PASSK 20Li A1 - Destornillador PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PASSK 20Li A1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PASSK 20Li A1 PARKSIDE
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PASSK 20Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PASSK 20Li A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PASSK 20Li A1 PARKSIDE
- Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y so- metido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato. Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familia- rícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Uso previsto El aparato está previsto para apretar y sol- tar tornillos, así como para apretar y soltar tuercas. Cualquier otra aplicación que no esté expresamente permitida en estas instrucciones puede provocar daños en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario. Menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión. El operador o usuario será responsable por los accidentes o da- ños que puedan perjudicar a otras perso- nas o su propiedad. El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado. Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 168
- Plano de explosión p. 173
- Contenido Introducción p. 109
- Uso previsto p. 109
- Descripción general p. 110
- Volumen de suministro p. 110
- Vista sinóptica p. 110
- Áreas de aplicación p. 110
- Datos técnicos p. 110
- Tiempos de carga p. 111
- Instrucciones de seguridad p. 111
- Símbolos y pictogramas p. 112
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p. 112
- Instrucciones de seguridad adicionales p. 115
- Riesgos residuales p. 116
- Manejo p. 116
- Insertar/cambiar herramienta p. 116
- Ajustar sentido de rotación p. 116
- Ajuste del par de giro p. 117
- Insertar/retirar la batería p. 117
- Cargar la batería p. 117
- Encender/apagar p. 117
- Instrucciones de trabajo p. 117
- Conexión de la prolongación p. 118
- Limpieza y mantenimiento p. 118
- Limpieza p. 118
- Almacenaje p. 118
- Eliminación y protección del medio ambiente p. 118
- Piezas de repuesto/Accesorios .119 Garantía p. 120
- Servicio de reparación p. 121
- Service-Center p. 121
- Importador ES p. 121
Este aparato forma parte de la Serie Parkside X20VTEAM, y puede utili- zarse con baterías de la serie Parkside X20VTEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X20VTEAM. Descripción general Las ilustraciones se encuen- tran en la página abatible frontal. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que esté completo: - Atornilladora de impacto recargable para coche - 4 Casquillos para tuerca (17 mm, 19 mm, 21 mm, 23 mm) - Maletín - Instrucciones de uso La batería y el cargador no están incluidos. Vista sinóptica 1 Asiento de la herramienta 2 Carcasa 3 Interruptor 4 Vent 5 Selector del sentido de rotación 6 Manejar 7 Botón de par de giro 8 Batería 8a Botón de desbloqueo 8b Indicador de nivel de carga 9 Cargador 10 Maletín 11 Casquillo para tuerca, 23 mm 12 Casquillo para tuerca, 21 mm 13 Casquillo para tuerca, 19 mm 14 Casquillo para tuerca, 17 mm 15 Soporte metálico Áreas de aplicación La atornilladora de percusión a batería rota a la derecha y a la izquierda y tiene un asiento cuadrado de 1/2”. Con la fun- ción de percusión del aparato, la fuerza del motor se traduce en rotaciones de per- cusión constantes. El mecanismo de percu- sión se asienta al apretar y al soltar. Datos técnicos Atornilladora de impacto recargable para coche ....... PASSK 20-Li B2 Tensión de entrada U ................... 20 V Revoluciones en vacío n
Par de giro máx. para atornillado duro (rotación a la derecha) ...............400 Nm Par de giro máx. para atornillado duro (rotación a la izquierda) .............400 Nm Asiento de la herramienta ................1/2“ Peso (sin accesorios) ....................1,88 kg Tipo de protección ...........................IPX0 Nivel de presión acústica
= 3 dB Nivel de potencia acústica
El/los valore(s) de emisión de vibraciones y el/los valore(s) de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medi- ción en un procedimiento de ensayo nor- malizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta eléctrica y otra. El/los valore(s) de emisión de vibraciones y el/los valore(s) de emisiones sonoras indicados también pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga. Aviso: Los valores de emisión de vibracio- nes y sonoras reales pueden variar frente a los valores indicados cuan- do se hace un uso real de la herra- mienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se procesa. Es necesario determinar medidas de seguridad para proteger a los usuarios, basándose en la estima- ción de la exposición durante las condiciones de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esté desconectada la herramienta eléctrica, y el tiempo que esté conectada, pero que mar- che en vacío. Tiempos de carga Este aparato forma parte de la Serie Parkside X20VTEAM y puede utili- zarse con baterías de la serie Parkside X20VTEAM. Las baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM solo pueden cargarse con cargado- res de la serie Parkside X20 VTEAM. Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías:
Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG20A3, PLG20C1, PLG20C3, PLG20A4, PDSLG20A1 Encontrará una lista actual de la compati- bilidad de la batería en: www.lidl.de/akku Tiempo de carga (Min.) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acom- pañan a esta herramienta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones. Guarde todas las instrucciones de segu- ridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, se reere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE
TRABAJO: a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas pueden pro- ducir accidentes. b) No trabajar con la herramienta eléctri- ca en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad Esta sección trata de las normas de segu- ridad básicas cuando se trabaja con este aparato. Símbolosypictogramas Símbolos en las instrucciones: Señales indicadoras de peli- gro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas. Símbolo de peligro con indica- ciones para evitar daños per- sonales por descarga eléctrica. Señales de obligación con informa- ción para la prevención de daños. Señales de indicación con informa- ciones para un mejor manejo del aparato. Símbolos en el aparato Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. Este aparato forma parte de la serie Parkside X 20 V TEAM. Precaución: Supercies calientes. Existe peligro de quemaduras. Máquinas no deben ir a la basura doméstica.ES
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA:
a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de em- palme. No debe modicarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adap- tadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas dismi- nuyen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con supercies puestas a tierra como tuberías, cale- facciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra. c) Mantener la herramienta eléctrica aleja- da de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas de apa- ratos en movimiento. Los cables deterio- rados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica. f) Cuando no sea posible evitar el uso de la herramienta eléctrica en entornos húmedos, utilice un interruptor de pro- tección contra corriente residual. El uso de un interruptor de protección contra corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS:
a) Esté atento, observe lo que hace y utili- ce la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuan- do esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medica- mentos. Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes. b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al lle- var un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir da- ños. c) Evite la puesta en marcha inadverti- da. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el apa- rato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes. d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de tra- bajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pue- den producir accidentes. e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar rmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá con- trolar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las pie- zas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.ES
g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correcta- mente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo. h) No se deje llevar por una falsa sen- sación de seguridad y no ignore las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con la herramienta después de usarla con frecuencia. Un uso negligente pue- de provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE
LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA: a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herra- mientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son pe- ligrosas y deben ser reparadas. c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajustes en la herra- mienta, cambiar piezas intercambia- bles de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida. d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el apara- to personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas ins- trucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia. e) Conserve con cuidado la herramienta eléctrica y piezas de la misma. Com- pruebe que las piezas móviles funcio- nen perfectamente y no estén atasca- das, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga repa- rar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas. f) Mantener las herramientas cortantes aladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde alado se atascan menos y son más fáciles de dirigir. g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspon- dientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros nes que los previstos puede pro- ducir situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y zo- nas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueden hacer perder el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE
APARATOS CON PILAS RECARGA-
BLES a) Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que hayan sido reco- mendados por el fabricante. Existe peli- gro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que noES
son adecuadas para el mismo. b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herra- mienta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios. c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de ocina, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pe- queños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quema- duras o provocar incendios. d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede emanar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede producir irrita- ción o quemaduras cutáneas. e) No utilice una batería dañada o modi- cada. Las baterías dañadas o modi- cadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones. f) No exponga las baterías al fuego o a temperaturas elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pue- den provocar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramien- ta a batería fuera del rango de tempe- ratura especicado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cuali- cado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una batería dañada. El mantenimien- to íntegro de la batería debe ser efec- tuado únicamente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados. Instrucciones de seguridad adicionales a) Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo pueda en- trar en contacto con líneas de cableado o el propio cable de conexión. El con- tacto del tornillo con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provo- car una descarga eléctrica. b) Mantenga las manos alejadas de las piezas en rotación. Espere hasta que la herramienta electrónica se pare antes de soltarla. ¡Peligro de lesiones! c) Evite tocar la broca o la pieza de labor al momento de nalizar el trabajo. Las piezas pueden estar aún calientes y provocar una quemadura. d) Desconecte inmediatamente la herra- mienta electrónica cuando la broca se bloquee por sobrecarga o inversión de la pieza de labor. La pérdida de control puede provocar lesiones. e) Fije la pieza de trabajo. Es más seguro sujetar la pieza de trabajo con un dispositivo de sujeción o un tornillo de banco que con las manos.ES
f) Con materiales blandos como el alu- minio o similares, la rosca o el asiento del tornillo pueden resultar dañados por un apriete excesivo al utilizar la llave de impacto. g) Protéjase a sí mismo y a los demás, incluidas las personas que se encuen- tren en las inmediaciones, tomando las medidas de protección o las precaucio- nes necesarias para evitar daños a la salud. h) Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego. Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso seguro que aparecen en las instruc- ciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie Parkside X20VTeam. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más informaci- ón, consulte este manual de instrucciones separado. Riesgos residuales Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela- ción con la forma constructiva y el acaba- do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Lesiones por piezas en movimiento o supercies calientes. b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema ma- no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas. Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, re- comendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina. Manejo Insertar/cambiar herramienta
1. Coloque la llave de vaso deseada (11-
14) en el alojamiento de la herramien-
2. Para sacarla, retire la llave de vaso del
alojamiento de la herramienta (1). Ajustar sentido de rotación Moviendo el selector del sentido de rota- ción (5) puede cambiar entre el giro a la izquierda y a la derecha. Solo puede accionarse el selector del sentido de rotación si el apara- to está apagado.
1. Rotación a la derecha: Presione el se-
lector del sentido de rotación (5) hacia la izquierda hasta el tope.ES
2. Rotación a la izquierda: Presione el se-
lector del sentido de rotación (5) hacia la derecha hasta el tope. Ajuste del par de giro
1. Pulse brevemente el botón de par de
giro (7) una vez para leer en la parte inferior de la pantalla el par de giro actualmente ajustado.
2. Pulse otra vez el botón de par de giro
(7) para modicar el par de giro ajus- tado. Insertar/retirar la batería
1. Para insertar la batería (8) en el apa-
rato, deberá introducirla deslizándola por el carril guía correspondiente. Oirá como encaja.
2. Para sacar la batería (8) del aparato,
deberá presionar el botón de desblo- queo (8a) de la batería y extraerla. Cargarlabatería Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de cargarla. Cargue la batería (8) cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga (8b).
1. En tal caso, saque la batería (8) del
2. Introduzca la batería (8) en el recep-
táculo del cargador (9).
3. Conecte el cargador (9) a un enchufe.
4. Cuando se haya cargado, desconecte
el cargador (9) de la corriente.
5. Saque la batería (8) del cargador (9).
1. Presione el interruptor de encendido/
apagado (3). El aparato arranca con el máximo número de revoluciones.
2. Para apagarlo suelte el interruptor de
encendido/apagado (3). En las pausas de trabajo, se puede enganchar el aparato con el estribo metálico integrado (15) en el cintu- rón. Asegúrese de que el aparato está apagado y asegurado contra una conexión involuntaria. Instrucciones de trabajo
- El par de apriete depende de la dura- ción de la percusión.
- Utilice la atornilladora de percusión a batería solo para apretar tornillos y tuercas durante el premontaje. El par de giro que se desea obtener para el tornillo o la tuerca no deberá conseguir- se con la atornilladora de percusión a batería, si no con una llave dinamomé- trica ajustada al par de ajuste previsto.
- El par de apriete real ha de vericarse con una llave dinamométrica.
- En caso de utilizar de forma muy pro- longada el aparato, deje que funcione regularmente durante 10 segundos sin carga.
- No ejerza presión sobre el tornillo/la tuerca para alcanzar la fuerza de im- pacto óptima. Respete siempre las indicaciones del fabricante para el apriete de tornillos o tuercas. Siga las indica- ciones para vericar los tornillos o las tuercas, según el tiempo o la capacidad dependiendo del fabri- cante.ES
Cuando haya cambiado la rueda verique regularmente los tornillos y las tuercas de la rueda. Esta com- probación deberá realizarse con una llave dinamométrica recurridos de 50 a 100 km. Conexión de la prolongación (opcional)
1. Conecte la prolongación deseada (*)
(no se suministra) en el alojamiento de la herramienta (1).
2. Deslice la llave de vaso deseada (11-
14) en la prolongación (*).
3. Para sacarla, retire la llave de vaso del
alojamiento de la prolongación (*). Limpieza y mantenimiento Desconecte el aparato y, antes de realizar cualquier trabajo, extraiga la batería recargable de su interior. Que los trabajos de arreglo y man- tenimiento que no están descritos en estas instrucciones se realicen por nuestro servicio técnico. Utilice exclusivamente piezas originales. Realice regularmente los siguientes traba- jos de limpieza y mantenimiento. Así se garantiza que podrá hacer un uso durade- ro y seguro. Limpieza No debe salpicarse el aparato con agua ni sumergirse en ella, pues existe peligro de recibir una descarga eléctrica.
- Mantenga limpios las rejillas de ventila- ción ( 4), carcasa del motor ( 2) y los mangos (
6) del aparato. Para
ello utilice un trapo húmedo o un cepi- llo. No utilice detergentes o disolventes. Pueden causar daños irreparables al aparato. Almacenaje
- Antes de guardar el aparato, límpielo.
- Conserve el aparato en la maleta
10) que se suministra, seco y fuera
del alcance de los niños. Eliminación y protección del medio ambiente Retire la batería del aparato y entregue la batería y el embalaje a un punto verde para su reciclaje. Deseche el material de embala- je según corresponda. Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica. No tire la batería a la basura do- méstica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las baterías deterioradas pueden provocar da- ños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden vapores o líquidos ve- nenosos. Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Los apa- ratos eléctricos usados deben eliminarse por separado y reciclarse de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Dependiendo de las normas estatales, pu- ede tener las siguientes opciones:
- devolverlo a un punto de venta,
- a un punto de recogida ocial,ES
- devolver al fabricante/distribuidor. Nosotros nos encargaremos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que recibamos. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos. Entregue el aparato en un punto de recic- laje. Las piezas de plástico y metal utiliz- adas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de reciclaje. Si tiene cualquier duda, puede consultar a nuestro centro de servicio.
- Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE.
- Elimine las baterías descargadas. Reco- mendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se corto- circuiten. No abra la batería.
- Elimine las baterías según las disposicio- nes locales. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde sean tratadas para su reutilización respetando el me- dio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro servicio de atención al cliente. Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www. grizzlytools.shop Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 121). Tenga a mano los números de pedido Juego de llaves de vaso: 4 Casquillos para tuerca (17mm, 19mm, 21mm, 23mm) ..............................................................91105056ES
Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra ga- rantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la susti- tución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgas- te natural y, por lo tanto, pueden ser consi- deradas como piezas de desgaste (p. ej. Casquillos para tuerca o escobillas de carbón), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue da- ñado, utilizado impropiamente o no someti- do a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y mane- jos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN383699_2110) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen- te a la sección de servicio indicada aES
continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado li- bre de franqueo a la dirección de servi- cio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adi- cionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Ase- gúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte espe- cial. Envíe por favor el aparato inclu- yendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center
Servicio España Tel.: 900984989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 383699_2110 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.deIT MT
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Atornilladora de impacto recargable para coche de la serie PASSK 20-Li B2 Número de serie 000001 – 043500 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-2:2014 • EN IEC 63000:2018
- El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/ UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la uti- lización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Christian Frank Apoderado de documentación169
ManualFacil