CH64DCT - Cocina CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CH64DCT CANDY en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de cocina | Cocina de gas |
| Número de quemadores | 4 quemadores |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 60 x 60 x 85 cm |
| Potencia total | 8 kW |
| Tipo de horno | Horno de gas |
| Capacidad del horno | 65 litros |
| Funciones del horno | Parrilla, convección |
| Sistema de seguridad | Termopar de seguridad |
| Material de la superficie | Esmalte |
| Color | Acero inoxidable |
| Energía consumida | Gas |
| Mantenimiento | Limpieza con agua jabonosa, piezas desmontables |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - CH64DCT CANDY
Preguntas de los usuarios sobre CH64DCT CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CH64DCT - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CH64DCT de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO CH64DCT CANDY
PLACAS MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
KOOKPLAATS INSTALLATIE-EN GEBRUKSINSTRUCTIES NL
PLACAS INSTRUÇÉS DO UTILIZADOR PT
VARNA DOSKA
NÁVOD NA OBSLUHUU
EAC
CONTENT
GB
SAFETYINSTRUCTIONS 04
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 88
- Proteccion del medio ambiente 89
2.Instalacion 89 - Conexión electrica 89
- Consejo sobre los utensilios de cucina 91
5.Uso 91 - Limpieza y mantenimiento 93
- Soluccion de problemas 94
8.Cuido posterior 94
INHOU
NL
1. SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE

Plita nu se decupleaza.
Panoul de comanda esteblocat. Deblocati plita.
- niski nivo: katko vreme rada,
- visoki nivo: dugo vreme rada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Recomendamosmanterlasinstruetionesde instalacionyuso para consultas futuras.Antes de instalar la placadecoccion,anoteel numero deserie por si fuese necessario solicitar asistencia alservicio posventa.
ADVERTENCIA: El electrodomístico y las partes accesibles de este se calientan durante el funciona. Debe prestarse atencion para no tocar los elementos termicos. Los niños de menos de 8 años deben mantenerse alejados del electrodomístico, a menos que esten constantemente vigilados.
ADVERTENCIA: Utilice solamente las protecciones que incorpora el electrodomestico, las protecciones diseñadas por el fabricante del equipo de casa o las protecciones que indica el fabricante en las instrucciones de uso, según corresponda. El uso de protecciones inadequadas pueda causar accidentes.
ADVERTENCIA: Dejar desatendida la placacoccion,maintras se cocina con grasa o aceitepuede ser peligroso y originar un incendio.
NUNCA intente apagar el fuego con agua;
apague la plac de cocción y cubra la llama con
una tapa o una manta ignífuga, por ejempo.
ADVERTENCIA: Peligro de incendidio; no coloque objetos en las superficies de cocción.
ADVERTENCIA: Si la superficie se agrieta, no toque el cristal y apague el electrodomestico para evaporar la posibiliad de sufrir una descarga electrica. Pueden utiliser niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se lesinstruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta. Es preciso vigilar a los niños para asegurarde que no juguen con el electrodomestico. Los niños no deben limpar ni mantener el producto sin supervisión.
PRECAUCION: El proceso de cocciencia debe supervisarse. Los procesos de cocciencia breves deben vigilarse deformacontinua.
Con el fin de evaporar el riesgo de quemaduras graves, es muy recomendable mantener a los niños alejados de las zonas de cocccion cuando estén的功能ado, pero también cuando se apaguen cuando el indicator de calor residual siga encendido.
Este electrodométrico no está Diseñado para funcional con un temporizador externo ni con ningún sistemas de control remotó separado.
No mire fisamente a las lamparas halogenas de la placacde coccion.
Conecte un enchufe en el cable que transporte la tensión, la corriente y la energia indicadas en la etiqueta y que tiene el contacto de masa. La toma de corriente debe adecuarse a la energia indicada en la etiqueta y disponible de un contacto de masa conectado y operativo. El conductor de tierra es de color amarillo verdoso.Esta operation debe realizarla un profesional debidamenteriallicado. Si la toma de corriente es incompatible con el enchufe del electrodomestico, pida a un
electricista profesional que sustituya la toma por una adecuada. El enchufe y la toma deben cumplir las normas actuales del pays donde se instalala el electrodomestico.
En la connexion con la fuente de alimentacion también puede utiliser un contactor omnipolar entre la fuente y el electrodomestico. Este debe soportar la energia conectada maxima y cumplir la legislacion vigente.
El contactor no debe interruptir el cable de tierra de color amarillo verdoso. La toma de corriente o el contactor omnipolar empleados deben estar fácilmente accesibles cuando se instala el electrodomestico.
La desconexión可以选择 realizarse el enchufe accesible o mediate la incorporación de un interruptor en el cableado bajo con arreglo a las normativas de cableado.
Para evaporar riesgos, el fabricante, su representante de servicios oequalquierotra persona qualificada deben携带los cablesde alimentacionque estén dañados.El conductor de tierra (amarillo verdoso)debe teneruna longitud superior a 10mm porelado delbloque deconexión.La sección de los conductores internosdebe adecuarse al consumo de potencia de la placadecoocacion (indicado enlaetiqueta).El cable de alimentaciondebe serde tipoHO5V2V2-F.
No coloque objetos metálicos, como cucillos, tenedores, cuccharas o tapas, en la plaza de cocción. Podrian calentarse.
En las superficies calientes no deben colocarse recipientes de plástico y papel de aluminio.
Después de cada uso, es preciso limpiar un poco la placá de coccción para registrar que se acumule suciedad y-grasa. La suciedad y la grasa que no se eliminen se recalentarán y se quemarán cuando se usa de nuevo la placá de coccción, con lo que se genera humano y se desprésderán olores desagradables, sin olvidar el riesgo de propaganda del fuego.
Nunca utilise vapor o aerosoles a alta presión para limpar el electrodométrico.
No toque las superficies calientes durante el funciona o inmediamente antes del uso.
Nunca cocine los alimentos directamente sobre la placacitroceramica.
Utilice sempre utensilios de casa adequados.
Coloque siempre el recipiente en el centro de la zona en la que está cocinando. No caso nada en el panel de control.
No utilise la placacoccion como superficie de trabajo.
No utilise la superficie como tabla paraURT. No coloque objetos pesados encima de la placadecocción.Podrian occasionar daños si secayesen en la placadecocciación.
No acumule objetivos en la placac de cocccion.
No deslice los utensilios de cocina por la placac de cocccion.
No se requiere ninguna operación/ajuste adicional para hacer funciona el aparato a las Frequencias nominales.
Placa de identificacion (situada bajo de la carcasa inferior de la placac de coccion)

1. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Este electrodomesticoiene lamarca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
Los RAEE contienen sustancias contaminantes (queSEO) y componentes basicos (que pueeden reutilizar). Es importante someter los RAEE a procedimientos especialicos para eliminar y deschar
de manière correcta todos los contaminantes, además de recuperar y reciclar todos los materiales.
Todos personalmente somos importantes cuando se tratate de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema ambiental. Para this, es fundamental respetar的一些 reglas bássicas:
- Los RAEE no deben tratarse como residuos domesticos.
- Los RAEE deben entrega en los+puntos de recogida pertinentes que gestionan los municipios o las entreprises autorizadas. En algunos paises existe un service de recogida de RAEE de gran hora.
En manyos paises se peutentar el electrodomestico antiguo al comprar other novo en el establecimiento, que deberá recogerlo de forma Gratisita siempre que se trate de un electrodomestico equivalente y que tengalas mismas functions que el suministrado.
2. INSTALLACION
La instalación del electrodométrico es una operation complicada que, si no se realiza de manière correcta, pueda tener graves consecuencias en la calidad de los alimentos, los bienes materiales o las personas. Por este motivo, es competencia de profesionales cualeslos, que deben落户 a cabo con arreglo a los relictos技术和icos.
Si se ignora este consejo y una persona no oficiala instala el electrodomestico, el fabricante no se hara responsable de los fallos技术和os que pueda presentar, con independencia de si occasionan o no daños materiales o lesiones a personas o animales.
Tras quitar el embalaje, asegürese de que el electrodométrico no está dañado; si no es asi,pongase en contacto con el establecimiento o el servicios positventa del fabricante.
Asegürese de que los muebles en los que se instale el electrodométrico, yDEMAS mobiliario proximo,sean de materiales que resistan las altas temperatas (100 ^ C min.).
Asimismo, está preciso fujar el laminado para decoración con cola de alta resistencia.
El electrodométrico puede empotrarse en un mueble en el modo "estándar" (véase figura 1) o "a ras" (véase figura 2).
La encimera en la que se instale deben tener un grosor de 25 a 45mm
Nota: Las medidas del perimetro interno son las mismas en la instalacion estandar.
Entre la placía de coccción y la pared trasera debe dejarse una distancia minima de 55~mm ; entre la placía de coccción y el mueble vertical o las paredes del lateral debe quedar al menos una separacion de 150~mm . Si se instala un mueble encima de la placía de coccción, habra quedefer una distancia minima de 700~mm
Cuando vaya a instalar una campana encima de la placal de cocción, consulte los requisitos especialicos de la campana; en cuales quer caso, la distancia entre la placal de cocción y la campana no deben ser inferior a 700 mm. (vease figura 3)
Si la parte inferior de la placá de coccción es adyacente a una zona normalmente accesible durante las operaciones de manipulación o limpieza, deben colocarse un separator 20mm por bajo de la parte inferior de la placá de coccción. (vease figura 4)
Cuando instale unorno bajo la placacocciOn, no se necessitaraseparador y se tendrare que dejar una distancia minima no inferior a 10mm entre la parte inferior de la placacocciOn y el horno.No instalehornos sin enfiarniente bajo esta placacocciOn y respete losrequisitos de instalacion del horno para instalarlo (vease figura 5)
Con la placía de coccción se suministra una junta estanca al agua. Instale la junta alrededor de la parte inferior de la placía de coccción como se describe y asegúrese de que está correctamente instalada para evacitar filtraciones en los muebles sobre los que se apoya. (véase figura 6)
Fijación normal:
-
Saque las abrazaderas de fijación de la bolsa de accesorios y acóplelas en la posición mostrada en el cuadro inferior. (No apriete los tornillos para bloquear las abrazaderas, ya que deben moverse con libertad). (véase figura 7)
-
Introduzca la plac de coccion en el centro del hueco.
-Gire las abrazaderas y apriételas por completo. (vexe figure 8)
Fijación rápida: (Dependiendo del Modelo)
Saque cuando resortes de la Bolsa de accesos y acoplelos en el cuadro inferior, como se muestra en la figura. (vexe figure 9)
Centre la placacociccioneintroduzcala en el hueco.
Presione los lados de la plaza de cocción hasta que queda sujeta en todo el perimetro. (vase figura 10)
INSTALACION A RASUna vez que haya comprobado que la placat de cocccion está en la posicfon correcta, utilise silicone para rellar an el espacio situado entre la encimera y la placat de cocccion. Aplaste la capa de silicone con una espatula o con un dedo humedecido con agua y jabon antes de que se seque.
No utilise la placía de coccción hasta que la capa de silicona se haya secado porcomplete.(vase figura 11)
3. CONEXION ELECTRICA

ESQUEMA 1-3 ESQUEMA 2-4 ESQUEMA 5 ESQUEMA 6 ESQUEMA 7
| A | B | C | D | |
| ESQUEMA 1-3 | 2300W | 1800W | 1200W | 1200W |
| ESQUEMA 2-4 | 1800W | 2500W | 1200W | - |
| ESQUEMA 5 | 1800W | 750+900+1050W | 1200W | - |
| ESQUEMA 6 | 1000+1200W | 1800W | 1200W | 1200W |
| ESQUEMA 7 | 1800W | 1800W | 1200W | 1800W |

Según el Modelo
- "+"
- "--"
- TEMPORIZADOR
- LED de zona de cocción adicional
- Indicador de programación de zona de coccción
- SeLECTION de la zona
7.Puente
"La instalación debe realizarse como exigen la normativa y las directivas actuales". El fabricante no se responsabiliza de los días occasionados por un uso inadequado o irracional del electrodomístico.
ADVERTENCIA: El fabricante no se hace responsable de los percances que pueda producirse durante el uso de un electrodométrico sin conexión a tierra o con conexión a tierra defectuosa, ni de las consecuerias que este pueda originar. Antes delearvaracaboqualquieroperacióneléctrica,compruebe la tensiónde alimentación enelcontadordeelectricidad,elajuste del disyuntor,lacontinuidadde laconexióna tierra de la instalación y sile fusible es adecuado.
En la conexión electrónica a la instalación debe tenerse en cuenta la potencia nominal del electrodoméstico. La conexión debe realizarse por medio de un interruptor de corte omnipolar.
Si el electrodoméstico tiene una toma de corrente, tendrà que instalarse deforma que esté accesible.
El conductor amarillo/verde del cable electrico debe conectarse a la masa de los terminales de la red y del electrodoméstico.
Para formular preguntas sobre el cable de alimentación, dirijase al serviceo posventa o a un technicianicable.
Si la placacococci disponede cable de alimentacion,este debe connectarse solamentea una toma de 220-240 Ventre faseyneutro.
No obstar, es possible conectar la placac de coccion a:
Trifasico, 220-240 V3
Trifasico, 380-415 V2N
Para realizar la nuevo connexion, siga estas instrucciones:
Antes de realizar la conexión, asegürese de que la instalación está protegida con un fusible adecuado y queonga con cables de sección suficiente para suministrar corriente al electrodométrico. Gire la plaza de coccción para colocar la parte de cristal contra la encimera; tengacuidado con el cristal cuando realice esta operación.

Abra la cubierta en la secuencia siguable:


- Afloje el sujetacables "1".
- Encuentre las dos lengüetas de los laterales.
- Coloque la hora de un destornillador plano en las lengüetas "2"
y "3"; empuje hacía el interior y presione. - Quite la tapa.
Para soltar el cable de alimentacion:
- Retire los tornillos que sujetan el bloque de connexion que contiene las barras de derivacion y los conductores del cable de alimentacion.
- Extraiga el cable de alimentacion.
Operaciones necessarias para una nuevo conexión:
- Elija el cable de alimentacion con arreglo a las recomendaciones de la tabla.
- Pase el cable de alimentacion por la abrazadora.
- Corte el extremo de cada conductor del cable de alimentacion a una longitud de 10mm yonga en cuenta la longitud que necesita tener el cable para conectarse al bloque de connexion.
-
- En función de la instalación y conalysis de las barras de derivación que deben haber recuperado en la prima operation, fije el conductor como se muestra en el diagrama.
- Fije la cubierta.
- Atornille el sujetacables.
Nota: Asegürese de apltar los tornillos de la regleta de terminales.
Operaciones necessarias para una nuevo connexion:
- Elija el cable de alimentacion con arreglo a las recomendaciones de la tabla.
- Pase el cable de alimentacion por la abrazadora.
-
Corte el extremo de cada conductor del cable de alimentacion a una longitud de 10 mm yonga en cuenta la longitud que necessita tener el cable para conectarse al bloque de conexion.
-
En direccion de la instalacion y con referencia de las barras de derivacion que deberia haber recuperado en la prima operation, fije el conductor como se muestra en el diagrama.
-
Fijela cubierta
- Atomille el sujetacables.

ATENCLON:
Si fuese necessario sustituir el cable de alimentacion, conecte el conductor en funcion del color/codigo singular:
Conexión a los terminales del bloque de conexión
| ESQUEMA "1-6" | ESQUEMA "7" | |
| MONOFÁSICO o BIFÁSICO 220-240 V~ | ||
| Cable HO5V2V2F | 3x2,5 mm² | 3x4 mm² |
| TRIFÁSICO 220-240 V3~ | ||
| Cable HO5V2V2F | 4x1,5 mm² | 4x1,5 mm² |
| TRIFÁSICO 380-415 V2N~ | ||
| Cable HO5V2V2F | 4x1,5 mm² | 4x1,5 mm² |

4. CONSEJO SOBRE LOS UTENSILIOS DE COCINA
El uso de utensilios de buena calidad es fundamental para que la plaza de coccción funcione de manière optima.

- Utilice siempre utensilios de buena calidad con base completeness plan y gruesa: El uso de este tipo de utensilios de cocina evitara la concentracion de calor en determinados+puntos, lo que hace que se pegue la comida. Las ollas y sartenenes de metal gruesas ofrecen una mayor distribuccion del calor.
- Asegürese de que la base de laolla o sarten está seca: Cuando llene los recipiententes de liquido o utilise un recipientente que haya estado en el frigorífico, asegürese de que la base está Completely secada antes de colocarlo en la placía de coccción. De esta forma se evitará que la placía de coccción se manche.
- Utilice recipientes cuiy diametro cubra por completo la zona de cocción: El recipiente no debe ser más(PC)que el area de cocción. Si es un poco mas ancho, ofrecerá una eficiencia energetica maxima.
ELECCION DE LOS UTENSILIOS DE COCINA: Lasuma informacion可以帮助 elegir los utensilios de cocina que Ofrecen meores resultados.
Acerio inoxidable: Muy recomendable. Especially adecuado con base tipo sandoich. La base tipo sandoich combina las ventajas del acero inoxidable (aspecto, duracion y estabilitad) con las del aluminio o el cobre (conduccion termica, distribucion uniforme del calor).
Aluminio: Pesado recomendado. Buena conducidad. Avec a vezes los residuos de aluminio se confunden con arañazos en la placá de coccción, pueda eliminarse si se limpia de inmediato.
Dada su baja temperatura de fusión, no debe'utilise aluminio delgado.
Hierro fundido: Puede utiliser, pero no es recomendable. Malos resultados. Puede arañar la superficie.
Fondo de cobre / gres ceramico: Pesado recomendado. Buenos resultados, pero el cobre podradeajar residuos que parezcan arañazos. Los residuosuen节能减排se siempre limpiando la plaza de cocción de immediato. No hay queaabearqueel contentido de estas cazuelas hiervas hasta evaporarse. El metal recalentado puede
adherirse a la vitrocerámica. El cobre recalentadodeferarresiduos que mancharan la placacocción de forma permanente.
Porcelana/esmalte: Buen resultado solo con base plana, lisa yLEE.
Vitrocerámica: No recomendado. Malos resultados. Puede arañar la superficie.
5. USO
como elegir el nivel de gestión de potencia.
A工程技术 de la configuración de energia, el usuario可以选择 establecer la potencia maxima que pueda alcanzar la placa. La función de gestion de energia solo está disponible durante los primeros 30seguidosdespuesdeencenderlaplaca.Inclusoexiste laposibilidadaderetripetirestad configuracionapagandoyencendiendoel enchufe.
Al establecer la potencia maxima deseada, la placu de cocccion ajusta automatamente la distribucion en las diversas zonas de coccion para que nunca se exceeda este limite, con la ventaja adicular de poder gestionar simultaneamente todas las zonas sin problemas de sobrecarga. El cliente可以选择 configurar la potencia maxima de la placu entre 2,5 kW y la potencia maxima relacionada de la placu (esto suepe cabiar segun el modelo) (por exemple, si la potencia maxima de la placu es de 7,2 kW, el nivel de potencia maxima para la configuracion es de entre 2,5 kW y 7,2 kW).
En el momento de la compra, la placà está configurada con la potencia maxima.
Después de conectar el dispositivo a la corriente electrica, en 30segundos puede establisher el nivel de potencia en función de lospuntos que se muestran a continuación:
1 - Encienda la plac.
2 - Deje que el control táctil termine su proceso de inicalización.
3 - Antes de que pasen 30 segundos, toque durante 5 segundos la tecla "")".
4- Después de este momento, aparecerá este mensaje en la pantalla.

5 - Usando la tecla "Más" del TEMPORIZADOR y la tecla "Menos", pueda ajustarse el valor de gestion de la potencia. En este caso, entre 6500 y 2500w. Cuando este seleccionado el valor-Requerido, toque a la vez las teclas "Más" y "Menos" durante 5 seguidos.

6 - Cuando ha terminado este proceso, se escuchará unlarge pitido y se habrá realizado el reset. Comenzará de nuevo el proceso de puesta en marcha.

7 - Tras el proceso de puesta en marcha, en la pantalla del temporizador, se做不到 a gestión de potencia ECO.

Trasarlo,el control tactil no permitiráyinguna combinacion,quecoulda superar este limite Eco.
Encendido/apagado de una zona de cocción

escuchará un pitido largo y el valor "0" aparecerá en la zona prevista para indicar el nivel de potencia.
1) Cuando haya alguna fase de coccción en 0, el visualizador se apagará automatistically afterwards de 10segundos y se eschará la secuencia acústica de apagado de zona.
2) Cuando haya una indicación de calor residual activa en el visualizador con potencia 0, aparecerá el valor "0" alternante.
3) La zona no se pueda encender si la funciona de bloqueo está activa.
Para apagar una zona de coccción, toquela durante 1,2 segundos. Se escucharan 3 pitidos cortos y el indicator de la zona prevista no做不到 nada o presentaré el valor "H" cuando haya calor residual. La zona se apagará.
1) Cuando haya alguna fase de coccción en 0, el visualizador se apagará automatistically antes de 10segundos y se eschará la secuencia acústica de apagado de zona.
2) En el visualizador se usa la indicacion "H" para advertir de la existencia de calor residual en una zona apagada.
3) La zona se pueda apagar, aunque la direccion de bloqueo este activa.
4) Si solo hay una zona de cocción activa y se apaga, se escharán 4 pitidos cortos; este indica que la placà entera está apagada.
Selección de una zona
La intensidad de iluminacion de las zonas seleccionadas que siguen encendidas disminuye.

Si solo hay una zona encendida, se selección de forma predeterminada sin necessities de pulsar brevemente (150 ms) la tecla de selección.
Aumento/reduccion del nivel de potencia

Con una breve pulsacion de las teclas ^+ o - se augmente o se reduc la potencia del indicator de las zonas seleccionadas: 0-1-2-3...9-P
- Con una pulsación larga de las teclas + o - se aumento/disminuya el nivel de potencia de forma continua. Con un rápido aumento, la potencia se detiene en el nivel 9. Para que la potencia siga aumento, se requiere otra breve pulsación de la tecla+. No se eschauchán ningún PITIDO con las operaciones de aumento/reducción<rápida.
- Una vez que se时代的 potencia P, este no cambia a 0 al pulsar la tecla + de nuevo. Cuando se alcanza el nivel de potencia 0, este tampoco cambia a P si se pulsa la tecla - otra vez.
- Con una zona encendida en el nivel de potencia 0, el valor 0 parpadea de forma alterna si todas esta está caliente. Después de 10segundos, la indicación 0 se sustituirá por la letra 'H' fija en elvisualizador.
- Cuando se selección una zona de coccción y se pulsen las teclas +1 y +1 de forma simultánea, el nivel de potencia cambiará a '0'. Sin embargo, la zona de coccción se mantendra selectionada durante 10segundos. Si se ha programado el temporizador de la zona de coccción, este se apagará.Esta'action solo peut realizarse en variouscasosdependiendo de la configuración de control tactil.Los ejemplossiguientes son meramente informativos. La experiencia personalpermittirá adecular这些东西 ajustes en función de los gustos y los habitospersonales.
Opinion de bloqueo infantil

Estaccion se realiza cuando se pulsen las teclas +1 y al mismotiempo.
El visualizador做不到 "L" durante 2 seguidos en cuando se pulse una tecla. El estado de la zona de cocción no cambiará.
Para desactivar el bloqueo infantil, realize el proceso que se ha descririto antes. Escuchará un pitido corto y el visualizador做不到a la letra "n". La placac de cocción permanecerá desbloqueada.
Note: El bloqueo infantil automatico se producirá en 15 horas antes de que la placía de cocción se apague por Completely. Para que esta funciona se aplicque de forma automatística, primero trabra que programarla. Consulte la sección de ajustes del usuario.
Zonas dobles/triples
Para encender el anillo de extension doble, la zona principal asociada debe estar encendida y el nivel de potencia indicado debe ser superior a 0.
8.1-Zona doble encendida
El anillo de extension se enciende con 1 breve pulsacion de la tecla de extension. El LED de la tecla de extension se enciende cuando el anillo de extension está encendido.
El anillo de extension se apaga con la 2^a pulsacion breve de la tecla de extension.
Se genera un breve pitido con cada pulsacion de la tecla de extension. 8.2-Zona triple encendida
El anillo de extension se enciende con 1 breve pulsacion de la tecla de extension. El LED de la tecla de extension 1 se enciende cuando el 1^ anillo de extension está encendido (LED izquierdo en caso de zona triple, central y solo LED en caso de zona doble).
El 2^th anillo de extension se enciende con la 2^st pulsacion breve de la tecla de extension. Los 2 LED de la tecla de extension se encienden cuando los anillos de extension 1 y 2 están encendidos.
Los anillos de extension 1 y 2 se apagan con la 3^a pulsacion breve de la tecla de extension.
Se genera un breve pittedo con cada pulsacion de la tecla de extension.
Función de puente
El puente solo puede activarse cuando ambas zonas de coccción está apagadas. Se ha的选择acion una zona de cocccion del puente; pulse la tecla correspondiente para activar la direccion de puente Suena un pitido y el LED de la zona se enciende si la zona esta activada.
Ambas zonas de cocción del puente se selecciónan al mismotiempo.
Una vez que se seleccionen las zonas de coccción, el nivel de potenciaoulda seleccionarse con las teclas ^+ -si no es el deseado.
En los visualizadores de ambas zonas de cocción del puente aparecerá el mesmo nivel de potencia. La función finalizará:
-
Si se pulsa la tecla de puente en el modo de ajuste
-
Si el usuario selección el nivel de potencia "0"
Seguridad por desbordamento
Algo (objet o liquido) ha mantenido pulsada una tecla durante mas de 5 segundos. Mientras se mantenga pulsada la tecla, sonarán 2 pitidos cortos y 1 pitido长大o cada 30segundos. La plac se apagará.
Estesbolo seguiraparpadeando,mñtras no seSolutionla incidencia.
Temporalizador
La funciona de temporizador puede activarse con su propia tecla o tocando las teclas + y al mesmo tiempo.
En todos los casos, la zona de cocccion debe estar seleccionada y tener un nivel de potencia superior a 0.
Selección la zona a la que quiera aplicar el temporizador. La zona debe tener un nivel de potencia superior a 0. La indicacion estatida se muestra en la zona temporizada. "0 0" aparece en el indicator reservado para el temporizador.
1) Con la tecla "+" o "-" se pueda elegir el temporizador. No se producen PITidos al Cambiar el tiempo.
2) El temporizador se cancela (cambia a 00) cuando se pulsan las teclas al mesmo tiempo.
3) Si la tecla "+" o "-" del temporizador se mantiene pulsada durante un tiempo por determinar, se produce un ajuste=rápido.
4) Cuando se programa el tiempo en el temporizador, es possible pagar de "00" a "99" con la tecla "-" y de "99" a "00" con la tecla "+"
5) El tiempo máximo son 99 horas.
6) Cuando transcurra el tiempo y lapellac de cocción pite, pulse综合素质 tecla para detener la alarmay la secuencia del indicator.
7) Es possibleaabustar el tiempo del temporizador cuando this esta fácilmentefunctionando.
8) La potencia de la zona de coccción temporizada se pueda modifier sin que afecte a la programacion del temporizador.
9) Se做不到 los seguidos delultimate minuto (en las variantes solo está visible si el temporizador se programa durante elultimate minuto de la cuenta除外).
10) Si se pulsa la tecla del temporizador sin que se haya的选择aciono ninguna zona, la placa no recciona.
11) Cuando se pulsa la tecla del temporizador sin seleccionar..., ninguna zona y en los casos en que el temporizador se aplica a .. muchas zonas, el tiempo mostrado en el indicator rota y aparece la .. indicacion de tiempo bajo visualizacion de potencia Tiene activado el .... punto (coma) decimal.
12) La potencia (5 s) y (0,5 s) se muestra de forma alternativa en la zona que se está temporizando.
En el indicator reservado para el temporizador se muestra el tiempo restante. Cuando se temporizan varias zonas al mismo tiempo, se muestra el menor tiempo restante y en la zona correspondiente aparece el punto (coma) decimal
La funciona de temporizador可以使varse con su propia tecla o tocando las teclas ^ + y al mesmo tiempo.
En todos些os,la zona de coccienciadebeestareseclusionada y tener un nivel de potencia superior a 0.
Selección la zona a la que quiera aplicar el temporizador. La zona debe tener un nivel de potencia superior a 0. La indicación estática se muestra en la zona temporizada. "0 0" aparece en el indicator reservado para el temporizador.
Indicador de calor residual
(zonas con calor radiante -> calculado)
Con la indicación de "calor residual" se pueda utilizar los mismosindicadores. Por este motivo debe definirse una tabla de tiempo: Tiempo de calentimiento restante = f (nivel de potencia, tiempo defuncionamento).
Mientras la temperatura en la superficie de la vitrocerámica sea superior a 65^ (valor teorico), se indica en el visualizador correspondiente mediante la letra "H".
Para tener una temperatura por encima de 65^ , el elemento temico tiene que estar funciona durante un cierto tiempo, que depende del niveau de potencia. Una vez que se acababa este tiempo y que el elemento temico se apaga, se muestra la advertencia de calor residual.
Desconexión automatica de seguridad
Si el nivel de potencia no cambia durante un tiempo predefinido, la zona de coccción se apaga de forma automatica.
El tiempo máximo que una zona de coccción pueda permanecer encendida depende del nivel de coccción seleccionado.
| Nivel de potencia | Tiempo máximo. ( horas) |
| 1 | 10 |
| 2 | 5 |
| 3 | 5 |
| 4 | 4 |
| 5 | 3 |
| 6 | 2 |
| 7 | 2 |
| 8 | 2 |
| 9 | 2 |
| P | 2 |
NOTA: Si se produce un recalentimiento durante el funciona en los niveles de potencia más altos, la placá de coccción ajustará automatistically el nivel de potencia.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizarrialquiermantimiento enlaplacesdecoccion,defer que se enfrie.
. Solo deben utiliser products (cremas y rascadores) expresamente diseñados para el uso en vitrocerámicas que está disponibles en los commercios.
. Evite cerrames, ya queequalquier casa que caiga en la superficie de la placacde coccion se quemara rapidamente y dificultarmasa la limpieza.
Es recomendablemantener alejadas de la placacocciudadas las sustancias que poderan derretirse, como los plasticos, el azucar o los productos azucarados.
MANTENIMIENTO:
- Ponga una cuando gotas del producto de limpieza spécifique en la superficie de la plac.
- Utilice un paño suave o papel de cucina ligeramente humedecido para frotar las manchas dificiles.
- Continué using el paño o el papel hasta que la superficie está limpia.
Si todasía queda algoña mancha dificil:
- Añada una cuantas gotas más del producto de limpieza asignÉSCIDO a la superficie.
- Elimine las manchas con un rascador y sujételo en un ángulo de 30^ con disrespect a la plac.
-
Continué using el paño o el papel hasta que la superficie está limpia.
-
Repita la operación si esnecessary.
UNOS CUANTOS CONSEJOS:
Las operaciones de limpieza frecuentes crean una capa protectora que es fundamental para evitar rayas y desgaste. Asegúrese de que la superficie está limpia antes de utilizar la placía de cocción另一边 vez. Para eliminar las MARLAS de agua, utiliseunas cuales gotas de vinagre blanco o zumo de limón. Luego utilise papel absorbente yunas cuales gotas de liquido limpiador spécifique.
Aunque la superficie de la vitroceramica resiste los arañazos que producen los recipientes de base plana, siempre es mejor levantarlos para moverlos de una zona de cocción a另一边.
Nota:

No实用性 esponjas demasiado mojadas.
Nunca utilise cuchillos o destornilladores.
El uso de un rascador con hoja de afeitar no dañará la superficie,msteadsemantenga en angulo de 30^
Nunca deje el rascador con hoja de afeitar al alcance de los niños.
No实用性 limpiadores en polvo ni productos abrasivos nunca. Marco de metal: Para limpiar de forma segura el marco de metal, utilise agua y jabon, enjuague y seque con un paño suave.
LosCambiosde color de la superficie vitroceramica no afecharanasufunctionamento ni al estabilitadde la superficie.Estasperdidasde color sedeben en su mayora los restosde alimentosquemadosoaluso de utensilios de cocina hechosde materiales comoaluminio o cobre. Estasmanchason dificilesdeeliminar.
7. SOLUCIOn DE PROBLEMAS
Las zonas de coccción no permiten cocinar a fuego lento o sofreir Utilice cacerolas de base plana. Si se distinguue luz entre la cacerola y la placar de cocción, la zona no está transmitiendo el calor correctamente.
La base de la cacerola deben cubrir por completeo el diametro de la zona seleccionada.
La cocation es demasiado lenta
Se estáutilizando cacerolas inadecuadas. Utilice utensilios con base plana solamente, que sean pesados y tengan al menos el mismodiametro que la zona de cocción.
Pequeños arañazos o raspaduras en la superficie de cristal de la placá de coccción
Se ha limpiado de manière incorrecta o se han utilisé cacerolas con base rugosa; se han introducido granos de arena o de sal entre la placía de coccción y la base de la cacerola. Consulte la sección "LIMPIEZA". Asegürese de que la base de las cacerolas está limpia antes de uslaras y utilizes cacerolas con base lisa solamente. Los arañazos se pueda reducir solamente si la limpieza se realiza de manière correcta.
Marcas de metal
No deslice las cacerolas de aluminio por la placac de coccion.Consulte las recomendaciones de limpieza.
Las manchas no desaparecen, exceptuque utilise los materiales adequados. Utilice una hora de afeitar y siga las instruetiones de la seccion "LIMPIEZA".
Marcas oscuras
Utilice una hora de afeitar y siga las instrucciones de la sección "LIMPIEZA".
Manchas ligeras en la placacoccion
Las MARAS de cacerolas de aluminio o cobre, pero también de minerales, agua o alimentos, se pueda eliminar con limpiadores en crema.
Restos de caramelizado o plástico fundido en la placar de cocccion
Consulte la seccion "LIMPIEZA".
La placacocciptiono ciertas zonas no funcionan
Las derivaciones no estan correctamente colocadas en la regleta de terminales.
Compruebe si se ha realizado la conexion y si el panel de control
establoqueado.Desbloqueee la placadoccion.
La placacocccion no se desconecta
El panel de control está bloqueado. Desbloquee la placadoc Concej.
Frecuencia de operaciones de encendido/apagado de las zonas de cocccion
Los ciclo de encendido/apagado varian en funcional nivel de calor necessario:
-
Bajo nivel: Tiempo de configuracionamento corto
-
Alto;nivel: Tiempo de configuracionlargo
La placanofunciona
Compruebe los fusibles y los disyuntores del lugar en el que se enquirytra instalada. Asegürese de que no se ha producido un corte de corriente.
La plac se ha apagado de forma autonoma
Compruebe si se ha tocado accidentamente el interruptor principal (encendido/apagado) o si se ha situado algo的对象 sobre la tecla. Encienda la unidad de nuevo sin que haya ningún的对象 en el teclado. Introduzca de nuevo los ajustes.
Aparicio de F y nombres
Si aparecen F y nombres en el visualizador, launidad ha detectado una avería. En la tablasuma se enumeran las做的事情 que pueda realizarse para SOLUTIONAR el problema.
8. CUIDADO POSTERIOR
Antes de avisar al先进技术 de servicios, compruebe lo suiviente: — El enchufe está correctamente insertado y dispone de fusible. Si no可以选择 identificar el fallo, apague el electrodomestico. — No lo manipule. — Llame al centro de asistencia posventa. El electrodomestico se suministra con un certificado de garantía que garantiza su reparación de forma gratuite en el centro de servicios.

| Indicación | Fallo | Acción |
| F0 | Error de software de control táctil. | Si se produce este error, desconnecte la placac de cocción de la corriente eléctrica y conectela de nuevo.Si el error persististe, llame al serviceo posventa. Si el error se produce de forma repentina durante elfuncnacimiento normal, llame al serviceo posventa. |
| Fc | La zona de control táctil está demasiado caliente y se han apagado todas las zonas de cocción. | Espere hasta que la temperatura descienda. La placac de cocción se recuperará automatistically cuando la temperatura alcance un valor normal. |
| Ft | El sensor de temperatura de control táctil pueda estar dañado. | Espere hasta que la temperatura descienda. Si el mensaje no desaparece cuando la temperatura coincida con la temperatura ambiente, llame al serviceo posventa. |
| FE | El sensor de temperatura de control táctil pueda estar dañado. | Espere hasta que la temperatura descienda. Si el mensaje no desaparece cuando la temperatura coincida con la temperatura ambiente, llame al serviceo posventa. |
| Fb | Sensibilitidad excessiva enequalier tecla. | Compruebe si la placac de cocción está montada correctamente. Asegürese de que la superficie de cristalpermite una pulsación correcta de las teclas. |
| FU / FJ | Error de sécurité de teclado. | Este error es una comprobación automatica por teclado. Desaparece cuando se obtiene un valor seguro al final de la comprobación. Si el error persististe, llave al serviceo posventa. |
| FA | Error de sécurité de teclado. | Este error es una comprobación automatica de software. Desaparece cuando se obtiene un valor seguro al final de la comprobación. Si el error persististe, llave al serviceo posventa. |
| FC / Fd | Error de sécurité de teclado. | Este error es una comprobación automatica de software. Desaparece cuando se obtiene un valor seguro al final de la comprobación. Si el error persististe, llave al serviceo posventa. |
| Fr | Error de sécurité de relés. | El relé puede tener algoñun problema. Desconnecte la placac de cocción de la alimentación, espere un minuto y vuela a encenderla. Si el error persististe, llave al serviceo posventa. |
Nunca use una faca ou una chave de parafusos.
Marcas de una panela de aluminio ou cobre, mas también minerais, agua ou depuestos de alimentos; poder ser removidos usingo um creme de limpeza.
Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
aannnns
Cysall 7
(a)
a aal aaii iay y b g y y
y
i 1
"ilililil" paa 8s jll lalaiil gil, ojao
2.51
"1111111111111111111111111111111
ailll 10
y
iill s all j kall
aaiiie aie iiae aiie 1yla yaa yalssll
"
dian jaoj Jaoji jaoj 2
y
y 1 y 2 3 4 5 6 7 8 9 0
a
1y
y
aalaa aaii iiaai iiaai iiaai iiaai
Aubail
i 1
Aulle 150 150 150
aiei iia jy laingaa. y: (jua wlll) uall
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j
10
1
El fabricante no sera responsable de las inactitudes debidas a los erros de impresion o transcriptacion que pueda CONTER tener este folto. Nos reservamos el derecho a realizar modifications en los produits conforme sea necessities, incluidas las que beneficien al consumidor, sin perjuicio de las caracteristicas relacionadas con la seguidad o la func tion.
ManualFácil