PARKSIDE PASSK 20Li A1 - Avvitatore

PASSK 20Li A1 - Avvitatore PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PASSK 20Li A1 PARKSIDE in formato PDF.

📄 174 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche 🖨️ Stampa
Notice PARKSIDE PASSK 20Li A1 - page 122
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PASSK 20Li A1

Categoria : Avvitatore

SKIP

Domande frequenti - PASSK 20Li A1 PARKSIDE

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PASSK 20Li A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PASSK 20Li A1 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PASSK 20Li A1 PARKSIDE

  • non compresa nel volume di fornitura
  • Contenuto Introduzione p. 122
  • Utilizzo p. 122
  • Descrizione generale p. 123
  • Contenuto della confezione p. 123
  • Sommario p. 123
  • Descrizione del funzioni p. 123
  • Dati tecnici p. 123
  • Tempi di caricamento p. 124
  • Consigli di sicurezza p. 125
  • Simboli p. 125
  • Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici p. 125
  • Istruzioni di lavoro p. 128
  • Rischi residui p. 129
  • Comando p. 129
  • Inserire/sostituire gli utensili p. 129
  • Impostare il senso di rotazione p. 130
  • Regolazione della coppia p. 130
  • Rimozione/inserimento batterie p. 130
  • Caricare la batteria p. 130
  • Accensione/spegnimento p. 130
  • Istruzioni di lavoro p. 130
  • Inserimento della prolunga p. 131
  • Pulizia e manutenzione p. 131
  • Pulizia p. 131
  • Conservazione p. 131
  • Smaltimento/Rispetto dell‘ambiente p. 131
  • Pezzi di ricambio/Accessori p. 132
  • Garanzia p. 133
  • Servizio di riparazione p. 134
  • Service-Center p. 134
  • Importatore Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamen- te pregiato. Le istruzioni per l’uso costitui- scono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ- zione e quindi sottoposto a un controllo nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia che in casi singoli possano trovarsi nell’apparecchio o nelle condutture essi- bili residui di acqua o lubricanti. Questo non rappresenta un vizio o difetto e nean- che un motivo di preoccupazione. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e conse- gnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. Utilizzo L‘apparecchio è indicato per avvitare e svitare viti e dad p. 134

i. Qualsiasi altro utiliz-

zo non espressamente autorizzato nelle presenti istruzioni , può causare danni all’apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l’utilizzatore. L’apparecchio è destinato all’uso da parte di adulti.

giovani al di sopra dei 16 anni potranno utilizzare l’apparecchio solo sotto sorve- glianza di un adulto. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o un comando errato. Questo apparecchio non è adatto per l’uso Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ........169 Vista esplosa ........................... 173IT MT

industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia. L’apparecchio fa parte della serie Parkside X20VTEAM e funziona mediante le bat- terie della serie Parkside X20VTEAM. Le batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X20VTEAM. Descrizione generale Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell’apertura ribaltabile. Contenuto della confezione Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo: - Avvitatore a percussione ricaricabile per auto - 4 bussole (17 mm, 19 mm, 21 mm, 23 mm) - Valigetta - Istruzioni per l’uso Batteria e caricabatterie non sono inclusi. Sommario 1 Alloggiamento dell‘utensile 2 Alloggiamento 3 Interruttore di accensione/ spegnimento 4 Sfogare 5 Commutatore del senso di rotazione 6 Maneggiare 7 Tasto della coppia 8 Batteria 8a Tasto di sblocco 8b Spia dello stato di carica 9 Caricabatterie 10 Valigetta 11 Bussola, 23 mm 12 Bussola, 21 mm 13 Bussola, 19 mm 14 Bussola, 17 mm 15 Staffa di metallo Descrizione del funzioni L’avvitatore a impulsi a batteria ha un funzionamento destrorso/sinistrorso e un innesto quadro 1/2”. Con la funzione ad impulsi dell‘apparecchio, la forza del motore viene convertita in impulsi uniformi. Gli impulsi si attivano all‘avvitamento e allo svitamento. Dati tecnici Avvitatore a percussione ricaricabile per auto .......... PASSK 20-Li B2 Tensione di entrata U ................... 20 V Numero di giri a vuoto n

= 3 dB Livello di potenza sonora

= 3 dB Vibrazione (a

) ..10,32 m/s²; K= 1,5 m/s² Temperatura ...........................max 50 °C Processo di carica .................. 4 - 40 °C Funzionamento ................... -20 - 50 °C Conservazione ......................0 - 45 °C Batteria .................................. Ioni di litio Il/i valore/i complessivi di vibrazione indi- cato/i e il/i valore/i sulle emissioni rumo- rose riportato/i sono stati misurati secondoIT MT

una procedura di controllo regolata da nor- me e possono essere utilizzati per il confron- to di un utensile elettrico con un altro. Il/i valore/i complessivo/i di vibrazione indica- to/i e il/i valore/i sulle emissioni rumorose riportato/i possono essere utilizzati anche per una stima temporanea del carico. Avvertenza: Le emissioni sulle vibrazioni e la rumorosità possono differire dai valori indicati durante l’uso effettivo dell’utensile elettrico, in base alla ti- pologia e la modalità in cui si utiliz- za l’utensile elettrico, in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato. Nasce l’esigenza di determinare mi- sure di sicurezza per la protezione dell’operatore, che si basano sulla valutazione dell’interruzione in con- dizioni d’esercizio effettivo (a tale proposito devono essere considerati tutti gli elementi del ciclo d’esercizio, come per esempio i tempi in cui l’elettrodomestico è spento e quelli in cui l’elettrodomestico è acceso, ma funziona senza sollecitazione). Tempi di caricamento L’apparecchio è parte della serie Parkside X20VTEAM e può essere uti- lizzato con le batterie della serie Parkside X20VTEAM. Le batterie della serie Parkside X 20 V TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM. Consigliamo di utilizzare questo apparec- chio esclusivamente con le seguenti batte- rie: PAP20B1, PAP20B3 Consigliamo di caricare queste batterie con i seguenti caricabatterie: PLG20A3, PLG20C1, PLG20C3, PLG20A4, PDSLG20A1 Un elenco aggiornato della compatibilità della batteria è disponibile al link: www.lidl.de/akku Tempo di carica (min.) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1

Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le diciture e i dati tecnici di cui è provvisto que- sto utensile elettrico. La manca- ta osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura. Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete).

1) Sicurezza sul posto di lavoro

a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non sufcientemente illuminate possono causare infortuni. b) Non lavorare con l‘utensile elet- trico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri in- ammabili. Utensili elettrici generano scintille che possono inammare la pol- vere o i vapori. c) Tenere bambini e altre persone lontane durante l‘uso dell‘u- tensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell‘apparecchio. Consigli di sicurezza Osservare le indicazioni di sicurezza du- rante l’uso dell’apparecchio. Simboli Simboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con appo- site indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Simboli di pericolo con indica- zioni per prevenire danni alle persone dovuti a una scossa elettrica. Simboli dei divieti con indicazioni relative alla prevenzione di danni. Simboli di avvertenza con informa- zioni relative ad un migliore tratta- mento dell’apparecchio. Rafgurazioni sull’apparecchio: Prima dell’uso dell’apparecchio, leggere attentamente e interamente le istruzioni per l’uso. L‘apparecchio fa parte della serie Parkside X20VTEAM Attenzione! Supercie calda. Pericolo di ustioni. Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai riuti domestici.IT MT

2) Sicurezza elettrica:

a) La spina di allacciamento dell‘u- tensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere modicata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici colle- gati a massa. Spine non modicate riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto del corpo con superci collegate a massa, come anche da tubi, termosifo- ni, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quan- do il corpo è collegato a massa. c) Tenere gli utensili elettrici lonta- ni dalla pioggia e dall‘umidità. L‘inltrazione di acqua nell‘utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per trasporta- re, appendere l‘utensile elettrico o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica. e) Quando si lavora con un utensi- le elettrico all‘aperto, usare solo prolunghe adatte anche per l‘e- sterno. L‘uso di una prolunga adatta per l‘esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se non è possibile evitare l’u- tilizzo dell’elettroutensile in ambiente umido, usare un in- terruttore differenziale. L’impiego di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone:

a) Prestare attenzione ai propri movimenti e lavorare con l‘u- tensile elettrico usando razioci- nio. Non usare un utensile elet- trico, quando si è stanchi o si è sotto effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l‘uso dell‘utensile elettrico può causare lesioni gravi. b) Indossare un‘attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi.. Indossando un‘attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezio- ne dell‘udito a seconda dell‘impiego dell‘utensile elettrico si riduce il perico- lo di lesioni. c) Evitare la messa in esercizio in- custodita. Assicurarsi che l‘uten- sile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all‘alimentazione elettrica e/o all‘accumulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se du- rante il trasporto dell‘utensile elettrico si tiene il dito sull‘interruttore oppure si allaccia l‘apparecchio all‘alimenta- zione elettrica in condizioni accese, possono vericarsi infortuni. d) Rimuovere gli strumenti di rego- lazione o i cacciaviti, prima di accendere l‘utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell‘apparec- chio, può provocare lesioni. e) Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l‘equilibrio in ogni momento. In questo modo l‘utensile elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste.IT MT

f) Indossare abbigliamento ade- guato. Non indossare abiti lar- ghi o gioielli. Tenere i capelli, l‘abbigliamento e i guanti lon- tani dalle parti in movimento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere cattu- rati dalle parti in movimento. g) Se è possibile montare apparec- chi aspirapolvere o di raccolta della polvere, applicarli e utiliz- zarli in modo corretto. Il ricorso all‘aspirapolvere può ridurre i danni dovuti alla polvere. h) Non lasciarsi ingannare da un falso senso di sicurezza e rispet- tare regole di sicurezza per gli utensili elettrici, anche se dopo aver utilizzato più volte l’uten- sile elettrico si ha acquisto una certa condenza. Una movimenta- zione accidentale può causare gravi lesioni nell’arco di una frazione di secondo.

4) Uso e trattamento dell‘utensile

elettrico a) Non sovraccaricare l‘apparec- chio. Usare l‘utensile elettrico de- stinato al tipo di lavoro da svol- gere. Con l‘utensile elettrico adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nel campo di potenza specicato. b) Non usare utensili elettrici con l‘interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e deve essere ripa- rato. c) Tirare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria rimovi- bile, prima di apportare modi- che all’apparecchio, sostituire pezzi di utensili a inserto o rimuovere l’utensile elettrico. Questa misura previene l‘avviamento involontario dell‘utensile elettrico. d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usare l‘apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno letto le istruzioni. Utensili elettrici sono peri- colosi se usati da persone inesperte. e) Pulire l’utensile elettrico e l’u- tensile a inserto con accura- tezza. Controllare se le parti in movimento funzionano perfet- tamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono com- promettere il funzionamento dell‘utensile elettrico. Fare ripa- rare le parti danneggiate prima dell‘impiego dell‘apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici. f) Tenere gli utensili da taglio ap- puntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno facilmente e sono più facili da maneggiare. g) Usare l‘utensile elettrico, gli accessori e i ricambi ecc. con- formemente alle istruzioni. A tale proposito tenere in conside- razione le condizioni di lavoro e l‘attività da svolgere. L‘uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose. h) Mantenere le impugnature e le relative superci asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impu- gnature e le relative superci scivoloseIT MT

non consentono un uso e un controllo sicuri dell’utensile elettrico in situazioni imprevedibili.

5) Rattamento e uso accurato di

apparecchi a batteria a) Ricaricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal produttore. Un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie è a rischio di incendio se viene usato con altri tipi di batteria. b) Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L‘uso di altre batterie può causare lesioni e pericolo di incendio. c) Tenere la batteria non usata lontana da graffe, monete, chia- vi, chiodi, viti o altri oggetti di minuteria metallici che possono causare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contat- ti della batteria può causare ustioni o incendi. d) In caso di un‘applicazione non corretta possono vericarsi fuo- riuscite di liquidi dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacqua- re con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consul- tare anche un medico. Fuoriuscite di liquido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni. e) Non usare batterie danneggiate o modicate. Le batterie danneggia- te o modicate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosione o pericolo di lesioni. f) Non esporre le batterie a am- me o a temperature troppo ele- vate. Le amme o temperature supe- riori a 130°C possono essere causa di un’esplosione. g) Seguire tutte le indicazioni sulla ricarica e non caricare mai la batteria o l’utensile a batteria al di fuori dell’intervallo di tempe- ratura indicato nelle istruzioni per l’uso. Una ricarica errata o al di fuori dell’intervallo di temperatura ammesso può danneggiare irrepa- rabilmente la batteria e aumentare il pericolo di incendio.

6) Assistenza tecnica

a) Fare riparare l‘utensile elettri- co da personale specializzato qualicato e solo con ricambi originali. In questo modo si garan- tisce il mantenimento della sicurezza dell‘utensile elettrico. b) Non effettuare mai la manuten- zione di batterie danneggiate. È opportuno far eseguire tutti gli inter- venti di manutenzione delle batterie esclusivamente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati. Istruzioni di lavoro a) Durante l’esecuzione di lavori in cui la vite può entrare a con- tatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di allaccia- mento, afferrare l’elettroutensile dalle superci isolate previste per l’impugnatura. A seguito del contatto della vite con un cavo elettrico anche i componenti metallici dell’appa- recchio possono trovarsi sotto tensione e provocare una scossa elettrica. b) Tenere le mani lontane dagli elementi rotanti. Prima di appog- giare l’utensile elettrico, attendere che si sia arrestato. Pericolo di ferimento!IT MT

c) Evitare di entrare a contatto con la punta o l’inserto, ovvero con il pezzo subito dopo la lavora- zione. Le parti possono essere ancora calde e possono cagionare ustioni. d) Spegnere immediatamente l’u- tensile elettrico se l’inserto o la punta si blocca per sovraccarico o il ribaltamento del pezzo. La per- dita del controllo può causare ferimenti. e) Fissare il pezzo da lavorare.I pezzi da lavorare tenuti fermi da di- spositivi di serraggio o da una morsa anziché dalle mani risultano posiziona- ti in modo più sicuro. f) In caso di materiali morbidi come ad es. l’alluminio o simili è possibile danneggiare la let- tatura mediante uso come avvi- tatore a impulsi o la sede della vite serrando troppo. g) Proteggere se stessi e gli altri, anche le persone che si trovano nelle immediate vicinanze, me- diante le misure e le procedure necessarie per evitare danni alla salute. h) Non utilizzare alcun accessorio diverso da quelli consigliati da PARKSIDE. Ciò può causare scossa elettrica o incendi. Rispettare le avvertenze di sicurezza e le indicazioni per la ricarica e l’uso corretto indicato nelle istruzioni per l’uso delle batterie e del cari- cabatterie della serie Parkside X20VTeam. Una descrizione dettagliata sul processo di ca- rica e altre informazioni sono riportate nelle istruzioni per l’uso accluse separatamente. Rischi residui Anche se questo utensile elettrico viene usato conformemente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti pericoli possono vericarsi in relazione alla tipologia costruttiva e al tipo di esecu- zione di questo elettrodomestico: a) Lesioni da parti mobili o superci bollenti. b) Danni all‘udito, qualora non venga indossata un‘adeguata protezione dell‘udito. c) Danni alla salute risultanti dalle oscilla- zioni mano-braccio, quando l‘apparec- chio viene usato per un periodo prolun- gato o non viene condotto o manutenuto conformemente alle disposizioni. Avvertenza! Questo utensile elet- trico genera un campo magnetico durante il funzionamento. In deter- minate condizioni questo campo può compromettere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, con- sigliamo alle persone con impianti medici di consultare il medico e il produttore dell’impianto medico pri- ma di azionare la macchina. Comando Inserire/sostituire gli utensili

2. Per rimuovere tirare la bussola

Impostare il senso di rotazione Spostando il selettore senso di rotazione (5) è possibile passare dal senso orario a quello antiorario e viceversa. Modicare il senso di rotazione solo ad apparecchio fermo.

1. Senso di rotazione orario: Premere il

selettore senso di rotazione (5) verso sinistra no alla battuta.

2. Senso di rotazione antiorario: Premere

il selettore senso di rotazione (5) verso destra no alla battuta. Regolazione della coppia

1. Premere una volta brevemente sul tasto

della coppia (7) per poter leggere dal display la coppia attualmente imposta- ta.

2. Premere ripetutamente sul tasto della

coppia (7) per poter regolare la cop- pia. Rimozione/inserimento batterie

1. Per inserire le batterie (8) nell’appa-

recchio, spingere le batterie nell’appa- recchio seguendo le barre di guida. Si innestano emettendo un suono.

2. Per rimuovere le batterie (8) dall’ap-

parecchio, premere il tasto di sblocco (8a) sulle batterie stesse ed estrarle. Caricare la batteria Prima di ricaricare una batteria sur- riscaldata aspettare che si raffred- di. Caricare la batteria (8) quando è accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica (8b).

1. All’occorrenza rimuovere la batteria

(8) dall’apparecchio.

2. Inlare la batteria (8) nel vano del

3. Collegare il caricabatterie (9) a una

4. Quando la batteria è completamente

carica, staccare il caricabatterie (9) dalla presa.

5. Staccare la batteria (8) dal

caricabatterie (9). Accensione/spegnimento

1. A tal ne premere l‘interruttore on/off

(3). L‘apparecchio gira con il numero di giri massimo.

2. Spegnimento: A tal ne rilasciare

l’interruttore di accensione/spegnimen- to (3). Nelle pause di lavoro l’apparecchio può essere agganciato alla cin- ghia mediante la staffa di metallo integrata (15). Vericare che l’ap- parecchio sia spento e sia protetto dall’attivazione involontaria. Istruzioni di lavoro

  • La coppia di serraggio dipende dal nu- mero di giri selezionato e dalla durata dell‘impulso.
  • Utilizzare l’avvitatore a impulsi a bat- teria per stringere viti e dadi solo per il montaggio preliminare. La coppia di serraggio desiderata della vite o del dado non deve essere raggiunta con l’avvitatore a impulsi a batteria ma conIT MT

una chiave dinamometrica impostata sulla coppia desiderata.

  • La coppia di serraggio effettivamente raggiunta va di norma vericata con una chiave dinamometrica!
  • In casi di utilizzo prolungato continua- tivo dell’apparecchio, di tanto in tanto fare andare l’apparecchio per 10 se- condi senza carico.
  • Per raggiungere la potenza ottimale, non esercitare pressione sulla vite/sul dado. Attenersi alle indicazioni del pro- duttore per stringere viti o dadi. Seguire le indicazioni per la veri- ca di viti o dadi in base al tempo o alla potenza secondo il produttore. Dopo una sostituzione della ruota si consiglia di vericare regolarmente le viti o i dadi della ruota. Questa verica deve essere effettuata con una chiave dinamometrica dopo

Inserimento della prolunga (optional)

1. Inserire la prolunga desiderata (*)

(non in dotazione) nell’alloggiamento dell’utensile (1).

3. Per la rimozione estrarre la bussola

dalla prolunga (*). Pulizia e manutenzione Spegnare l’apparecchio ed estrarre la batteria dall’apparecchio prima di eseguire lavori all’apparecchio. Lasciare eseguire i lavori di ripara- zione e di manutenzione non de- scritti nelle presenti istruzioni d’uso dal nostro centro di assistenza tec- nica. Usare solo ricambi originali. Pericolo di lesioni! Eseguire i seguenti lavori di pulizia e ma- nutenzione. In questo modo si garantisce un uso duraturo e afdabile. Pulizia L’apparecchio non deve es- sere spruzzato con acqua né immerso nell’acqua. Pericolo di scosse elettriche!

  • Tenere le feritoie di ventilazione

pulite. A tale scopo usare un panno umido o una spazzola. Non usare detergenti o solventi. Posso- no causare danni irreparabili all’appa- recchio. Conservazione

  • Pulire l’apparecchio prima di riporlo.

Conservare l’apparecchio nella valigetta in dotazione (

10) in un luogo asciut-

to e fuori dalla portata dei bambini. Smaltimento/Rispetto dell‘ambiente Rimuovere la batteria dall‘apparecchio e smaltire l‘apparecchio, la batteria, gli ac- cessori e l‘imballo in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambien- te. Smaltire il materiale di imballaggio ai sensi della normativa vigente.IT MT

Gli apparecchi elettrici non vanno smaltiti con i riuti domestici. Non smaltire la batteria con i riuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o in acqua. In caso di fuoriuscita di fumi o liquidi tossici, le batterie danneggiate possono es- sere nocive per l‘ambiente e per la salute delle persone. Direttiva 2012/19/UE sui riuti di ap- parecchiature elettriche ed elettroniche: i dispositivi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati secondo procedure ecologicamente corrette. A seconda del recepimento nel diritto nazi- onale, le possibilità sono le seguenti:

  • restituzione al punto vendita,
  • conferimento ad un centro di raccolta uf- ciale,
  • rispedizione al produttore/commerciante. Ci occupiamo gratuitamente dello smalti- mento dei vostri apparecchi difettosi Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi ausiliari pri- vi di componenti elettrici, a corredo dell’apparecchio da smaltire. Conferire l’apparecchio a un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo usati possono essere raccolti in modo differenziato in base alla tipologia ed essere conferiti in un apposito centro di riciclaggio. Contattare a tale proposito il nostro Centro Assistenza.
  • Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate secondo la direttiva 2006/66/CE.
  • Smaltire le batterie scariche. Consiglia- mo di coprire i poli con nastro adesivo per proteggere da un cortocircuito. Non aprire la batteria.
  • Smaltire le batterie conformemente alle disposizioni locali. Consegnare la bat- teria in un centro di raccolta di batterie usate, dove verrà sottoposta a un corret- to riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. Per informazioni in merito rivolgersi al servizio di raccolta locale o al nostro Centro Assistenza. Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assi- stenza (vedere “Service-Center” a pag. 134). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Kit bussole: 4 Bussole (17mm, 19mm, 21mm, 23mm) ...................................91105056IT MT

Garanzia Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale origina- le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell’acquisto devono essere se- gnalati immediatamente dopo la rimozione dall’imballaggio. Riparazioni che accor- rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu- ra e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. bussole) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen- te o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi- gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:

  • per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino scale e il codice articolo (IAN 383699_2110) come prova d’acquisto.
  • I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo.IT MT
  • Nel caso in cui si dovessero vericare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
  • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av- venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufciente- mente sicuro. Servizio di riparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra liale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufcientemente imballati e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra liale in condizioni pulite e con l’in- dicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamente. Service-Center

Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 383699_2110 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.deHU

Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che el Avvitatore a percussione ricaricabile per auto serie di costruzione PASSK 20-Li B2 numero di serie 000001 – 043500 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-2:2014 • EN IEC 63000:2018

EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • IEC 62471:2006

Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di confor- mità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY

Christian Frank Responsabile documentazione tecnica