PHLG 2000 C2 - Pistola de aire caliente PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHLG 2000 C2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PHLG 2000 C2 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PHLG 2000 C2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola de aire caliente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHLG 2000 C2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHLG 2000 C2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PHLG 2000 C2 PARKSIDE
Soplador de aire caliente con mango长大 / Eliminador de malas hierbas
Traducción del manual de instrucciones original
SI
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
IT MT
Uvedeni do provozu\ como likvidator plevele

Namontujte prodlužovaci násadu, abyste mohli prístroj použit jakolikvidátor plevele.
Montáž prodlouženi

Descripción general. 99
Volumendesuministro 99
Áreas de aplicación 99
Vista sinóptica 99
Datos技术和…… 100
Instrucciones de seguridad.......100
Simbolos en las
instruetiones de uso 100
Simbolos en el aparato 100
Indicaciones generales de seguridad 100
Primera puesta en
funacionamento 103
Puesta en funciona.....103
Manejo 103
Montar la empunadura 103
Encendidoyapagado 103
Uso como aparato de sueo. 104
Uso de toberas 104
Tobera reductora. 104
Tobera plana 104
Tobera de espátula. 105
Tobera para el
encendido barbacoas 105
Tobera cónica. 105
Puesta en funciona como
desbrozadora 105
Montaje de la extension 105
Indicaciones de trabajo de la
desbrozadora. 106
Limpieza/mantenimiento/
almacenamento 106
Trabajos de limpieza y
mantimiento generales 106
Almacenamento 107
Eliminación/protección del
medio ambiente 107
Piezas de repuesto/Accesorios .107
Garantía 108
Servicio de reparación 109
Service-Center. 109
Importador 109
Traducción de la Declaración de
conformidad CE original 152
Planos de explosión. 157
Introduccion
Felidades por la compra de su nuevo aparato. Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la produccion del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspeccion final. Por lo que la calidad de funciona el aparato queda garantizada. No se possible descartar que en caso individuales pueda haber restos de lubricante en o bajo del aparato. Este noinkiun defecto y no suponen ningnmo motivo de preocupacion.

Este manual de instrucciones forma parte de este aparato. Contieneindicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del
producto. Antes de utiliser el aparato, familiarícese con todas lasindicaciones de uso y seguridad. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los Campos de aplicacion especialicos. Conserve el manual de instrucciones y entrega toda la documento si traspasa este aparato a un cercero.
Uso previsto
Este aparato 2 en 1 es a la vez una desbrozadora con pertiga y un soplador de aire caliente, esADECADO para eliminar las malas hierbas entre las losas del pavimento, en paredes, zonas pavimen
tadas, parcelas y superficies de césped en época de cremimiento, y también para la eliminación de capas de pintura, para el calentimiento (p. ej., de mangueras encogibles en caliente) y para la deformación y soldadura de plásticos. Se pueda utiliser para soltar uniones adhesivas, paradescendingar tuberías de agua y para encender carbón.
El aparato no está pensado para uso profesional. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía.
Cualquier除外 lo que no este expres
samente permitido en este manual de
instrucciones可以使 provocar daños en el
aparato y suponer un serio peligro para el
usuario. Istá prohibido utiliser el aparato
con lluvia o en un entorno humedo.
El fabricante no se responsabiliza de los
daños derivados de un uso erroneo o distinto del previsto.
Descripción general

Hallará las imágenes en las solapas delantera y trasera
Volumen de suministro
Saque el aparato del embalaje con cuidado y revise que disponga de todas las piezas siguientes: Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
- Soplador de aire caliente
- Pétiga
- Empuñadura para la extension
- Tobera cónica
- Tobera reductora
- Tobera plana
- Tobera de espátula
- Tobera para el encendido de barbacoas
- Instrucciones de uso
Áreas de aplicación
Este aparato 2 en 1 es a la vez una desbrozadora con pertiga y un soplador de aire caliente que pueda usarse con o sin pertiga.
El aparato se pueda regular con un commutador graduado. Con un flujo de aire de 500 l/min,dependiendo del nivel seleccionado,se alcanzan 100,350 o 650^
Vista sinóptica
1 Tubo de solpado
2 Carcasa del aparato
3 Interruptor de bloqueo para la empuñadura giratoria
4 Entrada de aire
5 Interruptor de encendido/ apagado
6 Empuñadura
7 Conexión roscada para la perteiga
8 Cable de red
9 Pertiga 10 Tuerca de unión
11 Clip para cables
12 Conexión roscada de la empañadura
13 Mango de la perteiga
14 Descarga de tracción del cable
B 15 Tobera para el encendido de barbacoas
16 Tobera cónica
17 Tobera plana
18 Tobera de espátula
19 Tobera reductora
C 20 Pie de apoyo
21 Soporte de apoyo
Datasétécnicos
Soplador de aire caliente con mango长大o / Eliminador de malas hierbas......PLHLG 2000 C2
Consumo del motor 2000 W
Tension de la red 230 V~, 50 Hz
Clase de proteccion .Fluo de aire max.500 l/min
Temperatura nivel 1 100 ^ C Temperatura nivel 2 350 ^ C Temperatura nivel 3 650 ^ C
Instruetiones de seguidad
Simbolos en las instrucciones de uso

Senalesindicadoras de peligro con informacion para la prevencion de daños a las personas y a las cosas.

Señales de obligación con información para la prevencion de daños.

Senales de indication con informaciones para un mejor manejo del aparato.
Simbolos en el aparato

Lea atentamente las instrucciones de uso.

Utilice guantes de proteccion.

Use gafas de seguridad

No exponga el aparato a la lluvia o humedad.

jAtencion! Superficie caliente. Existe peligro de quemaduras.

Clase de proteccion II

Máquinas no deben ir a la basura domestica.
Indicaciones generales de seguidad

Este aparato puede provocar lesiones graves si se utilizes de forma indefinida. Paraatardanos personales y materiales,lea y sigalassiguientesindicacionesde seguidad y familiarice-se con todos los controles.

Precaución: Así evitará accidentes y lesiones:
Preparación
- Este aparato pueda ser realizado por menos a partir de 8 años, además de por personas con sus capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que Sean supervisas o instruidas sobre el uso seguro del aparato y Sean capaces de "... .")...
La limpieza y el mantenimiento del usuario no pueda ser realizados por menosores sin estar supervisados.
- Deberá 'asegurarse de que los niños no juguen con el aparo.
- El operador o usuario sera responsable de los accidentes y danos causados a另一as personas o sus propietades.
- Utilice únicamente repuestos y accesorios que hayan sido sugramados y recomendados por el fabricante. El uso de piezas de terceros provocala perdida inmediata de los derechos de garantía.
Funcionamento del aparato

jPrecaucion! Asi evitaradanos en el aparato y losposibles daños personalesconsiiguentes:
No utilise el aparato con lluvia. Trabajo solo a la luz del dia o con buena iluminacion.
- No trabajo con el aparato si está cansado o no está concentrado, o si ha ingeredo alcohol o pastillas. Haga las pausas necesarias a tiempo. Utilice el sentido comun al trabajo.
- No deje nunca el aparato en el lugar de trabajo sin vigilancia.
- Si no Manipula con cuidado el aparato, podra producirse un incendio.
- Preste atencion cuando utilise el aparato cerca de materiales inflamables.
- No orientar el aparato hacía un@mismo punto de forma prolongada.
- No utiliser en una atmóse-ra explosiva.
- El calor podra dirigirse a materiales inflamables que estén cubiertos.
- Después del uso, colocar el aparato en el soporte ydefer que se enfrie antes deguardarlo en la caja.
- No dejar el aparato sin vigilancia cuando está en función bajo.
Uso como encendedor de combustible solido/uso de la tobera para el encidi-do de barbaocas (15)
- Compruebe que el encende-dor de combustible solido seencuentra en el lugar correcto.
- Desconectelo de la red antes de retirarlo de la luzre.
- Antes de almacentarlo, deje que se enfrie el encendedor de combustible solido.
- El cable de alimentacion u oros materiales inflamables noiben entrada en contacto con las piezas calientes del encendedor de combustible solido.
Seguridad electrica

Precaún: Así evitará accidentes y lesiones por descarga electrica:
ES
- Asegúrese de que la tension de la red se corresponda con lasindicaciones de la placadificadora de tipo.
- Conecte el aparato solo a un enchufe con RCD (Residual Current Device) con una corriente de liberacion de no mas de 30mA .
- Mantenga el aparato alejado de la lluvia y la humedad.
- No utilise el cable de red para desconectar la clavija de alimentación del enchufe. Proteja el cable de red del calor, del aceite y de los bordes puntiagu-dos.
- Apague el aparato y desenhúfelo de la corriente electrica si el cable de red está dañado. Si se daña el cable de alimentación de este aparato, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una persona con提供优质 similar para evitarpeligos.
- No enchufe ningún cable de red a la red electrónica. No toque ningún cable de red dañado cuando está connectado a la red electrónica. Si el cable de red está dañado, podra tocar partes activas.
Advertencias de seguridad complementarias
! iPrecauction! Evite el riesgo de lesiones, incendios y peligos para la salute:
- En caso de peligro, extraiga inmediamente el enchufe de la toma de corriente.
- Nunca utilise el aparato como secador deleo.
- No dirija la corriente de aire caliente a personas o animales.
No mire directamente por la abertura de la tobera del tubo de soplado. - No toque la tobera cuando está caliente.
- Utilice guantes de proteccion.
Use gafas de seguidad. - Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando no vaya a utiliser el aparato, pero también durante las paumas de trabajo y antes de realizarrialquier trabajo en el aparato como, por ejemplo, cambiar una tobera.
- Mantenga la distancia entre la calidad de la tobera y la superficie o pieza de trabajo que vaya a procesar. El aparato podra sobrecalentarse.
- El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin aceite ni grasas lubricantes.
Primerapellanamento
Es possible que salga un poco de humano durante el primer uso. El humano se produce por los aglutinantes que, al utilizes el aparto por primera vez, se liberan de la lámina de aislamento de la calefaction a causa del calor.
Para acelerar la calidad de humano,coloque el aparato sobre el pie de apoyo (D 20). Es besoino que ventil el area de trabajo durante el primer uso. Si la formacion de homo/ruidos fuera demasiado elevada, traslade la prima puesta en marcha al aire libre.
Puesta enfuncioncimiento
La desbrozadora con pertiga/soplador de aire caliente 2 en 1 peut utiliser tanto como aparato de manos (para su funciona como soplador de aire caliente) como con pertiga (para su funciona como desbrozadora).

Para su uso como desbrozadora, el aparato solo puede usarse con la perteiga. Sostenga el aparato por la empañadura de la extension al retiring las malas hierbas.
Manejo
Montar la empuñadura
La empañadura del aparato tiene dos positions.

Posión ①:
Adeceda para retiring las malas
hierbas y encender carbón de barbacoa.

Cologne sempre el aparato en posicion 1 afterwards de su uso conayuda del pie de apoyo (20) y elsoporte de apoyo (21) sobre una superficie plane e ignificantura paraque se enfrie.
Abra el soporte de apoyo (21) para su uso y vuelva a cerrarlo despues del本身就是.

Posión 2
Adecuado para su uso como pistola de aire caliente.

- Para girar la empanadura (6), empujé el interruptor de bloqueo (3) hacía delante, en direccion al tubo de solpado (1). Aparece el symbolo "S".

-
Mantenga el interruptor de bloqueo (3) en esta posicion y gire la empunadura (6) hacer la posicion deseada.
-
Suelte el interruptor de bloqueo
(E 3). Aparece el symbolo " Compruebe que la empunadura (6) ha encajado en la posicón deseada y ya no se pueda girar más.

Encendidoyapagado
Con el interruptor de encendido/ apagado (5),el aparato se pueda regular en tres niveles de temperatura segun la aplicacion:
$$ \text {N i v e l} 1 = 1 0 0 ^ {\circ} \mathrm {C} $$
$$ N i v e l 2 = 3 5 0 ^ {\circ} C $$
$$ N i v e l 3 = 6 5 0 ^ {\circ} C $$
Encender el aparato:
- Conecte el enchufe en una toma de corriente adequada.
- Ponga el interruptor de encendido/ apagado (5) en el nivel deseado 1, 2 o 3.
Despues de aprox. 1 minuto, el apara- to alcanza la temperatura de serviceo completa.
Apagar aparato:
- Para apagar el aparato,onga el interruptor de encendido/apagado (5) en el nivel "0".
- Después de utiliser el aparato, colóquelo siempre con el pie de apoyo (D 20) sobre una superficie plana eignífuga para que se enfiree.
- Extraiga el enchufe de la toma de corriente.

Uso como aparato de suelo
Puede utiliser el aparato como aparato de suejo. Paraarlo, coloque el aparato sobre ambos pies de apoyo (20).
Procure una posicion estable y segura y que el subsuelo sea termorresistente.

El uso como aparato de sueño的结果 también muy apropiado para hacer enrfirar el aparato antes de su uso.

Uso de toberas

Antes de cambio las toberas, es besoino que la tobera (15/16/17/18/19) y el tubo de soplado A 1) esten lo suficientemente enfiados para evaporar quemaduras.

Son posibles differentes usos. Tenga siempre en cuenta las normas de seguridad y utilizes con cuidado el aparato.
Tobera reductora
Inserte la tobera reductora (19) en el tubo de soplado (A 1).
Utilice la tobera reductora (19) para encontrar un calentimiento punctual, por exemple, para soldar plácicos (láminas, mangueras encogibles).

Cuando utilise la tobera reductora (19), preste especial atencion a la generacion de calor en el punto de procesamento. En caso de duda, no permanezca demasiado tiempo en un punto para evaporar un sobrecalentamento de la pieza de trabajo.
Tobera plana
Inserte la tobera plana (17) en el tubo de soplado (A 1).
Utilice la tobera plana (17) para encontrar un calentamento plano.
Tambienresultaespeciallymentuilpara eliminarpegamento orreblandecerla pintura.

Cuando utilise la tobera plana (17), preste especial atencion a la generacion de calor en los+puntos adyacentes del punto de procesamiento. De estaforma, se evitarale sobrecalentamento deequalquier pieza colindante.
H Tobera de espátula
Inserte la tobera de espatula (18) en el tubo de soplado A 1).
La forma de espátula de la tobera sirve para el suministro de aire caliente en superficies pintadas y barnizadas. La eliminación de la pintura y barniz se pueda realizar con una espátula y un rascador. La tobera de espátula (18) misma no es apropriada para retirar pintura.

Tobera para el encendido de barbaços
Inserte la tobera para el encendido de barbacoas (15) en el tubo de solrado A 1.
Ponga el aparato con el interruptor de encendido/apagado [G 5] en el nivel "3". Censoque la tobera para el encendido de barbacoas (15) bajo del carbón. Procure que el carbón no cubra todas las aberturas de la tobera para el encendido de barbacoas (15) ya que, de lo contrario, se produciría una acumulación tírmica en el aparato y existiría peligro de incendio. En poco menos, el carbón está encendido.

En ningún caso utilise otros métodos para encender el carbón simultáneamente con la tobera para el encendido de barbacoas (15).

Utilice la tobera para el encendido de barbacoas (15) exclusively duringe los poco instantos necessarios para encender el carbón.

En ningún caso utilise la tobera para el encendido de barbacoas (15) para cualquier otra aplicación.
Tobera cónica

Para su uso como desbrozadora, el aparato solo puede usarse con la perteiga. Sostenga el aparato por la empañadura de la extension al retiring las malas hierbas.
Inserte la tobera cónica (16) en el tubo de soplado (A 1).
Utilice siempre la tobera cónica (16) para eliminar las malas hierbas.

Para eliminar las malas hierbas, colocque la tobera cónica durante aprox. 5-10seguidos sobre la planta que desea eliminar. Para las plantas más altas, encojalias calentando brevamente la planta en la zona superior. A continuación, colocque la tobera cónica sobre la planta encogida durante aprox. 5-10seguidos.
Puesta en configuracion como desbrozadora

Monte la perteiga para usar el aparato como desbrozadora.
Montaje de la extension

-
Gire la empañadura (6) del soplador de aire caliente a la posición (1) (vease el capítulo "Girar la empañadura")
-
Inserte la perteiga (9) en la
conexion roscada (12) del mango
del palo (13) y atornille la tuerca
de union (10) firmamente. - Inserte ahora la perteiga (9) en la
conexion roscada (7) de la carca
sa del aparato (2) del soplador de aire caliente y atornille firmamente la tuercia de unión (10).

-
Pase el cable de red (8) a lo largo de la pétiga (9) y fíjelo con los dos clips para el cable (11).
-
Pase el cable de red (8) por la descarga de tracción del cable (14) del mango de la perteiga (13). Paraarlo, forme unazo a la alta de la descarga de tension del cable, guielo a工程技术 del ojal del soporte del cable (14) y enganchelo en la parte posterior.
Indicaciones de trabajo de la desbrozadora
- Para eliminar las malas hierbas, utilise la tobera cónica (B 16).
- La mejor época para empezar a guitar las malas hierbas es la primavera.
- La eliminación de las malas hierbas es más efectiva cuando la planta es todo-víajuven.
- El exito de la medida no es inmediamente visible.
- Dependiendo del tipo de planta, estas no rereactionan inmediamente a la radiación de calor en el tiempo de exposión recommendado.
Las plantas jóvenes de hojas blandas reccionan con sensibilities al tratacion y ya no son viables despues.
Las hierbas de hoja dura son muy robustas. Estas deben tratarse con Frequencia.
Las plantas mas viejas y las plantas con hojas duras, como los cardos, deben ser tratadas regularmente en intervalos de 1-2 semanas para secarlas con exito.
- La parte visible de la planta también puede ser quemada si el tratamiento se aplicada durante un periodo de tiempo mayor largo.
- La quema de las plantas no es obligativa. Cuando se caliente, las hojas se secan y la hierba muere.
- Cuando se tratan zonas decretimiento excesivo,estodebe repetirse varias vezes en periodos cortos al principio para que se pueda lograr un exitoduradero.A partir de entonces son suficientes intervalos de tratamiento mas largos.
- Puede ser besoin un traitement repetido para algumas espécies de maleza.
Limpieza/ mantenimiento/ almacenamento

Los problemas que no se describen en este manual de instrucciones deberán ser realizados por un service de atencion al cliente autorizzato por nosotros.No intente reparar el aparato usted mesmo, a no ser que disponga de la formacion necessaria. Utilice exclusivamente piezas originales.
- Conserve el aparato en un lugar seco y fauna del alcance de los niños.
Trabajos de limpieza y mantenimiento generales
- Mantenga el aparato siempre limpio. Para la limpieza, utilise un cepillo o pañó, pero ningún detergente ni solventa.
Almacenamento
- Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
- Deje enfriar el aparato antes de guardar el aparato en espacios cerrados.
No asumimos ninguna responsabilidad por los días originados por nuestros aparatos, si ellos se deben a una reparación indefinida o al uso de piezas no originales o si se deben a un uso no conforme al previsto.
Eliminación/protección del medio ambiente
Lleve el aparato, los accesos y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo Respectando el medio ambiente.

El aparato no pueda tirarse a la basura domestica o como basura de enseres.
- Entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y metal realizadasuenpdensepararse segunelmaterialylllevarsea un punto de reciclaje.Si tienecualquierduda,可以更好 preguntarle a nuestro centro de service.
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilise el formulario de contacto. Si tiene más preguntas,pongase en contacto con el «Service-Center» (ver página 109).
| Part. Instrucciones de uso | Denominación | Número- de pedido. |
| A 19 | Tobera reductora 91105626 | |
| A 18 | Tobera de espátula 91105629 | |
| A 17 | Tobera plana 91105628 | |
| A 15 | Tobera para el encendido de barbacoas 91105630 | |
| A 16 | Tobera cónica 91105627 |
Garantia
Estimada cliente, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le correponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condieones de garantia
El plazo de garantía empieza con la Fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se就需要 como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años antes de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto sera reparado o sustituido gratis.Esta prestación de garantía presuponeentarag el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá usualmente a las partes sustituidas y reparadas. Dáños y defectos ya existentes eventually al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediamente afterwards de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del periodo de garantía está susujetas a pagar.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estricas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. Toberas) o a días en partes fragiles (p. ej. interruptores).
Esta garantía caduca si el producto fue danado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas lasindicaciones containidas en las instrucciones de manejo. Se tiene que evaporar absolutamente fines de aplicacion y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de service.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impuesto, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una filial de servicios autorizada.
Gestion en caso de garantia
Para garantizar una gestion rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el numero de identificacion (f.eks. 384543_2107) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de articulo de la placá de característica.
- Si surgen fallas en el funciona o cualquier defecto, contacte primeramen
te a la seccion de service indicada a
continuacion por Telefono o via E-Mail.
Se le daran otheras informaciones acerca
de la gestion de su reclamacion.
- Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direccion de servicios ya conocida por ustad, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) eindicando en qué consiste el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de recepcion y costes adiconciones,utilice de todas manos solo la direccion que se le communicates.Asegürese de que el envio no se efectue sin franqueo, como mercancia voluminosa, expresses u othero tipo de transporte especial. Envie por favor el aparato incluyendo todos los accesos他们在 transporte lo suficientmente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no estan cubiertas por la garantia, las peut dejar efectuar por nuestra filial de service por cuenta sueya.Esta le elaboraragustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.
Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, senalando el defecto a nuestra filial de service.
No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expresso orialquier tipo de transporte especial.
Nos encargamosrushoplamente de la eliminacionde sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio Espana Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 384543_2107
Importador
Por favor, observe que lasuma direcction no es una direcction de service. Contacte primeramente al centro de service mentionado arriba.
Altalanos leirás. 123
| Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediate la presente declaramos que Soplador de aire caliente con mango长大o / Eliminador de malas hierbas de la série PLHLG 2000 C2 Número de series 000001 - 325000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigente: | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguerentes normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones sociales: | |
| EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-45:2002/A2:2012 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN IEC 63000:2018 | |
| El fabricante es el únc responsible de expedir esta Declaración de Conformidad (21)**: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim Germany 05.12.2021 | Christian Frank Apoderado de documentación |
- El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
** Las dos ultimas cifras del ano en el que se colocó el Marcado CE.
Estado de las informaciones: 10/2021
Ident.-No.: 72090409102021-8



ManualFácil