4323 - Sierra electrica MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 4323 MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra caladora eléctrica |
| Marca / Modelo | Makita 4323 |
| Longitud de carrera | 18 mm |
| Número de carreras por minuto | 500 - 3 100 min⁻¹ (variable) |
| Capacidad de corte – Madera | 65 mm |
| Capacidad de corte – Acero dulce | 6 mm |
| Longitud total | 207 mm |
| Peso neto | 1,8 kg |
| Alimentación | Red monofásica, tensión según placa de características (doble aislamiento, sin conexión a tierra) |
| Regulación de velocidad | Rueda de ajuste (solo modelo 4323) |
| Corte en bisel | 0° a 45° (derecha e izquierda) |
| Dispositivo antiastillas | Accesorio opcional |
| Guía paralela | Accesorio opcional |
| Recolección de polvo | Conexión para aspiradora Makita |
| Seguridad | Gatillo con botón de bloqueo, protector, doble aislamiento |
| Mantenimiento | Limpieza regular, engrase del rodillo, reparaciones por centro autorizado |
| Garantía | Según legislación local, excluye desgaste normal y mal uso |
Preguntas frecuentes - 4323 MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre 4323 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4323 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4323 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO 4323 MAKITA
A continuación se muestran los SYMBOLos realizados con esta herramipta. Asegúrese de que entienda su significado antes de usarla.
Simbolos
Explicación de los dibujos
① Perno
② Llave hexagonal
③ Aflojar
④ Portahoja de sierra
⑤ Hoja de sierra de calan
⑥ Rodillo
⑦ Retenedor
⑧ Perno
⑨ Base
10 Gancho
Guardapolvo
Gatillo interruptor
Boto n de seguro
④ Control de regulación de la velocidad
15 Linea de corte
16 Graduaciones
17 Borde del alojamento del motor
18 Agujero de inicio
19 Manguera
20 Guia de apoyo
2 Perno
Guía lateral
23 Perilla roscada
24 Pasador para la guía circular
25 Protusiones
Dispositivo antiastillas
ESPECIFICACIONES
Modelo 4322 4323
Longitud decarrera 18 mm 18 mm
Carreras por minuto 3.100 500 - 3.100
Capacidades de corte
Madera 65 mm 65 mm
Acero suave 6 mm 6 mm
Longitud total 207 mm 207 mm
Peso neto 1,8 kg 1,8 kg
- Debido a un programa continuo de Investigación y8. Desarrollo, las specificationsaquí dadas está susjetas a Cambios sin previo aviso.
- Nota: Las asignaciones你可以 tener en el caso de sufraguería a su parente.
Alimentación
La herramipta ha de connectarse solamente a una fuente de alimentacion de la mismas tension que la indica en la placac de caracteristicas, y solo puefunacion con corriente alterna monofasica. El sestema de doble aisalmiento de la herramipta cumple con la norma europea y possible, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra.
Sugerencias de seguridad
Para su propia seguridad, consulte las instruciones de sécurité incluidas.
jCuando efectue cortes en paredes, suelos, etc.,puede que se enquirye con cables elec. tricos que conducizcan la corriente electrica,en este caso,NOTOQUE LAS PIEZAS METLICAS DE LA HERRAMIENTA! Sostenga la herramienta por las superficies de sujection aisladas para evaporar el recibir una descarga electrica si se corta un cable.
No deja la herramienta funciona. Opere la herramienta solamente cuando la está sosteniendo con las manos.
10. Cuando desconecte la herramienta, espere siempre a que la cucilla se detenga Completely antes de Separar la cucilla de la pieza de trabajo.
11. No toque la cucilla ni la pieza de trabajo inmediamente antes de la operation; pueda que estén extremadamente calientes y le produzcan quemaduras en laIEL.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- EviteURTARclavos.Antesde la operation, inspeccionelaexistencia declavos y extragallos todosde la pieza de trabajo.
- No corte un tubo hueco.
- No corte una pieza de trabajo de gran tiempo.
- Compruebe que debajo de la pieza de trabajo exista la holgura correcta de/DDanera que la cuchilla no golpee con el piso, el Banco de trabajo, etc.
- Sostenga la herramientafirmamente.
- Asegürese de que la cucilla no está能做到 contacto con la pieza de trabajo antes de se conecte el interruptor.
- Mantenga las manos alejadas de las piezas moviles.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INTRUCCIONES
- Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de instalar o extraer de la hora de sierra.
- Limpie siempre todas las virutas o materiales extrañas adheridas a la hoja de sierra y/o al portahoja de sierra. Si no lo hace asi,URTRA dar lugar a un apriete insufficiente de la hoja de sierra con el possible riesgo de sufir lesiones graves.
Para instalar la hoja de sierra, afloje el perno del portahoja de sierra con la llave hexagonal. Con los dientes de la hoja mirando hacía delante, inserte la hoja de sierra a tope en el portahoja de sierra. Asegúrese de que el borde posterior de la hoja de sierra encaje en el rodillo. Luego apriete el perno p sujetar la hoja de sierra. Para extraer la hoja de sierra, siga el procedimiento de instalación a la inversa.
Ajuste del rodillo (Fig. 3)
Afloje el perno que hay en la parte posterior de la PRECAUCION: base de la herramienta con la llave hexagonal. Mueva el control de regulacion de la velocidad solamente se el retenedor de forma que el rodillo toque ligeramente pede girar hasta el numero 6 y retroceder hasta el 1. la hora de sierra. Luego apriete el perno para sujeter no intente forzarlo mas alla del 6 o del 1, porque la base de la herramienta y el retenedor. podria estropearlo.
NOTA:
Lubrique el rodillo de vez en cuando.
Alojamento para guardar la llave hexagonal (Fig. 4)
Cuando no se utilise, la llave hexagonaloulda guar.
darse conveniently en el alojamento mostrado en la Fig.4.
Póngase siempre gafas de seguidad, incluo cuando
utilice la herramienta con el guardapolvo bajo.
Baje el guardapolvo para evitar que poderan salir volando las virutas. Sin embargo, cuando haga corte en bisel, subalo completamente.
Accionamento del interruptor (Fig. 6)
PRECAUCION:
Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor seonia correctamen y que vuye a la posicion "OFF" cuando lo suelta.
Para poder en marcha la herramienta, apriete simple on la base de la herramienta inclinada, pueda hacermente el gatillo. Para pararla, suele el gatillo. Paracortes en bisel en cuales quangulo entre 0^ y 45^ operacion continua, apriete el gatillo y luego empujezquiera o derecha). (Fig. 9)
hacia adento el botón de bloqueo. Para parar la herr模板a estando bloqueada en operation continua, presione Completely el gatillo y bajo suételo.
Control de regulación de la velocidad (Fig. 7)
Para el Modelo 4323 solamente
La velocidad de la herramiento可以选择ajustarse en un infinitas posiciones entre 500 y 3.100 carreras por t al minuto girando el control de regulacion de velocidad Para augmentar la velocidad, gire el control en la direc tion del numero 6y,para reducirla,girelo en direc tion del numero 1.Consulte la tabla de abajo o para selectionar la velocidad apropiada para la piezo de trabajo que vaya a cortar. Sin embargo,la velocidad apropiada podra variar de acuerdo con el tipo o grosor de la pieza de trabajo.En general,al velocities altas podra cortar las piezas de trabajo masrapidamente, pero la vidautilde la hoja de sie se acortará.
| Pieza de trabajo aURTAR | Número en el control de regulación |
| Madera 5 - 6 | |
| Acerosuave 3 - 4 | 6 |
| Acero inoxidable | 3 - 4 |
| Aluminio | 3 - 6 |
| Plásticos | 1 - 4 |
PRECAUCION:
El control de regulación de la velocidad solamente se pide girar hasta el número 6 y retroceder hasta el 1. No intente forzarlo más alla del 6 o del 1, porqueolla estropearlo.
Operación (Fig. 8)
PRECAUCION:
Sujete siempre la base de la herramienta plana contra la pieza de trabajo. En caso contrario, la hora de sierra podra romperse, y occasionarle graves lesiones.
Ponga en marcha la herramienta y espere hasta que la hoja de sierra adquiera velocidad completa. Luego apoye la base de la herramienta plana sobre la pieza de trabajo y desplace suavamente la herramienta. Hacia delante siguiendo la linea de corte marcada previamente. Cuando corte curvas, avance la herramienta muy lentamente.
Corte en bisel
PRECAUCION:
- Asegürese sempre de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de inclinar la base de la herramipta.
AnteSuba Completely el guardapolvo antes de la. hacer cortes en bisel.
leon la base de la herramienta inclinada, puis de hacer acortes en bisel en qualquier angulo entre 0^ y 45^ (izquierda o derecha). (Fig. 9)
Afloje el perno que hay en la parte posterior de la base de la herramienta con la llave hexagonal. Mueva la base de la herramienta de forma que el perno quede situado en el centro de la ranura cruciforme de la base de la herramienta. (Fig. 10)
Incline la base de la herramienta hasta Obtener el ángulo de bisel deseado. El borde del alojimiento del motor indica el ángulo de bisel. Compruebe el contacto entre el borde posterior de la hoja de sierra y el dodillo, y luego apriete el perno para sujarat la base de la herramienta. (Fig. 11)
Cortes con tope en la parte delantera (Fig. 12)
Afloje el perno que hay en la parte posterior de la base de la herramienta con la llave hexagonal, y可以更好 la base de la herramienta Completelytica.
hacia atras. Luego apriete el perno para sutar la
sence de la herramienta.
Corte de aberturas
Los cortes de aberturas peuvent realizarse con cualesera de los dos métodos A o B.
A) Perforando un agujero de arranque: Para hacer una abertura interna sin un corte de arranque desde el borde, perfore un agujero de inicio de 12mm o mas de diametro. Inserte la hoja de sierra en este agujero para,iniciar la abertura. (Fig. 13)
B) Corte calado: Si realiza lo suiviente con cuidado, no necessitará perforar un agujero de arranque o2) hacer un corte desde el borde.
- Incline la herramienta hacía delante sobre el borde delantero de la base, con la punta de hoja de sierra situada justo por encima de la superficie de la pieza de trabajo. (Fig. 14)
- Aplique presión sobre la herramienta para que el borde delantero de la base no se pueda cuando ponga en marcha la herramienta y bajo con cuidado gradualmente la parte posterior de la herramienta.
- Según la hoja de sierra vaya penetrando en la pieza de trabajo, bajo gradualmente la base de la herramienta hasta la superficie de la pieza de trabajo.
- Complete el corte de manera normal.
Suavizamente de cordes (Fig. 15)
Para suavizar cordes o hacer ajustes dimensionales. Pase la hoja de sierra a lo长大o de cordes cortado.
Corte de metales
- Utilice sempre un refrigerante adecuado (aceite de corte) cuando corte metales. Si no lo utilizes la hora
sierra se desgastará considerablemente. En lugar de PRECAUCION:
utilizar un refrigerante pueda engrasar la parte inferi: cuando haga cortes en bisel noEARly utilizing el de la pieza de trabajo. dispositivo antiastillas.
Extracción del polvo (Fig. 16)
Conectando esta herramienta a un aspirador Makitaouldaréarizar operacionesde corte limpias.Inserte manguera del aspirador en el orificio situado en la parte posterior de la herramienta. Baje el guardapo.
antes derealizarlaoperaciondecorte.
PRECAUCION:
Cuando haga cortes en bisel noURTRArealizar la
extracion de polvo.
Conjunto de guía de apoyo (accesorio optional)
PRECAUCION:
Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de instalar o descentrear los accesorios.
1) Cortes rectos (Fig. 17 y 18)
Cuando haga cortes repetidos de 160 mm 或 menos de anchura, el empleo de la guía de apoyo asegurará uno cortes rápidos, limpios y rectos. Para instalarla, inserte la guía de apoyo en el orificio rectangular situado en el costado de la base de la herramienta con la guía lateral mirandó hacía abajo. Deslice la guía de apoyo hasta la posición que le ofrezca la anchura de corte deseada, bajo apriete el perno para sujetarla.
Cortes circularaes (Fig. 19 y 20)
Cuando corte circulos o arcos de 170 mm o menos de radio, instale la guía de apoyo de lasumaforme.
Inserte la guía de apoyo en el orificio rectangular situado en el costado de la base de la herramiente con la guía lateral mirando hacía arriba. Inserte el pasador de la guía circular en uno de los dos orificios de la guía lateral. Rosque la perilla roscada en el pasador para sujarat el pasador. Ahora deslice la guía de apoyo hasta el radio de corte deseado, y apriete el perno para sujararla en esta posición. Luego mueva la base de la herramienta Completely能做到 delante.
Dispositivo antiastillas (accesorio optional) (Fig. 21)
Para realizar cortes sin astillar la pieza de trabajo, quede utiliser el dispositivos antiastillas. Para instalarlo, desplace Completely hacer adelante la base de la herramienta e insertelo entre las dos protusignes de la base de la herramienta.
PRECAUCION:
¿¿ quando haga cortes en bisel noURTRA utilizes el dispositivo antiastillas.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIO' N:
Asegú'rese siempre de que la herramienta está desconectada y desenchufada antes de realizar ninguna reparación en ella.
Para Maintener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, elostenimiento y los ajustes deben ser realizados por un Centro de Servicio Autorizzato de Makita.
GARANTIÁ
Las herramrientas de Makita quedan garantizadas en conformidad con las regulaciones specicas de las leyes vigentes/países. Los días imputables a desgaste y roturas normales, a sobrecarga o a un manejó indefinido de las herramrientas quedan excluidos de la garantía. En caso de reclamación, se ruega enviar la herramipta, sin desmontarla y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA adjunto, al distribuidor de la localidad o al Centro de Servicio Makita.
PORTUGUES
Explicaçao o geral
① Perno
② Chave hexagonal
③ Libertar
④ Suporte da lamina
⑤ Lamina da serra de vaivem
⑥ Cilindro
⑦ Suporte
⑧ Perno
9 Base
10 Gancho
Cortes por instantos 3.100 500 - 3.100
Capacidades de corte
Madeira 65 mm 65 mm
Aço macio 6 mm 6 mm
Comprimento total 207 mm 207 mm
Peso liquido 1,8 kg 1,8 kg
1) Cortes rectos (Fig. 17 e 18)
Estos accesorios o acoplamente estan recomendados para usar con la herramienta Makita especificada a este manual. Con el uso de该如何ir other accesorio o acoplamento se podria correr el riesgo de produc heridas a personas. Los accesorios o acoplamente deferan usarse solamente de la manera apropiada y la que ha sido designados.
P ACESSORIOS
PRECAUÇA:
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE
El abajo firmante, Yasuhiko Kanzaki, autorizzato por Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan, declara que este producto
(Número de série: producción en série) fabricado por Makita Corporation en Japon cumple lassiguidentes normas o documents normalizados, HD400, EN50144, EN55014, EN61000* de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE.
El nivel de presión sonora ponderada A es de 83 dB (A).
El nivel de ruido en conditiones de trabajo possible que sobrepase los 85 dB (A).
- Pongase protectores en los oidos. -
El valor ponderado de la acceleracion es de 5m / s^2
PORTUGUES
Ruido e Vibracao do Modelo 4322/4323
O nivel normal de pressao sonora A e 83 dB (A).