SONY MDSJE480 - Grabadora de audio

MDSJE480 - Grabadora de audio SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MDSJE480 SONY en formato PDF.

📄 226 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice SONY MDSJE480 - page 38
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : MDSJE480

Categoría : Grabadora de audio

SKIP

Preguntas frecuentes - MDSJE480 SONY

Descarga las instrucciones para tu Grabadora de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDSJE480 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDSJE480 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO MDSJE480 SONY

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios,no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos,manteles, cortinas,etc.Y no ponga velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas,no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones,encima del aparato Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta señalización se encuentra en la parte exterior trasera.La siguiente etiqueta de precaución está ubicada en el interior de la unidad.No tire las pilas con los residuosdomésticos en general, deshágasede ellas correctamente comoresiduos químicos.Los controles en estas instrucciones corresponden a los de la platina pero puede utilizar en su lugar los controles del mando a distancia suministrado con los mismos nombres, o si son diferentes, aparecerán entre paréntesis a lo largo de las instrucciones. ADVERTENCIA No instale la unidad en un espacio cerrado, como una estanteria o un armorio empotrado.EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS. Información sobre este manual ES02REG-CEL.fm Page 2 Thursday, March 16, 2006 2:29 PMmasterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

  • Unidad principal p. 4
  • Mando a distancia p. 5
  • Preparativos Conexión de los componentes de audio p. 6
  • Grabación en MDs Grabación en un MD p. 8
  • Notas sobre la grabación p. 8
  • Consejos para la grabación — Grabación durante largo tiempo/ Marcación de números de temas/ Separación inteligente/Ajuste del nivel de grabación/Comprobación del tiempo grabable restante/Monitor de entrada p. 9
  • Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio prealmacenados — Grabación preventiva p. 13
  • Grabación sincronizada con el componente de audio de su elección — Grabación sincronizada musical 13 Grabación sincronizada con un reproductor de CD Sony — Grabación sincronizada de CD p. 14
  • Reproducción de MDs Para cargar un MD p. 15
  • Reproducción de un MD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/Reproducción repetida p. 15
  • Creación de su propio programa — Reproducción programada p. 17
  • Edición de MDs grabados Borrado de grabaciones — Función de borrado p. 18
  • División de temas grabados — Función de división p. 20
  • Combinación de temas grabados — Función de combinación p. 20
  • Movimiento de temas grabados — Función de movimiento p. 21
  • Titulación de un tema o MD — Función de titulación Cambio del nivel grabado después de hacer la grabación p. 22

— S.F EDIT ................................... 24

  • Anulación de la última edición — UNDO (Anulación) p. 25
  • Otras funciones Aparición y desaparición progresiva p. 26
  • Para acostarse con música — Cronodesconectador p. 26
  • Información adicional Precauciones p. 27
  • Notas sobre los MDs p. 27
  • Limitaciones del sistema p. 27
  • Solución de problemas p. 29
  • Función de autodiagnóstico p. 30
  • Mensajes del visualizador p. 30
  • Tabla del menú de ajustes p. 31
  • Especificaciones Índice Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia(3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise p. 32

model name1[MDS-JE480]] [4-238-553-22(1)] Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia Cómo utilizar esta página Utilice esta página para conocer la ubicación de los botones y otros componentes del sistema mencionados en la documento. Unidad principal AMS ql (9) (16) (18) (21) (23) (25) CLEAR qk (17) (22) EJECT A 4 (8) (16) (18) INPUT qf (8)LEVEL/DISPLAY/CHAR qs (8) (16) (22)MDLP (Indicador) 3 (9) (16)MENU/NO 8 (9) (10) (12) (21)PLAY MODE q; (15)PUSH ENTER ql (10)Ranura de inserción del MD 2REC MODE qh (9) (16) REC z qj (8) REPEAT qa (15)STANDBY (Indicador) 1 (8) (15) Visualizador qdYES 9 (17) ?/1 (encendido/en espera) 1 (8) (15) (18)H 5 (8) (15)X 6 (8) (16) x 7 (8) (16) (18)m/M qg (16) (20)

A - M P - Z DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES AMS MDLP

Cable de alimentación de CAAmplificador, etc. A una toma de corriente de la paredReproductor de CD, sintonizador DBS Cables necesarios A Cables de conexión de audio (2) (suministrados) Cuando conecte un cable de conexión de audio, asegúrese de hacer coincidir las patillas codificadas con color con las tomas apropiadas: blanca (izquierda) a blanca y roja (derecha) a roja. B Cables opcionales (solamente se suministra uno)

  • Cuando conecte un cable óptico, quite los tapones de los conectores e inserte las clavijas de los cables en línea recta hasta que encajen produciendo un chasquido.• No doble ni ate los cables ópticos. Consideraciones al hacer las conexiones
  • Desconecte la alimentación de todos los componentes antes de hacer cualquier conexión.
  • No conecte ningún cable de alimentación de CA hasta haber completado todas las conexiones.
  • Asegúrese de que las conexiones estén firmemente hechas para evitar zumbidos y ruidos. Tomas (conectores) para conectar componentes de audio Blanca (L/izquierda) Blanca (L/izquierda)Roja (R/derecha) Roja (R/derecha)Conecte AAmplificadores las tomas ANALOG IN/ OUT Reproductores de CD o sintonizadores DBSal conector DIGITAL OPTICAL INPreparativos masterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE770] [4-238-553-22(1)] Otras conexiones Para conectar el cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA de la platina a una toma de corriente de la pared. Notas• Si utiliza un temporizador, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de corriente del temporizador.• Instale el sistema de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente de pared inmediatamente en caso de que se produzca algún problema. Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) orientando debidamente sus polos + y – con las marcas en el compartimiento de las pilas. Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor de control remoto de la platina. ObservaciónCuando el mando a distancia no pueda controlar la platina, sustituya ambas pilas por otras nuevas.Notas• No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido o húmedo.• No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas.• No utilice una pila nueva con una usada.• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, podrá ocasionar un mal funcionamiento.• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar el daño que podría causar la corrosión que producen las fugas de su líquido.masterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Grabación en MDs Si el MD está parcialmente grabado, la grabación comenzará a partir de los temas grabados. 1 Encienda el amplificador y la fuente de programa, y seleccione la fuente en el amplificador. 2 Pulse ?/1 para encender la platina. El indicador STANDBY se apagará. 3 Cargue un MD grabable en la ranura (página 15). 4 Pulse repetidamente INPUT para seleccionar las tomas de entrada (conector) conectadas a la fuente de programa. 5 Pulse REC z. La platina cambiará al modo de pausa de grabación. 6 Ajuste el nivel de grabación, si es necesario. Para más detalles, consulte “Ajuste del nivel de grabación” en la página 12. 7 Pulse H o X. Comenzará la grabación. 8 Comience a reproducir la fuente de programa.Operaciones que quizá quiera hacer durante la grabación1) El número de tema aumentará en uno. Grabación en un MD Cuando la fuente esté conectadaPonga INPUT enal conector DIGITAL OPTICAL

D-IN a las tomas ANALOG IN A-INPara Pulseparar la grabación xhacer una pausa en la grabación reanudar la grabación tras la pausa H o X extraer el MD EJECT A después de parar la grabaciónPara cambiar la visualización durante la grabación Pulse repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) para cambiar la visualización. Cada vez que pulse el botón el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Número de tema y tiempo grabado del tema actual t Tiempo grabable restante

en el MD t Nivel de la señal de entrada t Título de tema

2) El tiempo mostrado en el visualizador varía dependiendo del ajuste de REC MODE.3) “No Name” aparece cuando el tema no tiene título.Después de finalizar la grabación Pulse EJECT A para retirar el MD o pulse ?/1 para apagar la platina. “TOC” o “TOC Writing” comenzará a parpadear. La TOC se actualizará y la grabación se completará. Antes de desconectar el cable de alimentación de CA La grabación del MD se habrá completado cuando la tabla de contenidos (TOC: Table Of Contents) del MD se haya actualizado. La TOC se actualizará cuando usted expulse el MD o pulse ?/1 para apagar la platina. No desconecte el cable de alimentación de CA antes de que se actualice la TOC (mientras esté encendido “TOC”) ni mientras se esté actualizando la TOC (mientras “TOC Writing” esté parpadeando) para asegurar una grabación completa. Conversión automática de las frecuencias de muestreo digital Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de 44,1 kHz de la platina de MD. Esto le permite escuchar y grabar fuentes de 32 y de 48 kHz tales como cintas DAT o emisiones vía satélite, así como CDs y MDs. Notas sobre la grabaciónGrabación en MDs lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] masterpage:Left (3 column) Para evitar el borrado accidental del material grabadoPara proteger la grabación de un MD, deslice la lengüeta de protección contra la grabación en el sentido de la flecha (consulte la ilustración de abajo) para abrir la ranura. Para permitir la grabación, cierre la ranura. Grabación durante largo tiempo Esta platina tiene dos modos de grabación de larga duración: LP2 y LP4 (Grabación MDLP). Cuando grabe en el modo estéreo LP2, podrá grabar 2 veces más que con la grabación normal, y en el modo estéreo LP4, podrá grabar 4 veces más que con la grabación normal. Además, el tiempo grabable para grabaciones monofónicas es de aproximadamente el doble que el tiempo de grabación en estéreo. En el modo LP4 estéreo (modo de grabación de larga duración 4×) se puede hacer una grabación de larga duración en estéreo mediante el uso de un sistema de compresión especial. Cuando quiera poner énfasis en la calidad del sonido, se recomienda la grabación estéreo o la grabación LP2 estéreo (modo de grabación de larga duración 2×). 1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación en un MD” en la página 8. 2 Pulse REC MODE repetidamente para seleccionar el modo de grabación. 3 Realice los pasos 5 a 8 de “Grabación en un MD” en la página 8.Observaciones• El indicador MDLP se encenderá cuando seleccione LP2 o LP4 en el paso 2 de arriba.• La platina ha sido ajustada en fábrica para que añada “LP:” al principio de un título de tema automáticamente. Esta indicación se visualiza cuando el tema es reproducido en una platina que no soporta la grabación de larga duración. Para desactivar esta función, realice el procedimiento siguiente:1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/ NO. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./>) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES.3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./>) hasta que aparezca “LPstamp On” (ajuste de fábrica), y luego pulse PUSH ENTER o YES.4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./>) para seleccionar “LPstamp Off”, y luego pulse PUSH ENTER o YES.5 Pulse MENU/NO.Para añadir automáticamente “LP:” otra vez, seleccione “LPstamp On” en el paso 4 de arriba. Consejos para la grabación — Grabación durante largo tiempo/ Marcación de números de temas/ Separación inteligente/Ajuste del nivel de grabación/Comprobación del tiempo grabable restante/Monitor de entrada Lengüeta de protección contra la grabaciónDeslícela en el sentido de la flechaPara grabar en Ponga REC MODE Estéreo En blanco (sin indicador)Estéreo LP2 LP2Estéreo LP4 LP4Monofónico MONOContinúamasterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Consejos para la grabación (continuación) Notas• La “LP:” grabada es una impronta que aparece para indicarle que el tema no puede ser reproducido si intenta reproducirlo en un sistema que no soporte el modo MDLP. No aparece en sistemas que soportan el modo MDLP.• Cuando esté puesto en “On”, “LP:” se grabará como parte del nombre del tema, por lo que el número de caracteres que podrán introducirse en un MD se verá reducido. Si divide un tema “LP:” utilizando la función de división, “LP:” será añadido también al segundo tema.• El modo de grabación seleccionado se conserva incluso después de finalizar la grabación, por lo que deberá asegurarse de comprobar el modo de grabación antes de grabar.• Los temas grabados en el modo MDLP (LP2 o LP4) estéreo no podrán reproducirse en un sistema que no soporte el modo MDLP. • Aunque pulse REC MODE durante la grabación, no podrá cambiar el modo de grabación.• Aunque pulse repetidamente REC MODE para seleccionar MONO, durante la grabación la señal escuchada no cambiará a sonido monofónico.• Usted no podrá utilizar la edición S.F y algunas otras funciones de edición de MD para temas grabados en el modo MDLP. Marcación de números de temas durante la grabación — Marcación manual/automática de temas Puede marcar los números de temas manual o automáticamente durante la grabación. Si marca los números de temas en puntos específicos, podrá localizarlos rápidamente más tarde o editar fácilmente el MD. Marcación manual de números de temas (Marcación manual de temas)Pulse REC z durante la grabación en el punto donde quiera añadir un número de tema.Marcación automática de números de temas (Marcación automática de temas) Cuando grabe de un reproductor de CD o de una platina de MD conectado a un conector DIGITAL IN, la platina marcará los números de temas en la misma secuencia que en la fuente. Cuando grabe de otras fuentes conectadas al conector DIGITAL IN o de una fuente conectada a las tomas ANALOG IN, realice el procedimiento de abajo para marcar automáticamente números de temas. Sin embargo, si la fuente a grabar contiene ruido (por ejemplo, cintas o programas de la radio), no podrá marcar automáticamente números de temas. 1 Mientras la platina esté parada, pulse MENU/NO. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “T.Mark LSyn”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) para seleccionar el ajuste, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 5 Pulse MENU/NO. Cuando ponga la marcación automática de temas en activado, se encenderá “L.SYNC”. La platina marcará un número de tema siempre que el nivel de señal de entrada caiga por debajo de –50 dB

(el nivel de activación para la marcación automática de temas) o más abajo durante 1,5 segundos. 1)Ajustes de fábricaPara cambiar el nivel de activación para la marcación automática de temas Realice el procedimiento de abajo para cambiar el nivel de señal que activa la marcación automática de temas. Para Seleccioneactivar la marcación automática de temasT.Mark LSyn (ajuste de fábrica)desactivar la marcación automática de temasT.Mark OffGrabación en MDs lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] masterpage:Left (3 column) 1 Mientras la platina esté parada, pulse MENU/NO. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “LS(T)”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) para seleccionar el nivel, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Puede ajustar el nivel en cualquier valor entre –72 dB y 0 dB, en incrementos de 2 dB (–50 dB es el ajuste de fábrica). 5 Pulse MENU/NO. Observaciones para la marcación automática de temas • Cuando grabe de un reproductor de CD o de una platina de MD conectado al conector DIGITAL IN, en los siguientes casos podrá grabarse todo el material como un solo tema:— Cuando grabe consecutivamente el mismo tema dos o más veces utilizando la reproducción repetida de un solo tema.— Cuando grabe consecutivamente dos o más temas con el mismo número de tema pero de diferentes CDs o MDs.— Cuando grabe temas de ciertos reproductores de CD o de múltiples discos.• Durante la grabación, para los temas de menos de segundos de duración (en el modo estéreo, modo monofónico, y modo estéreo LP2) o de 8 segundos de duración (en el modo estéreo LP4), podrá no marcarse el número de tema.• Cuando grabe de un componente conectado a las tomas ANALOG IN con “T.Mark Off” seleccionado o cuando grabe de una platina DAT o de un sintonizador DBS conectado al conector DIGITAL IN, podrá grabarse todo el material como un solo tema.• Cuando grabe de una platina DAT o de un sintonizador DBS conectado al conector DIGITAL IN, la platina marcará un número de tema siempre que cambie la frecuencia de muestreo de la señal de entrada, sea cual sea el ajuste del parámetro de marcación de tema (“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”).ObservaciónPuede marcar números de temas incluso después de finalizar la grabación. Consulte “División de temas grabados” en la página 20. Borrado de porciones en blanco automáticamente (Separación inteligente/Corte automático) La función de separación inteligente le permite crear espacios en blanco de 3 segundos entre temas automáticamente. Si la función de separación inteligente está activada y no hay entrada de sonido durante unos 3 segundos o más (pero menos de 30 segundos) durante la grabación, la platina de MD reemplazará este silencio con un espacio en blanco de unos

segundos y continuará grabando. Corte automático: Cuando la función de separación inteligente esté activada, si no hay entrada de sonido durante unos 30 segundos o más, la platina de MD reemplazará este silencio con un espacio en blanco de unos 3 segundos y se pondrá en pause de grabación. 1 Mientras la platina esté parada, pulse MENU/NO. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “S.Space On”, y luego pulse PUSH ENTER o YES.ContinúaSin entrada de sonido de menos de 30 segundosSe reemplaza con un espacio en blanco de 3 segundos y continúa la grabaciónDesactivadaActivada

in entrada de sonido durante 30 segundos o másSe reemplaza con un espacio en blanco de 3 segundos y se hace una pausa en la grabaciónDesactivadaActivadamasterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Consejos para la grabación (continuación) 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) para seleccionar el ajuste, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 5 Pulse MENU/NO. Notas• La separación inteligente no afectará al orden de los números de los temas que se estén grabando, aunque se produzcan espacios en blanco en medio de un tema.• El corte automático se activará y desactivará automáticamente junto con la separación inteligente.• Si la platina continúa en pausa de grabación durante minutos después de activar el corte automático, la grabación se parará automáticamente. Ajuste del nivel de grabación Puede ajustar el nivel de grabación para ambas grabaciones analógica y digital. 1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación en un MD” en la página 8. 2 Reproduzca la porción de la fuente de programa que tenga el nivel de salida de señal más intenso. 3 Pulse repetidamente LEVEL/DISPLAY/ CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca el nivel de la señal de entrada. 4 Mientras escucha el sonido, gire AMS (o pulse repetidamente LEVEL +/–) para subir el nivel de grabación a su nivel más alto sin que se encienda “OVER” en los medidores de nivel de pico. 5 Pare la reproducción de la fuente de programa. 6 Para comenzar a grabar, continúe a partir del paso 7 de “Grabación en un MD” en la página 8.Observaciones• Puede ajustar el nivel de grabación pulsando repetidamente LEVEL +/– en el mando a distancia durante la grabación o la pausa de grabación.• La función de retención de picos congela los medidores de nivel de pico en el nivel más alto alcanzado por la señal de entrada.1 Mientras la platina esté parada, pulse MENU/NO.2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./>) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES.3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./>) hasta que aparezca “P.Hold Off” (ajuste de fábrica), y luego pulse PUSH ENTER o YES.4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./>) para seleccionar “P.Hold On”, y luego pulse PUSH ENTER o YES.5 Pulse MENU/NO.Para desactivar la función de retención de picos, seleccione “P.Hold Off” en el paso 4 de arriba. Nota El nivel de grabación solamente se podrá aumentar hasta +12,0 dB (para la grabación analógica) o +18,0 dB (para la grabación digital) (0,0 dB es el ajuste de fábrica). Por lo tanto, si el nivel de salida del componente conectado es bajo, tal vez no sea posible ajustar el nivel de grabación al máximo. Comprobación del tiempo grabable restante en el MD Pulse repetidamente DISPLAY en el mando a distancia. Para ver la información en el modo de parada, consulte la página 16. Para ver la información durante la grabación, consulte la página 8. Escucha de la señal de entrada (Monitor de entrada) Puede escuchar la señal de entrada seleccionada incluso cuando no la esté grabando. 1 Pulse EJECT A para extraer el MD. 2 Pulse repetidamente INPUT para seleccionar las tomas (conector) por las que esté entrando la señal que quiera escuchar.Para Seleccioneactivar la separación inteligente y el corte automáticoS.Space On (ajuste de fábrica)desactivar la separación inteligente y el corte automáticoS.Space OffEvite que se enciendan estos indicadoresGrabación en MDs lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] masterpage:Left (3 column) 3 Pulse REC z. Cuando se seleccione una entrada analógicaLa entrada de señal analógica procedente de las tomas ANALOG IN sale por las tomas ANALOG OUT después de la conversión analógica/digital. Durante este tiempo, en el visualizador aparece “AD – DA”..Cuando se seleccione una entrada digitalLa entrada de señal digital procedente del conector DIGITAL IN sale por las tomas ANALOG OUT después de la conversión analógica/digital. Durante este tiempo, en el visualizador aparece “ – DA”.Para parar el monitor de entradaPulse x.Cuando se graba un programa de FM o de recepción vía satélite, los primeros pocos segundos del material a menudo se pierden debido al tiempo que uno tarda en darse cuenta del contenido y en pulsar el botón de grabación. Para evitar la pérdida de este material, la función de grabación preventiva almacenará constantemente los datos de audio más recientes en la memoria intermedia. Esto le permite grabar el sonido desde 6 segundos antes de comenzar la grabación, como se muestra en la ilustración siguiente: 1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación en un MD” en la página 8.La platina cambiará al modo de pausa de grabación. 2 Comience a reproducir la fuente de programa. 3 Pulse PUSH ENTER (o T.REC) en el punto donde quiera comenzar la grabación.La grabación comenzará con los seis segundos de datos prealmacenados en la memoria intermedia, y luego continuará grabando vía la memoria intermedia.La grabación sincronizada musical le permite sincronizar automáticamente la grabación en la platina de MD con la reproducción de la fuente de programa seleccionada. Sin embargo, la función de marcación de temas diferirá de acuerdo con la fuente de programa. Para más detalles, consulte “Marcación de números de temas durante la grabación” en la página 10. 1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación en un MD” en la página 8. 2 Pulsado MUSIC SYNC en el mando a distancia.La platina cambiará al modo de pausa de grabación. 3 Comience a reproducir la fuente de programa.La grabación comenzará automáticamente. Nota Durante la grabación sincronizada musical, la separación inteligente y el corte automático se activarán sea cual sea su ajuste (“S.Space On” o “S.Space Off”). Inicio de la grabación con

segundos de datos de audio prealmacenados — Grabación preventiva Cuando presione AMS en el paso 3Fin de la fuente de programa a grabarseTiempo segundosPorción grabadaComienzo de la fuente de programa a grabarse Grabación sincronizada con el componente de audio de su elección — Grabación sincronizada musicalmasterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Cuando la platina de MD está conectada a un reproductor de CD o al sistema de componentes de alta fidelidad Sony, podrá copiar fácilmente el contenido de los CD a un MD utilizando el mando a distancia de este último. Este mando a distancia funciona con la platina de MD y el reproductor de CD, o bien la sección del reproductor de CD del sistema de componentes. Por este motivo, debe colocar la platina de MD y el reproductor de CD lo más cerca posible el uno del otro. 1 Encienda el amplificador y el reproductor de CD, y seleccione CD en el amplificador. 2 Realice los pasos 2 a 4 de “Grabación en un MD” en la página 8. 3 Inserte un CD en el reproductor de CD y seleccione el modo de reproducción (reproducción aleatoria, reproducción programada, etc.) en el reproductor de CD. 4 Pulse CD-SYNCHRO STANDBY en el mando a distancia.El reproductor de CD cambiará a espera para reproducción y la platina de MD cambiará a espera para grabación. 5 Pulse CD-SYNCHRO START en el mando a distancia.La platina comenzará a grabar y el reproductor de CD comenzará a reproducir.El número de tema y el tiempo de grabación transcurrido del tema aparecerán en el visualizador.Si el reproductor de CD no inicia la reproducciónAlgunos reproductores de CD podrán no responder cuando pulse CD-SYNCHRO START en el mando a distancia. Pulse X en el mando a distancia del reproductor de CD en su lugar para comenzar la reproducción en el reproductor de CD.Operaciones que quizá quiera hacer durante la grabación sincronizada de Observaciones• Puede utilizar el mando a distancia del reproductor de CD durante la grabación sincronizada de CD

  • Durante la grabación sincronizada de CD, los números de tema se marcarán de las formas siguientes:— Cuando el reproductor de CD esté conectado al conector DIGITAL IN, los números de temas se marcarán automáticamente según vayan apareciendo en el CD.— Cuando el reproductor de CD esté conectado a las tomas ANALOG IN, si se ha seleccionado “T.Mark LSyn” los números de temas se marcarán automáticamente (página 10).— Cuando reanude la grabación después de una pausa de grabación, se marcará automáticamente un nuevo número de tema, sea cual sea el ajuste del parámetro (“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”).• Programando el mando a distancia de la platina de MD, podrá utilizar el procedimiento de arriba para realizar la grabación sincronizada con un reproductor de CD de vídeo Sony. Pulse el botón numérico 2 mientras mantiene pulsado ?/1 en el mando a distancia. Ahora podrá utilizar de nuevo la platina de MD y el reproductor de CD de vídeo. Para ello pulse el botón numérico 1 mientras mantiene pulsado ?/1 en el mando a distancia.Notas• Cuando realice la grabación sincronizada de CD con un reproductor de CD que tenga selector de modo, asegúrese de poner el selector en CD1.• Cuando grabe temas de ciertos reproductores de CD o de múltiples discos, podrá grabarse todo el material como un solo tema. Grabación sincronizada con un reproductor de CD Sony — Grabación sincronizada de CD Para Pulseparar la grabación CD-SYNCHRO STOP en el mando a distanciahacer una pausa en la grabaciónCD-SYNCHRO STANDBY en el mando a distanciareanudar la grabación tras la pausaCD-SYNCHRO START en el mando a distanciacomprobar el tiempo grabable restante en el MDDISPLAY en el mando a distancia (página 12)Pulse Para cambiar la platina aY cambiar el reproductor de CD a H grabación reproducciónx pausa de grabación paradaX pausa de grabación pausaReproducción de MDs masterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Reproducción de MDs Cargue un MD como se muestra en la ilustración de abajo. 1 Encienda el amplificador y seleccione MD en el amplificador. 2 Pulse ?/1 para encender la platina. El indicador STANDBY se apagará. 3 Cargue un MD. 4 Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca en el visualizador el modo que quiera. 5 Pulse H. La platina comenzará a reproducir. 6 Ajuste el volumen en el amplificador. Para cargar un MD Reproducción de un MD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/Reproducción repetida Para reproducir Seleccioneel MD en el orden originalEn blanco (sin indicación PLAY MODE)los temas en orden aleatorio SHUF los temas en el orden que usted quiera (consulte “Creación de su propio programa” en la página 17) PGM Con la etiqueta hacia arribaCon la flecha apuntando hacia la platina Operaciones de reproducción repetida Para Realice lo siguienterepetir sólo un tema Pulse repetidamente REPEAT hasta que se encienda “REP1” en el visualizador.repetir todos los temasPulse repetidamente REPEAT hasta que se encienda “REP” en el visualizador.cancelar la reproducción repetidaPulse REPEAT repetidamente hasta que desaparezca “REP1” o “REP”.repetir una porción específica de un tema (Reproducción repetida de A-B) 1 Mientras la platina esté parada, pulse AyB en el mando a distancia en el punto de inicio (punto A) de la porción a reproducir repetidamente.Se encenderá “REP A-” y “B” parpadeará en el visualizador.2 Continúe reproduciendo el tema o pulse M para localizar el punto de finalización (punto B), luego pulse AyB en el mando a distancia.Se encenderá “REP A-B” y comenzará la reproducción repetida de A-B.cancelar la reproducción repetida de A-B Pulse REPEAT o CLEAR.Continúamasterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Reproducción de un MD (continuación) Otras operaciones 1) Sensor automático de música2) Cuando localice un punto mientras escucha el sonido.3) Cuando localice observando la indicación de tiempo.Observaciones• El indicador MDLP se encenderá cuando seleccione un tema grabado en el modo estéreo LP2 o LP4.

  • Si aparece “– Over –” en el visualizador, el MD habrá alcanzado el final mientras usted estaba pulsando M. Gire AMS hacia la izquierda (o pulse .) o pulse m para retroceder. Reproducción de un tema introduciendo el número de tema Pulse el botón(es) numérico en el mando a distancia para introducir el número de tema del tema que quiera reproducir. Para introducir un número superior a 10 1 Pulse >10. Parpadeará “-”, equivalente al número de dígitos para el número de temas grabados en el MD. 2 Introduzca los dígitos correspondientes. Para introducir 0, pulse 10/0 en su lugar. Ejemplos: •Para seleccionar el número de tema 30 en un MD grabado con 50 temas, pulse >10, luego 3 y 10/0.•Para seleccionar el número de tema 30 en un MD grabado con 200 temas, pulse >10, luego 10/0, 3 y 10/0. Utilización del visualizador de

Pulse LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) repetidamente. La visualización cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Durante la reproducción Número de tema y tiempo transcurrido del tema actual t El número de tema y el tiempo restante del tema actual t Tiempo restante de todos los temas grabados t Título de tema

ObservacionPara comprobar el título del tema durante la reproducción (solamente cuando se haya puesto título al tema) , pulse SCROLL en el mando a distancia. El título del tema aparecerá y se desplazará. Mientras esté desplazándose el título del tema, pulse otra vez el botón para hacer una pausa en el desplazamiento, y otra vez para continuar el desplazamiento. En el modo de parada Número total de temas y tiempo grabado total t Tiempo grabable restante

en el MD (MDs grabables solamente) t Titulo de disco

1) Si el disco o el tema no tiene título aparecerá “No Name”.2) El tiempo mostrado en el visualizador varía dependiendo del ajuste de REC MODE.Para Realice lo siguienteparar la reproducciónPulse x.hacer una pausa en la reproducciónPulse X.reanudar la reproducción tras la pausa Pulse H o X. ir al tema siguiente o a uno posterior durante la reproducciónGire AMS hacia la derecha (o pulse repetidamente >).ir a un tema anterior durante la reproducciónGire AMS hacia la izquierda (o pulse repetidamente ir al principio del tema actual durante la reproducciónGire AMS hacia la izquierda (o pulse una vez ir a un tema específico mientras la platina está paradaGire AMS (o pulse repetidamente ./>) hasta que el número de tema al que quiera ir parpadee en el visualizador, y luego pulse PUSH ENTER o encontrar un punto en un tema Mantenga pulsado m/M durante la reproducción o pausa de reproducción . Suéltelo cuando llegue al punto deseado. extraer el MD Pulse EJECT A después de parar la reproducción.Reproducción de MDs lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] masterpage:Left (3 column) Puede seleccionar los temas que desea y especificar el orden de reproducción de un programa que podrá contener hasta 25 temas. 1 Mientras la platina esté parada, pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca “PGM” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse ./> varias veces) hasta que aparezca el número de pista que desee añadir al programa (otra opción es utilizar los botones numéricos del mando a distancia para introducir la pista directamente). A continuación, pulse YES o PUSH ENTER.Aparece “Paso X (X: número de temas introducidos)”, seguido del tiempo total de reproducción del programa.Para borrar el último tema introducidoPulse CLEAR para borrar el número de tema.Para introducir un número de tema superior a 10Utilice >10. Consulte esta página para obtener información detallada. 3 Repita el paso 2 para introducir otros temas. 4 Pulse N. Se iniciará la reproducción de programa.Para detener la reproducción de programaPulse x.Para comprobar el número total de pistas del programaCuando se detenga la platina y se encienda el indicador “PGM”, pulse varias veces LEVEL/DISPLAY/CHAR.Para comprobar el contenido del programa durante la reproducción de programaGire AMS (pulse m/M repetidamente).Para agregar un tema al final del programaRealice el paso 2 anterior mientras la platina esté parada.Para borrar todos los temas del programaPulse CLEAR repetidamente hasta que desaparezcan todos los números de temas.Para reanudar la reproducción normalPulse PLAY MODE repetidamente hasta que “PGM” desaparezca.El programa permanece incluso después de finalizar o detener la reproducción de programaPulse N para volver a reproducir el programa.Notas• Si extrae el MD, el programa se borrará.

  • El visualizador muestra “- - - m - - s” si el tiempo total de reproducción del programa supera los 1.000 minutos.• Aparecerá “Step Full!” si intenta programar el tema

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Edición de MDs grabados Antes de editar Usted podrá editar un MD solamente cuando:• El MD sea grabable.• El modo de reproducción del MD sea el de reproducción normal. Para cancelar la última edición Utilice la función de anulación para cancelar la última edición y restablecer el contenido del MD a la condición anterior a la edición. Para abandonar durante la edición Pulse MENU/NO o x. Si aparece “Tr Protected” en el visualizador No puede realizar operaciones de edición en los temas protegidos (temas comprobados desde un equipo conectado por USB mediante la función Net MD, etc.), excepto “Movimiento de temas grabados” (page 21) y “Titulación de un tema o MD” (page 22) utilizando esta platina. Después de editar Pulse EJECT A para retirar el MD o pulse ?/1 para apagar la platina.“TOC” o “TOC Writing” comenzará a parpadear. La TOC se actualizará y la grabación se completará.Antes de desconectar el cable de alimentación de CALa edición de MD se habrá completado cuando la tabla de contenidos (TOC) del MD se haya actualizado. La TOC se actualizará cuando usted expulse el MD o pulse ?/1 para apagar la platina. No desconecte el cable de alimentación de CA antes de que se actualice la TOC (mientras esté encendido “TOC”) ni mientras se esté actualizando la TOC (mientras “TOC Writing” esté parpadeando) para asegurar una edición completa.La platina de MD le permite borrar los temas que no desee de forma rápida y fácil.Las tres opciones para borrar grabaciones son:• Borrado de un tema solamente (Función Track Erase)• Borrado de todos los temas (Función All Erase)• Borrado de una parte de un tema (Función A-B Erase) Borrado de un tema solamente — Función Track Erase Usted podrá borrar un tema seleccionando simplemente el número del tema. Cuando borre un tema, el número total de temas del MD disminuirá en uno y todos los temas siguientes al borrado se renumerarán.Ejemplo: Borrado del tema 2. 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO.Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Tr Erase?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES.La platina comenzará a reproducir el tema indicado por el número en el visualizador. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el tema que quiera borrar. 4 Pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “Complete!”. El tema siguiente al borrado comenzará a reproducirse. Si el tema borrado es el último del MD, comenzará a reproducirse el tema anterior al borrado. Borrado de grabaciones — Función de borrado

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] masterpage:Left (3 column) Borrado de todos los temas — Función All Erase Realice el procedimiento de abajo para borrar todos los temas, títulos de los temas, y título del disco de una vez. 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “All Erase?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “All Erase??” en el visualizador. 3 Pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “Complete!”. Borrado de una parte de un tema — Función A-B Erase Usted podrá especificar una parte de un tema y borrar esa parte fácilmente. Usted podrá cambiar la parte deseada a intervalos de cuadro

1) 1 cuadro equivale a 1/86 segundos.Ejemplo: Para borrar una parte del tema 2.

1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “A-B Erase?” y, a continuación, pulse PUSH ENTER o YES. Se iniciará la reproducción. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el número del tema que contiene la parte que desea borrar. 4 Mientras escucha el sonido, pulse PUSH ENTER o YES en el punto donde empieza la parte que desea borrar (punto A). “-Rehearsal-” y “Point A ok?” aparecerán alternativamente en el visualizador y se reproducirán repetidamente algunos segundos del tema antes del punto A. 5 Pulse de nuevo PUSH ENTER o YES si el punto A es correcto. “Point B set” aparecerá en el visualizador y se iniciará la reproducción para establecer el punto de finalización de la parte que desea borrar (punto B). Si el punto A es incorrecto, ajústelo girando AMS (o pulsando repetidamente

>) mientras escucha el sonido y, a continuación, pulse PUSH ENTER o YES cuando localice el punto de inicio deseado. Puede cambiar el punto mediante intervalos de 1 cuadro

(1 cuadro = 1/86 segundos). 6 Siga reproduciendo el tema o pulse M para localizar el punto de finalización de la parte que desea borrar (punto B) y, a continuación, pulse PUSH ENTER o YES. “A-B Ers” y “Point B ok?” aparecerán alternativamente en el visualizador y se reproducirán repetidamente unos segundos del tema antes del punto A y después del punto B. 7 Pulse de nuevo PUSH ENTER o YES si el punto B es correcto. “Complete!” aparecerá en el visualizador durante unos segundos y la parte situada entre el punto A y el punto B se borrará. Si el punto B es incorrecto, ajústelo girando AMS (o pulsando repetidamente

) mientras escucha el sonido y, a continuación, pulse PUSH ENTER o YES cuando localice el punto de finalización deseado. Puede cambiar el punto mediante intervalos de 1 cuadro

(1 cuadro = 1/86 segundos).

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Borrado de grabaciones (continuación) 2) Puede cambiar el punto mediante intervalos de 2 cuadros en el tema grabado en modo monofónico o en modo LP2 estéreo y mediante intervalos de 4 cuadros en el tema grabado en modo LP4 estéreo.ObservaciónEn el paso 5 y 7, si desea desplazar el punto A o el punto B algunos segundos o minutos, pulse repetidamente m/M. Puede cambiar la unidad de avance del contador girando AMS (o pulsando repetidamente ./> ). Nota Si aparece “Impossible” en el visualizador, no podrá borrar una parte de un tema. Esto ocurrirá cuando haya editado el mismo tema muchas veces.Esto se debe a una limitación técnica del sistema de MD y no a un error mecánico. Usted podrá utilizar esta función para marcar números de temas después de finalizar la grabación. El número total de temas aumentará en uno y todos los temas siguientes al dividido se renumerarán. Ejemplo: División del tema 2 en dos temas. División de un tema después de seleccionarlo 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Divide?” y, a continuación, pulse PUSH ENTER o YES. Se iniciará la reproducción. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el número del tema que desea dividir. . 4 Mientras escucha el sonido, pulse PUSH ENTER o YES en el punto de división. “-Rehearsal-” aparecerá en el visualizador y se reproducirán repetidamente unos segundos del tema antes del punto de división. 5 Pulse de nuevo PUSH ENTER o YES si el punto de división es correcto. “Complete!” aparecerá y se iniciará la reproducción del nuevo tema creado. Recuerde que el nuevo tema no tendrá título. Si el punto de división es incorrecto, ajústelo girando AMS (o pulsando repetidamente ./>) mientras escucha el sonido y, a continuación, pulse PUSH ENTER o YES cuando localice el punto de división deseado. Puede cambiar el punto mediante intervalos de 1 cuadro

(1 cuadro = 1/86 segundos). 1) Puede cambiar el punto mediante intervalos de 2 cuadros en el tema grabado en modo monofónico o en modo LP2 estéreo y mediante intervalos de 4 cuadros en el tema grabado en modo LP4 estéreo.ObservaciónEn el paso 5, si desea desplazar el punto de división algunos segundos o minutos, pulse repetidamente m/M. Puede cambiar la unidad de avance del contador girando AMS (o pulsando repetidamente ./> ). Usted podrá utilizar esta función para combinar 2 temas en un solo tema. El número total de temas se reducirá en uno y todos los temas siguientes al combinado se renumerarán. Usted podrá también utilizar esta función para borrar números de temas que no quiera. División de temas grabados — Función de división

AB C D AB C D Número de temaTem as originalesDespués de dividirDivida el tema 2 en los temas B y C Combinación de temas grabados — Función de combinaciónEdición de MDs grabados lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] masterpage:Left (3 column) Ejemplo: Para combinar el tema 3 en el tema 1.Ejemplo: Para combinar el tema 1 en el tema 4. 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Combine?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el número del primero de los dos temas a combinar, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá la visualización para seleccionar el segundo tema y la platina reproducirá repetidamente la porción donde vaya a efectuarse la unión (el final del primer tema y el principio del segundo tema). 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el número del segundo de los dos temas a combinar, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “Complete!” y la platina comenzará a reproducir el tema combinado. Notas• Los temas grabados en diferentes modos (estéreo, MONO, LP2 o LP4) no se pueden combinar.• Si ambos temas combinados tienen un título de tema, el título del segundo tema se borrará.• Si aparece “Impossible” en el visualizador, los temas no podrán combinarse debido a que el tema(s) ha sido editado repetidamente. Esto es una limitación técnica del sistema de MD y no un error mecánico. Usted podrá utilizar esta función para cambiar el orden de cualquier tema en el disco. Cuando mueva temas, los temas se renumerarán automáticamente. Ejemplo: Movimiento del tema 3 a la posición 2. 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Move?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el número del tema a mover, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca posición nueva del tema, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “Complete!” y la platina comenzará a reproducir el tema movido.

ACBD BC D Número de temaTe m as originalesDespués combinar

BC D A BC D Te m as originalesDespués combinar Movimiento de temas grabados — Función de movimiento

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Puede introducir un título para un MD grabado así como también para temas individuales. Los títulos pueden consistir en letras mayúsculas y minúsculas, números, y símbolos. Se pueden almacenar un total de unos 1.700 caracteres para todos los títulos en el MD. Titulación de un tema o MD utilizando los controles de la platina 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, grabando, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS hasta que aparezca “Nm In?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES.Mientras la platina esté grabando, aparecerá un cursor parpadeando en el visualizador y podrá introducir un título para el tema que esté grabándose. En este caso, vaya al paso

3 Gire AMS hasta que parpadee el número del tema (cuando titule un tema) o “Disc” (cuando titule el MD), y luego pulse PUSH ENTER o YES.Aparecerá un cursor parpadeando.La platina comienza a reproducir y usted puede titular un tema mientras escucha el sonido. 4 Pulse repetidamente LEVEL/DISPLAY/ CHAR para seleccionar el tipo de carácter.Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: (Espacio en blanco) t A (Mayúsculas) t a (Minúsculas) t 0 (Números) t ’ (Símbolos)Para introducir un espacioPulse M mientras el cursor esté parpadeando. No se puede introducir un espacio como primer carácter. 5 Gire AMS para seleccionar el carácter. El carácter seleccionado parpadeará.Para introducir un símboloEn los títulos puede utilizar los símbolos siguientes: ’ – / , . ( ) : ! ? & + < > _ = ” ; # $ % @ * `Para cambiar un carácter seleccionadoRepita los pasos 4 y 5. 6 Pulse PUSH ENTER. El carácter seleccionado se introducirá y se encenderá continuamente. El cursor se desplazará a la derecha, parpadeará, y esperará a la introducción del siguiente carácter. 7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir el resto del título.Para cambiar un carácterPulse repetidamente m/M hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, y luego repita los pasos 4 a 6.Para borrar un carácterPulse repetidamente m/M hasta que parpadee el carácter que quiera borrar, y luego pulse CLEAR. 8 Pulse YES. Aparecerá el nombre completo en el visualizador, seguido de “Complete!”. Titulación de un tema o MD utilizando el mando a distancia 1 Pulse NAME EDIT/SELECT dependiendo de lo que quiera titular:Aparecerá un cursor parpadeando en el visualizador. Titulación de un tema o

— Función de titulación Para titular Púlselo mientrasun tema esté visualizado el número de tema el MD la platina esté parada con el número total de temas visualizadoEdición de MDs grabados lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] masterpage:Left (3 column) 2 Pulse repetidamente NAME EDIT/ SELECT para seleccionar el tipo de carácter. Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: “Selected AB” (letras mayúsculas o símbolos

) t “Selected 12” (números) 1)Solamente pueden seleccionarse ’ – / , . ( ) : ! ?. 3 Introduzca un carácter utilizando los botones de letras/números.Si ha seleccionado letras mayúsculas o minúsculas1 Pulse repetidamente el botón de letra/número correspondiente hasta que parpadee el carácter a introducir. O, pulse una vez el botón y pulse repetidamente ./>. Para seleccionar símbolos, pulse repetidamente . mientras “A” esté parpadeando.2 Pulse M. El carácter que esté parpadeando se introducirá y se encenderá continuamente y el cursor se desplazará a la derecha.Si ha seleccionado números Pulse el botón numérico correspondiente. El número se introducirá y el cursor se desplazará a la derecha. 4 Repita los pasos 2 y 3 para introducir el resto del título.Para cambiar un carácter Pulse repetidamente m/M hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, pulse CLEAR para borrar el carácter, y luego repita los pasos 2 y 3. 5 Pulse YES. Aparecerá el nombre completo en el visualizador, seguido de “Complete!”. Retitulación de un tema o un

1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia dependiendo de lo que quiera titular: Aparecerá un título de tema o de disco en el visualizador. 2 Pulse CLEAR hasta que el título seleccionado se haya borrado completamente. 3 Realice los pasos 4 a 7 de “Titulación de un tema o MD utilizando los controles de la platina” en la página 22 o los pasos 2 a 4 de “Titulación de un tema o MD utilizando el mando a distancia” en la página 22. 4 Pulse YES. Aparecerá el nombre completo en el visualizador, seguido de “Complete!”. Borrado del título de un tema o disco Utilice esta función para borrar el título de un tema o disco. 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, grabando, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Nm Erase?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que parpadee el número del tema (cuando borre el título de un tema) o “Disc” (cuando borre el título del disco), y luego pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “Complete!”. Para retitular Púlselo mientrasun tema esté visualizado el número de tema el MD la platina esté parada con el número total de temas visualizadomasterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Utilizando la edición S.F (Factor de escala) puede cambiar el volumen de temas grabados. El tema original se regraba con el nuevo nivel de grabación. Cuando cambie el nivel de grabación, podrá seleccionar la grabación con aparición progresiva para aumentar gradualmente el nivel de señal al principio de la grabación, o la grabación con desaparición progresiva para reducir el nivel de señal al final de la grabación. Cambio del nivel de grabación general 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO.Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “S.F Edit?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Tr Level?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el número del tema cuyo nivel de grabación quiera cambiar, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 5 Mientras escucha el sonido, gire AMS (o pulse repetidamente ./>) para cambiar el nivel grabado sin que se encienda “OVER” en los medidores de nivel de pico. 6 Pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “(S.F) Edit OK?” en el visualizador. 7 Pulse PUSH ENTER o YES otra vez. La platina comenzará a regrabar el tema existente. Aparecerá “S.F Edit(:) ** %” mientras esté grabándose el tema. Cuando regrabe un tema, el tiempo requerido será aproximadamente el mismo o superior que el necesario para reproducirlo. Cuando termine la grabación, aparecerá “Complete!”. Grabación con aparición y desaparición progresivas 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO.Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “S.F Edit?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ > ) hasta que aparezca “Fade In?” o “Fade Out?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el número del tema cuyo nivel de grabación quiera cambiar, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “Time 5.0s” en el visualizador. 5 Mientras escucha el sonido, gire AMS (o pulse repetidamente ./>) para cambiar el tiempo de grabación con aparición o desaparición progresiva.La platina reproducirá la porción que será grabada de nuevo utilizando la grabación con aparición o desaparición progresiva.Puede ajustar el tiempo en cualquier valor entre 1 segundo y 15 segundos, en incrementos de 0,1 segundo. El tiempo que ajuste no podrá ser más largo que el tema. 6 Pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “(S.F) Edit OK?” en el visualizador. Cambio del nivel grabado después de hacer la grabación

mientras esté grabándose el tema. Cuando termine la grabación, aparecerá “Complete!”. Para cancelar la operación Pulse MENU/NO o x en los pasos 1 a 6. Si pulsa PUSH ENTER o YES en el paso 7 y comienza la grabación, no podrá interrumpir la operación. Notas• No desenchufe el cable de alimentación de CA ni mueva la platina mientras esté realizándose la grabación. Esto podría dañar los datos de la grabación impidiendo que se realice correctamente la grabación.• El nivel de grabación de un tema grabado en el modo estéreo LP2 o LP4 no puede cambiarse.• No utilice un MD que esté dañado o sucio. Esto podría impedir que los datos de la grabación se graben correctamente.• Si cambia repetidamente el nivel de grabación, obtendrá una mala calidad de sonido.• El nivel de grabación no retornará al nivel exacto original una vez que haya sido cambiado aunque sea devuelto al nivel original.• El nivel de grabación no puede cambiarse mientras está activado el temporizador.• Con la función de anulación no podrá anular ninguna operación de edición S.F. Puede anular la operación de la última edición y restablecer el contenido de un MD al estado que estaba antes de realizar la operación. Tenga en cuenta, sin embargo, que si ha realizado cualquiera de las siguientes operaciones después de la edición no podrá anular la operación de edición:

  • Comenzado a grabar.• Pulsado MUSIC SYNC en el mando a distancia.• Cambiado el nivel grabado después de hacer la grabación (Edición S.F).• Apagado la platina o extraído el MD.• Desconectado el cable de alimentación de CA. 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Undo?”. “Undo?” no aparecerá si no se ha hecho edición. 3 Pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá uno de los mensajes dependiendo de la última operación de edición. 4 Pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “Complete!”. Anulación de la última edición — UNDO (Anulación)masterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Otras funciones La grabación con aparición progresiva aumenta gradualmente el nivel de la señal al comienzo de la grabación. La grabación con desaparición progresiva reduce el nivel de la señal al final de la grabación. Grabación con aparición progresiva Durante la pausa de grabación (para la grabación con aparición progresiva), pulse FADER en el mando a distancia. “b” parpadeará en el visualizador y la platina realizará la grabación con aparición progresiva durante cinco segundos (ajuste de fábrica) hasta que el contador llegue a “0.0s”. Grabación con desaparición progresiva Durante la grabación, pulse FADER en el mando a distancia.“B” parpadeará en el visualizador y la platina realizará la grabación con desaparición progresiva durante cinco segundos (ajuste de fábrica) hasta que el contador llegue a “0.0s”, y luego hará una pausa.ObservaciónRealice el procedimiento siguiente para especificar la duración de la aparición o desaparición progresiva para la grabación.1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/ NO. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./>) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES.3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./>) para seleccionar el ajuste, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Aparición y desaparición progresiva Para cambiar la duración SeleccioneGrabación con aparición progresiva F.in Grabación con desaparición progresivaF.out4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./>) para seleccionar la duración, y luego pulse PUSH ENTER o YES.Tanto la duración de la aparición progresiva como de la desaparición progresiva pueden ajustarse en pasos de 0,1 segundos.5 Pulse MENU/NO.Puede preparar la platina para que se apague automáticamente después de un tiempo especificado. 1 Mientras la platina esté parada o reproduciendo, pulse MENU/NO. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Sleep Off” en el visualizador, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) para seleccionar el ajuste, y luego pulse PUSH ENTER o YES.1) La platina se apaga automáticamente después de 60 minutos. Pulse MENU/NO. 5 Pulse MENU/NO. ObservaciónPuede comprobar el tiempo restante.Una vez que active el cronodesconectador, el tiempo restante se visualizará cuando seleccione “Sleep” en el menú de ajustes. Para acostarse con música — Cronodesconectador Para Seleccioneactivar el cronodesconectadorSleep On desactivar el cronodesconectadorSleep Off (ajuste de fábrica)Información adicional masterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Información adicional Seguridad• Si dentro de la caja cae algún objeto sólido o líquido, desenchufe la platina y haga que sea comprobada por personal cualificado antes de seguir utilizándola.• Precaución – La utilización de instrumentos ópticos con este producto supondrá un mayor riesgo para los ojos.Fuentes de alimentación• Antes de utilizar la platina, compruebe que la tensión de alimentación de la platina sea idéntica a la de la red de alimentación local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior de la platina.• La platina no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red de alimentación) mientras se halle conectada a la toma de corriente de la pared, aunque la propia platina se halle apagada.• Cuando no vaya a utilizar la platina durante largo tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, tire de la clavija; no tire nunca del propio cable.• El cable de alimentación de CA deberá ser cambiado en un taller de servicio cualificado solamente.Condensación en la platina Si traslada la platina directamente de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente del interior de la misma. Si se diera el caso, la platina podría no funcionar correctamente. En este caso, extraiga el MD y deje la platina con la alimentación conectada durante varias horas hasta que se evapore la humedad. Limpieza Limpie la caja, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo, ni disolventes como alcohol, o bencina. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con esta platina, consulte al distribuidor Sony más cercano. Precauciones

  • No toque el disco interno directamente. Si abre intencionadamente el obturador podrá dañar el disco interno.• Asegúrese de adherir las etiquetas suministradas con el MD en las posiciones apropiadas. La forma de las etiquetas podrá variar según la marca del MD.Dónde guardar los MDs No ponga los cartuchos donde puedan estar expuestos a la luz directa del sol ni extremadamente cálidos y húmedos. Mantenimiento regular Quite el polvo y la suciedad de la superficie del cartucho con un paño seco. El sistema de grabación de su platina es radicalmente diferente del utilizado en platinas de cassette y platinas DAT, y se caracteriza por las limitaciones descritas abajo. Sin embargo, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas. “Disc Full” aparece en el visualizador incluso antes de que el MD haya alcanzado el tiempo máximo de grabación Cuando se hayan grabado 255 temas en el MD, aparecerá “Disc Full” independientemente del tiempo grabado total. En el MD no podrán grabarse más de 255 temas. Para continuar grabando, borre temas innecesarios o utiliceotro MD grabable. Notas sobre los MDs Limitaciones del sistema ContinúaObturadorLugares apropiados para las etiquetasmasterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] Limitaciones del sistema (continuación) “Disc Full” aparece antes de llegar al número máximo de temas Las fluctuaciones de acentuación en los temas se interpretan a veces como intervalos entre temas, por lo que el cómputo de temas aumentará haciendo que aparezca “Disc Full”. El tiempo de grabación restante no aumenta incluso aunque borre numerosos temas cortos Los temas de menos de 12 segundos

duración no se contarán, por lo que aunque los borre, no aumentará el tiempo de grabación.

1) Durante la grabación en estéreo. En el modo MONO o LP2: unos 24 segundos En el modo LP4: unos 48 segundos

Algunos temas no podrán ser combinados con otros La combinación de temas podrá resultar imposible cuando los temas estén editados. El tiempo grabado total y el tiempo grabable restante en el MD puede no ser igual al tiempo máximo de grabación La grabación se realiza en unidades mínimas de

cada una, aunque el material grabado sea más corto. El contenido grabado podrá ser por lo tanto más corto que la capacidad de grabación máxima. El espacio del disco podrá reducirse más debido a las rascaduras.

1) Durante la grabación en estéreo. En el modo MONO o LP2: unos 4 segundos En el modo LP4: unos 8 segundos

Los temas creados mediante el proceso de edición podrán presentar pérdida de sonido cuando esté buscando un punto mientras escucha el sonido. Los números de temas no se marcan correctamente Cuando los temas del CD hayan sido divididos en varios temas más pequeños durante la grabación digital, la asignación o marcación de números de temas podrá resultar incorrecto. Además, cuando se active la marcación automática de temas durante la grabación, los números de temas podrán no marcarse como en el original, dependiendo de la fuente de programa. Es posible que no se visualice el tiempo grabado/de reproducción correcto durante la reproducción de MDs en el modo monofónico. Guía para el sistema de administración de copia en serie Los componentes de audio digitales, tales como CDs, MDs, y DATs, permiten producir fácilmente copias de alta calidad de música procesando la música como señal digital. Para proteger las fuentes musicales con derechos de autor, esta platina utiliza el sistema de administración de copia en serie, que sólo permite realizar una copia de una fuente grabada digitalmente mediante conexiones digital a digital. Sólo puede hacer una copia de primera generación

mediante una conexión digital a digital. A continuación se muestran algunos ejemplos:

  • Puede hacer una copia de un programa de sonido digital comercialmente disponible (por ejemplo, un CD o MD), pero no puede hacer una segunda copia a partir de la copia de primera generación.
  • Puede hacer una copia de una señal digital de un programa de sonido analógico grabado digitalmente (como un disco analógico o una cinta de música de cassette) o de una radiodifusión por satélite digital, pero no puede hacer una segunda copia a partir de la copia de primera generación. 1) Una copia de primera generación se refiere a la primera grabación de una fuente de audio digital hecha a través del conector de entrada digital de la platina. Por ejemplo, si graba de un reproductor de CD conectado al conector DIGITAL IN, esa copia será una copia de primera generación.Información adicional lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] masterpage:Left (3 column) Nota Las restricciones del sistema de administración de copia en serie no son aplicables cuando se hace una grabación mediante conexiones analógica a analógica. Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice la platina, utilice esta guía de solución de problemas para remediar el problema. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano. La platina no funciona o funciona mal.El MD tal vez esté sucio o dañado. Sustituya el MD.La platina no reproduce.• Se ha condensado humedad en el interior de la platina. Extraiga el MD y deje la platina en un lugar cálido durante varias horas hasta que se evapore la humedad.• La platina no está encendida. Pulse ?/1 para encender la platina.• La platina tal vez no esté conectada correctamente al amplificador. Compruebe las conexiones (página 6).• Ha insertado el MD en sentido incorrecto. Deslice el MD en la ranura de disco con la cara de la etiqueta hacia arriba y la flecha apuntando hacia la ranura (página 15).• El MD tal vez no esté grabado. Reemplace el disco por otro que haya sido grabado.El sonido tiene mucha estática.Un campo magnético intenso de un televisor o de un dispositivo similar está interfiriendo con las operaciones. Aleje la platina de la fuente de magnetismo intenso.La platina no graba.• La platina no está conectada debidamente a la fuente de programa. Compruebe las conexiones (página 6).• Seleccione la fuente de programa correcta utilizando INPUT.• El nivel de grabación no está ajustado correctamente. Ajuste el nivel de grabación (página 12).• Ha insertado un MD pregrabado. Reemplácelo por un MD grabable.• No queda tiempo suficiente en el MD. Sustitúyalo por otro MD grabable con menos temas grabados, o borre los temas que no necesite (página 18).• Ha habido un corte en el suministro eléctrico o se ha desconectado el cable de alimentación de CA durante la grabación. Los datos grabados hasta ese punto pueden haberse perdido. Repita el procedimiento de grabación.La platina no realiza la grabación sincronizada con un reproductor de CD o reproductor de CD de vídeo.El mando a distancia suministrado con la platina de MD no está ajustado correctamente. Reajuste el mando a distancia.Un mensaje y un código alfanumérico de tres o cinco dígitos alternan en el visualizador.La función de autodiagnóstico se ha activado (página 30). Nota Si la platina no funciona correctamente aun después de haber intentado las soluciones indicadas, apague la platina, y luego desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación. Solución de problemasmasterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] La función de autodiagnóstico de la platina comprueba automáticamente la condición de la platina de MD cuando ocurre un error, y luego muestra un código de tres o cinco dígitos y un mensaje de error en el visualizador. Si el código y el mensaje alternan, localícelos en la tabla siguiente y realice el remedio indicado. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano. C11/Protected , Extraiga el MD y cierre la ranura de protección contra grabación (página 9). C12/Cannot Copy

  • Ha intentado grabar un CD con un formato que el dispositivo externo conectado a la platina no soporta, tal como CD-ROM o CD de vídeo. , Extraiga el disco e inserte un CD de música. C13/REC Error , Ponga la platina sobre una superficie estable y repita el procedimiento de grabación.
  • El MD insertado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.), rayado, o no es del estándar requerido. , Reemplace el disco y repita el procedimiento de grabación. C13/Read Error , Extraiga el MD e insértelo otra vez. C14/TOC Error , Inserte otro disco. , Si es posible, borre todos los temas del MD (página 18). C41/Cannot Copy
  • La fuente de sonido es una copia de software de música disponible en el comercio, o ha intentado grabar un CD-R (CD grabable). , El sistema de gestión de copiado en serie impide hacer una copia digital (página 28). No se puede grabar un CD-R. C71/Din Unlock
  • La aparición esporádica de este mensaje se debe a la señal digital que está grabándose. Esto no afecta a la grabación.
  • El cable de conexión digital ha sido desenchufado o el componente digital apagado mientras se estaba grabando de un componente digital conectado a través del conector DIGITAL IN. , Conecte el cable o encienda otra vez el componente digital.
  • Hay un error en los datos internos que la platina necesita para poder funcionar. , Consulte al distribuidor Sony más cercano.
  • Hay un problema con el captor óptico. , Es posible que haya fallado el captor óptico. Consulte al distribuidor Sony más cercano.
  • Se ha producido un problema durante la carga. , Es posible que se haya producido un error durante la carga. Consulte con su proveedor Sony más cercano. En la tabla siguiente se explican los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Los mensajes también los visualiza la función de autodiagnóstico de la platina (consulte de la en esta página). Auto Cut La función de corte automático está activada (página 11). Blank Disc Ha insertado un MD nuevo (en blanco) o borrado. Cannot Copy Ha intentado realizar una segunda copia de un MD copiado digitalmente (página 28). Cannot Edit Ha intentado editar el MD durante la reproducción programada o aleatoria o cambiar el nivel de grabación de un MD grabado en el modo estéreo LP2 o LP4. Disc Full El MD está lleno (página 28). Función de autodiagnóstico Mensajes del visualizadorInformación adicional lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] masterpage:Left (3 column) ImpossibleLa platina no puede realizar la operación de grabación o edición (páginas 20 y 21).Incomplete!La operación de edición S.F (cambio del nivel de grabación después de la grabación, aparición gradual, desaparición gradual) no se realizó debidamente porque la platina fue movida mientras estaba efectuándose la grabación o el MD está dañado o sucio.Initialize (parpadeando)Se han perdido los ajustes del menú de ajustes. O el contenido grabado con temporizador ha desaparecido con el tiempo y ya no está disponible para guardarse en el disco, o la reproducción programada no ha podido activarse debido a que el programa ha desaparecido con el tiempo.(Cuando encienda la platina pulsando ?/1 el mensaje parpadeará durante unos cuatro segundos.)Name Full!La capacidad de titulación del MD ha llegado a su límite (unos 1.700 caracteres).No ChangeMientras intentaba cambiar el nivel de grabación después de hacer la grabación, ha pulsado PUSH ENTER o YES sin haber cambiado realmente el nivel de grabación, y el cambio no se ha hecho.No DiscNo hay MD en la platina.No NameEl tema o disco no tiene título.PremasteredHa intentado grabar o editar en un MD pregrabado.StepFull!El programa contiene el número máximo de temas. Ya no puede añadir más temas.S.F Edit!Ha intentado realizar otra operación mientras estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel de grabación después de la grabación, aparición gradual, desaparición gradual).Mientras se está en el modo de edición S.F no se puede realizar ninguna otra operación.Tr ProtectedIntenta borrar un tema protegido.(S.F) Edit NOWHa pulsado ?/1 mientras estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel de grabación después de la grabación, aparición gradual, desaparición gradual).Si apaga la platina mientras esté en el modo de edición S.F, cualquier cambio que haya hecho no se efectuará debidamente. Finalice los cambios y salga del modo de edición S.F antes de apagar la platina. Si apaga accidentalmente la platina mientras se estén haciendo cambios, pulse ?/1 mientras esté visualizado el mensaje.Smart SpaceLa función de separación inteligente está activada (página 11).TOC ReadingLa platina está comprobando la tabla de índice (TOC = Table of Contents) del MD. Tabla del menú de ajustes Elemento del menú Página de referenciaT.Mark 10LS(T) 10S.Space 11P. Ho ld 12F.in 26F.out 26Sleep 26LPstamp 9masterpage:Left (3 column) lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise

1) Esta salida es el valor medido a una distancia de

mm de la superficie del objetivo del bloque captor óptico con una apertura de 7 mm. Diodo láser Material: GaAlAs Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm Corrección de error Código ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Codificación Codificación ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)/ATRAC

Sistema de modulación EFM (Modulación de ocho a catorce) Número de canales 2 canales estéreo Respuesta de frecuencia 5 a 20.000 Hz ±0,5 dB durante la reproducción Relación señal-ruido Más de 96 dB durante la reproducción Fluctuación y trémolo Inferiores al límite medible Entradas ANALOG IN Tipo de toma: fono Impedancia: 47 kiloohm Entrada nominal:

mVrms Entrada mínima: 125 mVrms DIGITAL OPTICAL IN Tipo de conector: óptico cuadrado Impedancia: 660 nm (longitud de onda óptica) Salidas ANALOG OUT Tipo de toma: fono Salida nominal: 2 Vrms (a 50 kiloohm) Impedancia de carga: más de 10 kiloohm Generalidades Alimentación Modelo para Europa: ca 230 V, 50/60 Hz Consumo 14 W (0,5 W en el modo de espera) Dimensiones (aprox.) 430 × 95 × 285 mm (an/al/prf) incluyendo las partes salientes y los controles Peso (aprox.) 3,0 kg Accesorios suministrados Cables de conexión de audio (2) Cable óptico (1) Mando a distancia (remoto) (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Patentes de los Estados Unidos y de otros países con licencia de Dolby Laboratories. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Especificacionesmasterpage:Left (3 column) lename[D:\Sony SEM_HA\PMRF_MDS-JE480\MDS-JE480