monitor entraía en modo de ahorro de energia transcurridos aproximamente 5segundos despuesde la aparciación del mensaje.

Si CABLE DESCONECTADO aparece en pantalla

Esto indica que se ha desconectado el cable deignal de video.

SONY SDMHS95D - Si CABLE DESCONECTADO aparece en pantalla - 1

Problemas y soluciones

Si el ordinador u other equipo conectado cause algo in problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conctado.

Problema Compruebe lo siguientes
No hayImagen
Si elindicador (alimentacion) no está encendido o si (alimentacion), no se enciende al pulsar el interruptor (alimentacion),Compruebe que el cable de alimentacion está conectado correctamente.
Si CABLE DESCONNECTADO aparece en la pantalla,Compruebe que el cable de SCNal de video esté conectado correctamente y que todos los enchufes estén colocados en sus receptáculos (págin7).Compruebe que los terminales del conductor de entrada de video no estén doblados o hundidos.Se ha conctado un cable de SCNal de video no suministrado. En tal caso, es posible que la indicación CABLE DESCONNECTADO aparezca en la pantalla antes de partir al modo de aborro de energia. Esto no indica un fallo en el configuracion.
Si NO SEÑAL aparece en la pantalla, o elindicador (alimentacion) está en naranja,Compruebe que el cable de SCNal de video esté conectado correctamente y que todos los enchufes estén colocados en sus receptáculos (págin7).Compruebe que los terminales del conductor de entrada de video no estén doblados o hundidos.Problemas causados por un ordenador u otheripo conectado, y no por el monitorEl ordenador se incluye en el modo de aborro de energia. Intente pulsar cualquier tecla del teclado o mover el ratón.Compruebe que la tarjeta grárica está instalada correctamente.Compruebe que el ordenador está encedido.Recinicie el ordenador.
Si FUERA DEL ALCANCE aparece en la pantalla,Problemas causados por un ordenador u otheripo conectado, y no por el monitorCompruebe que el rango de fecundía de video se encontrarmente Dentro del rango especialico para el monitor. Si ha sustituido un monitor antigo por este, vuelva a conectar el antigo y ajuste la tarjeta grárica del ordenador a los individentes价值观es:Horizontal: 28-80 kHz (RVA analógico), 28-64 kHz (RVA digital)Vertical: 48-75 Hz (RVA analógico), 60 Hz (RVA digital)Resolución: 1 280 x 1 024 o inferior
Si utilizes Windows y ha sustituido un monitor antiguo por este,Si ha sustituido un monitor antigo por este, vuelva a conectar el monitor antiguo y realice los pasos seguidentes. Seleccion "SONY" en la lista "Fabricantes" y elija "SDM-HS75D" o "SDM-HS95D" en la lista "Modelos" en la pantalla de selección de dispositivos de Windows. Si el nombre de modelo de este monitor no aparece en la lista "Modelos", inténtelo con "Plug & Play".Inténtelo con "Plug & Play".
Si utilizes un sistemas Macintosh,Si utilizes el adaptor Macintosh (no incluido), compruebe que este y el cable de SCNal de video estén conectados correctamente (págin7).
LaImagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificadaAjuste elrado y la fase (págin12).Enchufe el monitor en una toma de ca diferente,preferablyde un circuito diferente.Problemas causados por un ordenador u otheripo conectado, y no por el monitorConsulte elmanual de la tarjeta grárica para Obtener informacion sobre elajuste adeuado para el monitor.Compruebe que este monitor admite el modeo gráfo (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y la fecundia de la senal de entrada. Aveca la fecundia de la senal de entrada. Ajuste la fecundia de barrido (fecundia vertical) del ordenador para Obtener la mayor imagen possible.
LaImagen es borrosaAjuste elbrillo y el contraste (págin11).Ajuste elrado y la fase (págin12).Problemas causados por un ordenador u otheripo conectado, y no por el monitorAjuste la resoluzione en 1 280 x 1 024 en el ordenador.
Aparecen imágenes fantasma• Deje de utiliser cables prolongadores de video y/o dispositivos de conmutación de video. • Compruebe que todos los enchufes están firmamente insertados en sus receptáculos.
LaImagen no está centrada o su時間 no es correcto• Ajuste el paso y la fase (pagina 12). • Ajuste la posición de laImagen (pagina 12). Tenga enckeña que algunos发展模式 de video nohlenan la pantalla hasta los bordes.
LaImagen es demasiadoPICQUEYA■ Problemas causados por unordenador u other equipo connectado, y no por el monitor • Ajuste laResolution en 1 280 x 1 024 en elordenador.
LaImagen es oscura• Ajuste el nivel de brillo mediating el menú BRILLO (pagina 11). • Ajuste de la luz de fondo (pagina 11). • Ajuste el nivel de brillo mediating el botón |Pagina 9). • La pantalla tarda一些 minutes en iluminarse tras encenderlaunidad.
Aparece un patrón ondulado o eliptico (muaré)• Ajuste el paso y la fase (pagina 12).
El color no es uniforme • Ajuste el paso y la fase (pagina 12).
El blanco no parece blanco• Ajuste la temperature del color (pagina 13).
Los botones del monitor no funciona (c...)• Si elbloqueo delmenú estáajustado en SI,ajustelo en NO (pagina 15).
El monitor se apaga tras un tiempo■ Problemas causados por unordenador u other equipo connectado, y no por el monitor • Desactiveleajustedeahorrodeenergia delordenador.
La resolución que aparece en la pantalla del筷 es incorrecta.• Dependiendo delajuste de la tarjeta grafica,espossible que la resolution que aparece en la pantalla del筷 no coincida conla delordenador.

Sialgun problema no se soluciona,pongase en contacto con un proveedor Sony autorizzato y proportienciale la?sigue informacion:

  • Nombre del Modelo: SDM-HS75D o SDM-HS95D
  • Número de série
  • Descripción detallada del problema
  • Fecha de compra
  • Nombre y espécificaciones del ordinador y la tarjetaGRAFICA

Especificaciones

SDM-HS75D

Panel LCD Tipo de panel: Matriz activa

a-Si TFT

Tamaño de imagen: 43,18 cm

(17,0 pulgadas)

Formato de la seals de entrada

Frecuencia de configuraciono RVA*

Horizontal: 28 - 80kHz

(RVA analógico)

28-64 kHz (RVA digital)

Vertical: 48 - 75Hz (RVA analogico)

60Hz (RVA digital)

Resolución Horizontal: Max. 1280 punto

Vertical: Max. 1024 lines

Niveles de Signals de entrada

Señal de video RVA analógico

0,7 Vp-p, 75 Ω, positiva

Señal SYNC

NivelTTL,2.2kΩ

positiva o negativa

Señal RVA (DVI) digital: TMDS

(enlacc unico)

Requisitos de alimentacion De ca 100 a 240 V, de 50 a 60 Hz

Max. 1,0 A

Consumo de energia Max. 45 W

Temperatura de funciona

De 5 a 35^

Dimensiones (ancho/alto/profundidad)

Pantalla (vertical):

Aprox. 388× 382.5× 139.2mm

(15^1 / 4 × 15 × 5^1 / 2 pulgadas)

3/8 oz)

Peso Aprox. 5kg (11 lb

Plug & Play DDC2B

Accesorios Consulte la page 7.

SDM-HS95D

Panel LCD Tipo de panel: Matriz activa

a-Si TFT

Tamañode imagen:48,26 cm

(19,0 pulgadas)

Formato de la seals de entrada

Frecuencia de configuraciono RVA*

Horizontal: 28 - 80kHz

(RVA analógico)

28-64 kHz (RVA digital)

Vertical: 48 - 75Hz (RVA analogico)

60Hz (RVA digital)

Resolution Horizontal: Max. 1280 pesos

Vertical: Max. 1024 lines

Niveles de senal de entrada

Señal de video RVA analógico

0,7 Vp-p, 75 Ω, positiva

Señal SYNC

NivelTTL,2,2kΩ

positiva o negativa

Señal RVA (DVI) digital: TMDS

(cnlace unico)

Requisitos de alimentacion De ca 100 a 240V ,de 50 a 60Hz

Max. 1,0 A

Consumo de energia Max. 50 W

Temperatura de funciona

De 5 a 35^

Dimensiones (ancho/alto/profundidad)

Pantalla (vertical):

Aprox. 435× 418× 146mm

(17^1 / 8× 16^1 / 2× 5^3 / 4 pulgadas)

Peso Aprox. 6kg 13 lb 3

5/8 oz)

Plug & Play DDC2B

Accesorios Consulte la page 7.

  • Condición de temporización horizontal y vertical recomendada

  • La anchura de sincronizacion horizontal de empleo debe ser superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 s, segun el que sea mayor.

  • La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,5 μs
  • La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450~ s

Diseño y espécificaciones susjetos a Cambios sin previo aviso.

REFERENCIA DE TERMINOLOGIA

AC IN (entrada de ca)

CD-ROM (disco compacto de memoria de solo lectura)

COMPUTER (computador)

DDC(Display Data Channel,Canal de datos)

DISPLAY (monitor)

deep sleep (modo desactivado)

DPMS (Estándar de administración de alimentación de la噎a)

DMPM (Administración de alimentación de la pantalla digital

DVI)

DVI-D (el interfaz visual digital para digital)

END (Finalizar)

Environment Protection Agency (Agencia de proteccion del medio ambiente)

GAMMA (Gamma)

INPUT (entrada)

LANGUAGE (idioma)

LCD (pantalla de cristal liquido)

MENU (Menú)

OK (acceptar)

RGB (Rojo, verde, azul)

TMDS (señal diferencial minimizada de transmisión)

VESA (Asociación de estandares de video y electrónica)

TFTLCDColor ComputerDisplay

Parapreventcualquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamenteeste manualde instruccionesantes de conectar y operar este equipo.

Para prevenirrialquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamenteeste manual de instruccionesantes de conectar y operar este equipo.

Seleccionar o sinal de entrada (Botao INPUT). 9

Personalizar o monitor 10

Retire esta tampa cuando ligar/desligar fios ou cabos.

9 Ficha AC IN (pagina 8)

Ligar o cabo de alimentacao (fornecido).

10 Conector de entrada DVI-D (RGB digital) para INPUT1 (pagina 7)

Este conector receive os sinais de video RGB digitais que cumprem a norma DVI Rev.1.0.

11 Conector de entrada HD15 (RGB analógico) (págrina 7)

Este conector receive sinais de video RGB analógicos (0,7 Vp-p,positivo) e sinais SYNC.

Configuração

Antes de utiliser o monitor, verifique se os següentes itens está inclusos na caixa de cartão:

Verifique se o cabo do sinal de video está correctamente ligado.

- Se OUT OF RANGE surgir no ecra:

Selección o sinal de entrada (Botão INPUT)

Se necessario, también é possível aperfeicoar a temperatura de cor.

Pode definir a temperatura de cor descjada para cada modo de luminosidade do ecra.

1 Prima o botao MENU.

Surge no crr o menu principal.

Selección o idioma do menu no ecran (LANGUAGE)

Pode alterar o idioma utilizao nos menus ou mensagenspresentados neste monitor.

Temperatura de funciona

5-35°C

Frequencia de funciona de RGB*

Horizontal: 28 - 80kHz (RGB analogico)

28-64 kHz (RGB digital)

Vertical: 48 - 75Hz (RGB analógico)
60 Hz (RGB digital)

Temperatura de funciona

5-35°C

Para prevenirrialquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamenteeste manual de instruccionesantes de conectar y operar este equipo.

IopctpoKa MOHTopa. 10

HactpoKa Heo6xoDmOy npKocTn 10

IepemeeHne no 3KpaHHomy MeHIO 10

PerynpoBka noDCBETK (IOCDBETKA) 11

PerynpoBka KOHTpactHocTn (KOHTPACT) 12

PerylnpoBka yPOBHa YepHOro UBeTa N3O6paXeHNr (RPKOCtB) 12

PerynpoBka pe3KocTn u cHTpOBKn n3o6paXeHn (3KPAH) (ToIbko aHaJorObBi CNrHaN RGB). 12

IodctpoiKa CBETOBON TeMnepaTybl (UBET) 13

I3meHHeHaCTpoKn rammbl (GAMMA) 14

Perylnpobka pe3KocTn (PE3KOCTb) 14

I3meHHe nnoJoxKeHHaKpaHHoro MeHIO (IO3 MEHIO) 14

ABTOMaTnueckoe nepeKJIuOeHne BXoJa (PACIO3H BXOJa). .14

Bb6op 3bka B 3kpaHHoM MeHIO (LANGUAGE) 15

IOnonHnTeNbHbIe HaCTpoiKn. 15

Texnueckne oc06eHHoctn 16

C BPO C
- 5JOKIPOBKA MEHIO

1 HaKmTe KhONKy MEHIO.

Ha 3KpaHe NOABNTcra INaBHOe MeHIO.

2 DePKTe KONky HaxaToI DO NOABnEHn 3HaYKa Heo6xOndmo napameTpa.
3 HaxMMTe KONKn / DnBb6opa Heo6xOuMoro 3JemeHTa, a 3aTeM HaxMMTe KONky OK.

HacpoTe Bb6paHHb 3JemeHT npaMeTpBa COOTBeTCTBm CO CNeDyUOIMM yKa3aHnAMN.

C6poc daHHbIX HacTpoiKN Do 3HaueHn no yMOnuHaHIO

MoxHo c6pocntb HacTpoKn Do 3HaeHn No yMoJUaHIO.

1 HaxmTe KhoNkH ↓/↑ДЯ BbI6opa (CEPOC) n HaxmTe KhoNky OK.

Ha 3KpaHe NORBNTcMehIO C5POC.

2 HaxMMTe KONK / ,YTo6bl Bbl6paTb HyXHbI peXHM, HaxMMTe KONKy OK.

-OK: C6poc Bcex DaHbix HAcTpoKn Do 3HaueHm No yMOnuHaHIO. HeoXoDnMo NOMHTb, YTO 3TNM cNoC6om HeIb3a C6pocNTb HAcTpoKy 3JeMeHTa A (LANGUAGE).
-OTMEHA:OTMeHa c6poca n Bo3BpaT K 3KpaHy MeHIO.

BLOKINPOBka MeHIO n OpraHOB ynpabJIeHnA

Moxho 6nokpoBaTb ynpaBJIeHne KHOKamn nI npedTbaaeeHHcnyaHbIX HAcTPOe Nnn c6poca.

1 HaxMMTe KONKN↓/↑ДЯ BbIbopa O (БЛОКИРOBKA MEHIO)и HaxMMTe KONKу OK.

Ha 3KpaHe NOBNTcMeHIO BJOKIPOBKA MEHIO.

2 HaxMnte KONKn / ,YTO6bI BbI6paTb BKJI nNn BblKJI, HaxMnte KONky OK.

BKJI:Pa60taeToIbkoBbIKHouaTeIb (nITaHne).Ipn BbINONHEHIMDpyrIXOnepaunHa3kpaHe NOBNTc3HaOOKKIOPOBKA MEHIO).
- BbIKI:YcTaHaBnBaet dIa 3JeMeHtA O (5JOKNPOBKA MEHIO) 3aueHne BblKl. Pnp yctahOBKe dIa 3JeMeHtA 0EIOKIPOBKA MEHIO) 3aueHnBA KJI MoXHO 6yDet BblpaTb TOJbKO 3TOT 3JeMeHt MEHIO.

TexHnueckne ocObeHHoctn

48-75T(aHaIorOBbRGB)

60 Tc (uΦpOBoR RGB)

Para prevenirrialquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamenteeste manual de instruccionesantes de conectar y operar este equipo.

Para prevenirrialquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamenteeste manual de instruccionesantes de conectar y operar este equipo.

Para prevenirrialquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamenteeste manual de instruccionesantes de conectar y operar este equipo.

Para prevenirrialquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamenteeste manual de instruccionesantes de conectar y operar este equipo.

Fuggoleges frekvencia: 48-75 Hz

Para prevenirrialquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamenteeste manual de instruccionesantes de conectar y operar este equipo.

Para prevenirrialquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamenteeste manual de instruccionesantes de conectar y operar este equipo.

Para prevenirrialquiermalfunctionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamenteeste manual de instruccionesantes de conectar y operar este equipo.

Para prevenirrialquier malfuncionamento yevitar daños,por favor,lea detalladamente this manual de instrucciones ante de conectar y operar este equipo.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : SDMHS95D

Categoría : Monitor