PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Destornillador

PASSK 20Li A1 - Destornillador PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PASSK 20Li A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 174 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PASSK 20Li A1 - page 109
SKIP

Preguntas frecuentes - PASSK 20Li A1 PARKSIDE

Preguntas de los usuarios sobre PASSK 20Li A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PASSK 20Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PASSK 20Li A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PASSK 20Li A1 PARKSIDE

Atornilladora de impacto recargable para coche 20 V

Traducción del manual de instrucciones original

HU

Antes de empezar a leer abra la págin que contiene las imagen y, en seguda, familiaricese con todas las functions del dispositivo.

IT MT

Descripción general 110

Volumen de suministro 110

Vista sinóptica 110

Áreas de aplicación 110

Datos技术和……110

Tiempo de energia 111

Instrucciones de seguridad.......111

Simbolos y pictogramas 112

Instrucciones generales de seguridad para herramientos electricas. 112

Instruccionedeseguidad adiconiales 115

Riesgos residuales 116

Manejo 116

Insertar/cambiar herramienta. 116

Ajustar sentido de rotacion 116

Ajustedelparde giro. 117

Insertar/retirarlabateria 117

Cargar la batería. 117

Encender/apagar 117

Instruciones de trabajo 117

Conexión de la prolongación 118

Limpieza y mantenimiento......118

Limpieza 118

Almacenaje 118

Eliminación y protección del

medio ambiente. 118

Piezas de repuesto/Accesorios .119

Garantía 120

Servicio de reparación 121

Service-Center 121

Importador 121

Traducción de la Declaración de conformidad CE original.......168

Plano de explosión 173

Introducción

Felicitaciones por la compra de suresha respiradora! Con elso se ha decidido por un producto de suprema calidad.

Este aparato fue examinado durante la produccion con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacité de functionamento de su aparato.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Introducción - 1

Las instruciones de servicios forman parte de este producto. Estas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminacion del aparato. Familiaricese con todas lasindicaciones de manejo y seguidad antes de usar el producto. Utilice el productoSlo como se describe y para los campos de aplicacion indicados. Guarde bien estas instrueriones y entrueeselas al dar este producto a cerceros.

Uso previsto

El aparato está previsto para aplar y soltar tornillos, asi como para aplar y soltar tuercas. Cualquier的那一 aplicacion que no este expresamente permitida en estas instrucciones puede provocar danos en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario. Menores que superen los 16 años de edad peuvent utiliser el aparato solo bajo supervision. El operador o usuario sera responsable por los accidentes o danos que pueda perjudicar a otherspersonas o su propidad.

El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado.

Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM, y pueda utiliser con baterias de la série Parkside X 20 V TEAM. Las baterias solo能把 cargarse con cargadores de la série Parkside X 20 V TEAM.

Descripción general

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Descripción general - 1

Las ilustraciones se encuentran en la頁a abatible frontal.

Volumen de suministro

Desembale el aparato y disfruebe que estécomplete:

  • Atornilladora de impacto recargable para coche
  • 4 Casquillos para tuerca (17 mm, 19 mm, 21 mm, 23 mm)
  • Maletin
  • Instrucciones de uso

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Volumen de suministro - 1

La bateria y el cargador no está incluidos.

Vista sinóptica

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Vista sinóptica - 1

1 Asiento de la herramienta

2 Carcasa
3 Interruptor

4 Vent
5 Selector del sentido de rotacion
6 Manejar
7 Botón de par de giro
8 Batería
8a Botón de desbloqueo
8b Indicador de nivel de energia
9 Cargador
10 Maletin

11 Casquillo para tuerca, 23 mm
12 Casquillo para tuerca, 21 mm
13 Casquillo para tuerca, 19 mm
14 Casquillo para tuerca, 17 mm
15 Soporte metálico

Áreas de aplicación

La atornilladora de percusión a bateria rota a la derecha y a la izquierda y Tiene un asiento cuadrado de 1 / 2^ .Con la func tion de percusión del aparato, la fuerza del motor se traduce en rotaciones de percusión constantes. El mecanismo de percusión se asienta al apretar y al soltar.

Datasétécnicos

Atornilladora de impacto recargable para coche......PASSK 20-Li B2

Tensión de entrada U. 20 V=
Revoluciones en vacio 0 .0-2300 min
Par de giro max. para atornillado duro
(rotacion a la derecha) 400 Nm
Par de giro max. para atornillado duro
(rotación a la izquierda) 400 Nm
Asiento de la herramienta 1/2"
Peso (sin accesorios) 1,88 kg
Tipode protection IPX0
Nivel de presión acústica
(L
pA) 101,1 dB(A), K_pA = 3 dB
Nivel de potencia acustica
(L_WA) 112,1 dB(A); K_WA = 3 dB
Vibración (a_h) ...10,32 m/s²; K= 1,5 m/s² Temperatura max. 50 °C
Carga 4-40°C
Funcionamento. -20-50°C
Almacenamento 0-45°C
Batería. lones de litio

El/los value(s) de emisión de vibraciones y el/los value(s) de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medicación en un procedimiento de ensayo normalizzato y se pueda usar para hacer una comparación entre una herramipta electrica y otra.

El/los vale(s) de emisión de vibraciones y el/los vale(s) de emisiones sonoras indicados también puede utiliser para una evaluación preliminar de la energia.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Datasétécnicos - 1

Aviso:

Los values de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar ante a los values indicados cuando se hace un uso real de la herramunta electrónica,dependiendo del tipo y forma en que se utilizes la herramunta y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se procesa.

Es necessario determinar medidas de seguidad para proteger a los usuario, basandose en la estima-cion de la exposacion durante las conditions de uso reales. Para

elloben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esté desconectada la herr模板ia electrica, y el tiempo que esté conectada, pero que marche en vacio.

Tiempo dearga

Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM y pueda utiliser con baterias de la série Parkside X 20 V TEAM.

Las baterias de la série Parkside X 20 V TEAM solo puede cargarse con cargadores de la série Parkside X 20 V TEAM.

Le recomendamos utilizar este aparato unicamente con las siguientes baterias: PAP 20 B1, PAP 20 B3

Le recomendamos cargas estas baterias con los seguides cargadores: PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1

Encontrará una lista actual de la compatibiliidad de la bateria en: www.lidl.de/akku

Tiempo de careg (Min.)PAP 20 A1 PAP 20 B1PAP 20 A2PAP 20 A3 PAP 20 B3Smart PAPS 204 A1Smart PAPS 208 A1
PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C160 90120 120 210
PLG 20 A2 45 6080 80 165
PLG 20 A3 PLG 20 C335 4560 50 120
PDSLG 20 A1 3545 60 50 120
Smart PLGS 2012 A135 4040 40 50

Instruetiones de seguidad

Esta sección tratate de las normas de seguidadasicaswhensetrabajoconeste aparato.

Simbolos y pictogramas

Simbolos en las instrucciones:

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Simbolos y pictogramas - 1

Señalesindicadoras depeligro con información para laprevencionde daños a laspersonas y a las cosas.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Simbolos y pictogramas - 2

Simbolo de peligro con indicaciones paraatar daños personales por descarga electrica.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Simbolos y pictogramas - 3

Senales de obligacion con informacion para la prevencion de daños.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Simbolos y pictogramas - 4

Senales de indication con informa ciones para un mejor manejo del aparato.

Simbolos en el aparato

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Simbolos en el aparato - 1

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utiliser el aparato.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Simbolos en el aparato - 2

Este aparato forma parte de la série Parkside X 20 V TEAM.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Simbolos en el aparato - 3

Precaución: Superficies calientes.
Existe peligro de quemaduras.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Simbolos en el aparato - 4

Máquinas no deben ir a la basura domésica.

Instrucciones generales de seguidad para herramentas electricas

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Instrucciones generales de seguidad para herramentas electricas - 1

ATENCLON! Lea todas lasindicaciones de seguidad,instrucciones, ilustracionesy datos先进技术 queacompanan a esta herramiptaelectrónica.Si se incumplen lasinstrucciones de seguidad o deprocedimiento,puede sufirse unadescarga electrica, un incendio oravges lesiones.

Guarde todas las instrucciones de segu-ridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dato.

El concepto de "herramiento electrica", uso en las instrucciones de seguidad, se refiere a las que funciona enchufadas a la corriente (con cable de alimentacion) y también a las que funciona con baterias recargables (sin cable de alimentacion).

1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO:

a) Mantener el=peso de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas peuvent producir accidentes.
b) No trabajo con la herramipta electrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se.Encuentren liquidos, gases o polvos inflamables. Los aparatos electricos generan chispas que podrnan encender el polvo o los vapeores.
c) Mantener alejados de la herramipta electrica a los niños y otheras personas,mirnas la use.Si se despistase podriaperder el control de la herramipta electrica.

2) SEGURIDAD ELECTRICA:

a) El enchufe conector de la herramipta eletrica debe caber en la caja de empalme.No debe modificarse el enchufede ninguna manera.Noutilizar adaptadores junto a aparatos electricos con toma de tierra.Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tuberías, calefaciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando el cuerro está puesto a tierra.
c) Mantener la herramiento eletrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetrate agua en el aparato eletrico, aumento el riesgo de descarga eletrica.
d) No utiliser el cable paraninger o colgar la herramienta electrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes aflidos o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Si trabaja con la herramienta electrica en el exterior, utilise solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuya el riesgo de descarga electrica.
f) Cuando no sea possibleeatingeluso de la herramientaelectrica en entornos humedes,utilice un interruptor de proteccion contra corriente residual. El uso de un interruptor de proteccion contra corriente residual reduce el riesgo de descargaelectrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS:

a) Este atento, observe lo que hace y utilise la herramienta electrica con esmero. No utilise la herramienta electrica cuando este cansado o se encontrar bajo los efectos de drogas, alcohol o medicaciones. Un momento de distracción al utiliser la herramienta electrica可以使 producir graves accidentes.
b) Lleve un equipo protector personal y siempreunas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o proteccion contra el ruido disminuye el riesgo de sufir daños.
c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegürese de que la herramienta electrica está desconnectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o落户la a cuestas. Si allearvar a cuestas la herramienta electrica mantiene el dedo en el interruptor o connecta el aparato bajo un accidento a la corriente, pueda producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramientos de ajuste y llaves inglesas antes de trabajo con la herramienta electrica. Las herramientos y llaves que se encontrartran en piezas giratorias del aparato, poder producir accidentes.
e) Evite adoptar una posicion del cuero anomala. Procure estar firmamente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. Nolearvar ropa amplia ni joyeria.Mantener elleo,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.Laropa suelta,las joyas y elleo largo podrián ser atrapados por las piezas moviles.

ES

g) Cuando se pueda montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estas se deben colocar y utiliser correctamente. Si se utilizes la aspiracion de polvo, se pueda reducir los peligros provocados por el polvo.
h) No se dejekee poruna falsasensacion de seguridad y no ignore lasreglas de seguridad para herramiantalelectricas, aun estando familiarizzatocon la herramienta afteres de usarlacon fecuencia.Un uso negligente puede provocar lesiones graves en unafracción de segundo.

4) UTILIZACION Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA:

a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajo la herramienta electrica adecuada en cada caso. Con las herramientes electricas trabajo mayor y de forma más segura bajo de la gama de potencias indicada.
b) No utilise herramientos electricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que ya no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o que la bateria extraible antes de realizar ajustes en la herramunta, cambiar piezas intercambiables de la herramunta o guardar la herramunta electrica.Esta medida de precaución evitara que la herramunta electrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la herramiento electrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilise. No permita que utilicen el aparo to personas que no estén familiarizadas con el o que no hayan leido estas ins

trucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas cuando son realizadas por personas sin experiencia.

e) Conserve con cuidado la herramipta electrica y piezas de la misma. Compruebe que las piezas moviles funcionaperfectamente y no esten atascadas, que no haya piezas rotas o tan danadas que se inhiba la funcionalidad de la herramipta electrica. Haga reparar las piezas danadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentes tiene su origin en herramiptas electricas malmantidas.

f) Mantener las herramrientas cortantes afiladas y limpias. Las herramrientas cortantes bien cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.

g) Utilizar la herramipta eletrica, los accesorios, las herramiptas correspondentes, etc. segun estas instrucciones. Tener enIELD a?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.. El uso de la herramipta eletrica para? otros fines que los previstos peuvent producir situaciones peligrosas.

h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grata. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueda hacer perdier el control de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS CON PILAS RECARGABLES

a) Cargue las pilas recargables solo con los cargadores que hayan sido recomendedados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utilizes el cargador para temas extraños de pilas, que no

b) Utilice porarlo solamente las pilas recargables previstas para cada herraminta electrica.El uso deotherstips de pilas recargablesuede producir lesiones y provocar incendios.
c) Mantenga la pila recargable no usa, alejada de clips de oficina, monidas, llaves, clavos, tornillos yDEMAs pequeños objetos metálicos que podránCausear el puenteo de los contactos.Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable可以使 Causear quemadas o provocar incendios.
d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, pueda emanar liquido. Evite todo contacto con ese liquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el liquido penetrase en los ojos, deben solicitar además把你 medica. El liquido emanado de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cutáneas.
e) No utilise una bateria dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
f) No exponga las baterias al fuego o a temperatas elevadas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ pueda provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y nunca cargue la bateria o la herramienta a bateria fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones de uso. Unaarga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido pueda destruir la bateria y aumento el riesgo de incendio.

6) ASISTENCIA:

a) Haga reparar la herramienta electrica solamente por personal的技术ico inicial y solo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una bateria danada. El mantenimiento to integro de la bateria debe ser efectuado unicolemente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados.

Instruetiones de seguidad adiconiales

a) Sujete la herramienta electrica por las empuñaduras aisladas cuando realiceeworkos en los que el tornillo puedaentar en contacto con lineas de cableado o el propio cable de connexion. Elcontacto del tornillo con un conductor bajo tension possible transmitir la tension a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga electrica.
b) Mantenga las manos alejadas de las piezas en rotacion. Espere hasta que la herramienta electrònica se pare antes de soltarla. Peligro de lesiones!
c) Evite tocar la broca o la pieza de labor al momento de finalizar el trabajo. Las piezas peuvent estar aún calientes y provocar una quemadura.
d) Desconecte inmediamente la herramanta electrònica cuando la broca se bloquee por sobrecarga o inversion de la pieza de labor. La perdida de control puede provocar lesiones.
e) Fije la pieza de trabajo. Es más seguro sujetar la pieza de trabajo con un dispositivo de sujeción o un tornillo de banco que con las manos.

ES

f) Con materiales blandos como el aluminio o similares, la rosca o el asiento del tornillo pueda resultar danados por un apriete excessivo al utiliser la llave de impacto.
g) Protejase a si mesmo y a los demas, incluidas las personas que se encuentren en las inmediaciones, tomando las medidas de proteccion o las precauciones necessarias para evaporar daños a la salute.
h) Utilice exclusivamente accesos recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga electrica o fuego.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - ES - 1

Observe lasindicaciones de seguidad ylasindicaciones decarga ydeuso seguro que aparecen en las instrucciones de funcionaimiento de su bateria y@cargador de la series Parkside X 20 V Team. Para una descripción mas detallada sobre el procesode carga ypara mas informacion, consulte this manual de instrucciones分开ado.

Riesgos residuales

Aunqueusted maneje esta herramienta electrica de acuero a las normas,siempre permanecen riesgos residuales.En relation con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta electrica,puede presentarse los siguientes riesgos:

a) Lesiones por piezas en movimiento o superficies calientes.
b) Danos auditivos, en caso de noledge proteccion para los oidos
c) Danos para la salute, derivados de las vibraciones Transmitidas al Sistema ma

no-brazo, en caso de que el aparato se utilise durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no está en las conditiones deostenimiento debidas.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Riesgos residuales - 1

Aviso:Esta herramienta electrifica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su Médico o a su fabricante antes de utiliser laquina.

Manejo

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Manejo - 1

Insertar/cambiargerramienta

  1. Coloque la llave de vaso deseada (11-14) en el alojamento de la herramienta (1).
  2. Para sacarla, retire la llave de vaso del alojamento de la herramienta (1).

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Insertar/cambiargerramienta - 1

Ajustar sentido de rotación

Moviendo el selector del sentido de rotacion (5) pueda Cambiar entre el giro a la izquierda y a la derecha.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Ajustar sentido de rotación - 1

Solo puede hacerse el selector del sentido de rotacion si el aparo to está apagado.

  1. Rotación a la derecha: Presione el selector del sentido de rotación (5) hacía la izquierda hasta el tope.

  2. Rotación a la izquierda: Presione el selector del sentido de rotación (5) hacía la derecha hasta el tope.

  1. Pulse brevamente el botón de par de giro (7) una vez para leer en la parte inferior de la pantalla el par de giroactualmente ajustado.
  2. Pulse或其他方法使他不能进行操作。

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Ajustar sentido de rotación - 2

Insertar/retirar la bateria

  1. Para insertar la bateria (8) en el aparato, deben introducirla deslizandola por el carril guia correspondiente. Oirá como encaja.
  2. Para SACAR la bateria (8) del aparato, deben presionar el boton de desbloqueo (8a) de la bateria y extraerla.

Cargar la bateria

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Cargar la bateria - 1

Si la bateria está caliente,cede que se enfrie antes de cargarla.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Cargar la bateria - 2

Cargue la bateria (8) cuando solo se illumine el LED rojo del indicator del nivel de energia (8b).

  1. En tal caso, saque la bateria (8) del carrgador.
  2. Introduzca la bateria (8) en el receptacle del cargador (9).
  3. Conecte el cargador (9) a un enchufe.
  4. Cuando se haya cargado, desconecte el cargador (9) de la corriente.
  5. Saque la bateria (8) del cargador (9).

Encender/apagar

  1. Presione el interruptor de encendido/ apagado (3). El aparato arranca con el máximo número de revoluciones.
  2. Para apagarlo suelete el interruptor de encendido/apagado (3).

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Encender/apagar - 1

En las pausas de trabajo, se possible enganchar el aparato con el estribo metálico integrado (15) en el cinturón. Asegúrese de que el aparato está apagado y asegurado contra una conexión involuntaria.

Instrucciones de trabajo

  • El par de apriete depende de la duración de la percusión.
  • Utilice la atornilladora de percusión a batería solo para preparar tornillos y tuercas durante el premontaje. El par de giro que se desea obtener para el tornillo o la tuerca no deben conseguirse con la atornilladora de percusión a batería, si no con una llave dinamometrica ajustada al par de ajuste previsto.
  • El par de apriete real ha de verificarse con una llave dinamometrica.
  • En caso de utiliser de forma muy prolongada el aparato, deben que funciona regularmente durante 10segundos sin energia.
  • No ejerza presión sobre el tornillo/la tuerca para alcanzar la fuerza de impacto optima.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Instrucciones de trabajo - 1

Respete siempre lasindicaciones del fabricante para el apriete de tornillos o tuercas. Siga lasindicaciones para verificar los tornillos o lastuercas,segun el tiempo o lacapacidaddependiendo del fabricante.

i Cuando hayaCopyright la rueda verifique regularmente los tornillos y las tuercas de la rueda.Esta comprobaciondebera realizarse con una llave dinamometrica recurridos de 50 a 100km

D Conexión de la prolongación (optional)

  1. Conecte la prolongacion deseada (^*) (no se suministra) en el alojamento de la herramienta (1).
  2. Deslice la llave de vaso deseada (11-14) en la prolongacion (^*)
  3. Para sacarla, retire la llave de vaso del alojamento de la prolongacion (^*) .

Limpieza y mantenimiento

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Limpieza y mantenimiento - 1

Desconecte el aparato y, antes de realizar cualquier trabajo, extraiga la bateria recargable de su interior.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Limpieza y mantenimiento - 2

Que los problemas de arreglo y mantenimiento que no estan descriitos en estas instrucciones se realizen por nuestro serviceo的技术ico. Utilice exclusivamente piezas originales.

Realice regularmente los siguientes trabajo de limpieza y mantenimiento. Así se garantiza que pueda hacer un uso duradero y seguro.

Limpieza

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Limpieza - 1

No debe salpicarse el aparato con agua ni sumergirse enella, puis existe peligro de recibir una descarga electrica.

  • Mantenga limpios las rejillas de ventilación (A 4), carcasa del motor (2) y los mangos (A 6) del aparato. Paraarlo utilize un trapo humedo o un cepillo.

No实用性 detergentes o disolventes. Pueden causar daños irreparables al aparato.

Almacenaje

  • Antes de guardar el aparato, limpielo.
  • Conserve el aparato en la maleta (A 10) que se suministra, seco y fuera del alcance de los niños.

Eliminación y protección del medio ambiente

Retire la bateria del aparato y entrega la bateria y el embalaje a un punto verde para su reciclaje. Deseche el material de embalaje según corresponda.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Eliminación y protección del medio ambiente - 1

Los aparatos electricos no se tiran a la basura domestica.

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Eliminación y protección del medio ambiente - 2

No tire la bateria a la basura domestica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las

baterias deterioradas peuvent provocar daños en el medio ambiente y en su salute cuando despenden vapeores o liquidos venenosos.

Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos: Los aparatos electricos usados deben eliminarse por分开ado y reciclarse de forma respeuosa con el medio ambiente.

Dependiendo de las normas existales,可以更好 tener las siguientesustralianes:

  • devolverlo a un punto de vente,
  • a un punto de recogida oficial,

  • devolver al fabricante/distribuidor.

Nosotros nos encargaremos de eliminar Gratisamente los aparatos defectuos que recibamos.

Esto no afecta a los accesos y a otros medios sin componentes electronicos.

Entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y metal realizadasuenepararse segunelmaterialyllavarsea un punto de reciclaje.Si tienecualquier duda,puede consultar a{nuestrocentroidservicio.

Las baterias defectuosas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE.
- Elimine las baterias descargadas. Recomendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evaporar que se cortocircuiten. No abra la bateria.
- Elimine las baterías según las disponeciones locales. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde Sean tratadas para su reutilización Respectando el medio ambiente. Pregunte en laEmpresa municipal de gestion de residuos o en nuestro service de atencion al cliente.

Piezas de repuesto/Accesorios

Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop

Si no tuviese acceso a Internet,pongase en contacto Telefonico con el Service-Center (ver "Service-Center" pagina 121). Tenga a mano los nombres de pedido

Juego de llaves de vaso: 4 Casquillos para tuerca

(17mm, 19mm, 21mm, 23mm) 91105056

Garantia

Estimada cliente, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continua.

Condieones de garantia

El plazo de garantía empieza con la Fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto sera reparado o sustituido Gratisamente.Esta prestación de garantía presuponeentaragel aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) Dentro del plazo de los tres años, describiendo brevamente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.

Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.

Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos

El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Danos y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tener que ser notifiedados inmediamente afterwards de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del periodo de garantía está susjetas a pagar.

Volumen de la garantía

El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estricas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.

La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.

Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste

(p.ej.Casquillos para tuerca o escobillas de carbón), o a días en partes frágiles (p.ej.interruptores).

Esta garantía caduca si el producto fue dañado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropriado del producto, se han de cumplir exactamente todas lasindicacionescontentidas en las instrucciones de manejo. Se tenen que evaporar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o adverten las instrucciones de servicios.

El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impuesto, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una filial de servicios autorizada.

Gestion en caso de garantia

Para garantizar una gestion rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:

  • Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el número de articulo (IAN 383699_2110) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de articulo de la placá de característica.
  • Si surgen fallas en el funciona o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicios indicada a

continuación por téléphone o via E-Mail.
Se le darán otheras informaciones acerca de la gestión de su reclamacion.

  • Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direccion de servicios ya conocida por ustad, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) eindicando en que consiste el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de recepcion y costes adiconciones,utilice de todas maneras solo la direccion que se le comunicara.Asegürese de que el envio no se efectue sin franqueo, como mercancia voluminosa, expresses u othero tipo de transporte especial.Envie por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entrega con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientamente seguro.

Servicio de reparación

Reparaciones que no estan cubiertas por la garantia, las peut dejar efectuar por nuestra filial de service por cuieta suya. Este le elaboraragustosamente un presupuesto.

Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.

Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, Signalsando el defecto a nuestra filial de service.

No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expres s或其他 tipo de transporte especial.

Nos encargamosrushoplamente de la eliminacion de sus aparatos defectuosos enviados.

Service-Center

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Service-Center - 1

Servicio Espana

Tel.: 900984989

E-Mail: grizzly@lidl.es

IAN 383699_2110

Importador

Por favor, observe que lasuma direc tion no es una direc tion de service. Contacte primeramente al centro de service mentionado arriba.

Altalandos leirás. 136

Tisztlatas es karbantartas 144

Tisztítás 144

Tárolás. 144

HU JOTALLASI TAJEKOZTATO....145

Eltávolítas és

Tisztitas es karbantartas

PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Tisztitas es karbantartas - 1

Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Mediente la presente declaramos que Atornilladora de impacto recargable para coche de la série PASSK 20-Li B2 Número de series 000001 - 043500 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigente:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguales normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones sociales:
EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-2:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • IEC 62471:2006
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad:
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim GERMANY 30.04.2022Christian Frank Apoderado de documentación
  • El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la realización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PASSK 20Li A1

Categoría : Destornillador