T150 Ferrari Edition - Manette THRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T150 Ferrari Edition THRUSTMASTER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - T150 Ferrari Edition THRUSTMASTER
Preguntas de los usuarios sobre T150 Ferrari Edition THRUSTMASTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Manette en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T150 Ferrari Edition - THRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T150 Ferrari Edition de la marca THRUSTMASTER.
MANUAL DE USUARIO T150 Ferrari Edition THRUSTMASTER
Para asegurar de que tu volante de carreras T150 funciona correctamente con juegos, pueda que tengas que instalar lasactualizaciones automaticas de los juegos (disponibles cuando tu sistemas está connectado a Internet).
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

1 Base de T150
2 Volante
3 2 levas de cambio secuencias (Up y Down)
4 Botones de direccion
5 Interruptor deslizante USB integrado para PS4TM/PS3TM
6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde
7 Botones SELECT/START en PS3™ y SHARE/OPTIONS en PS4™
8 Boton PS
9 Agujero roscado grande (para sistemas de fijacion y tornillo de apriete)
10 Sistema de ficcion
11 Tornillo de fijación metálico

12 Eje de direccion
13 Botones L3/R3
14 Cable de alimentación o Conector de fuente de alimentación (como A o B) (varía de un País a除外)
15 Conector y cable USB del volante de carreras
16 Conector de caja de ambios (caja de ambios vendida por分开)
17 Conector de los pedales
iCONEXIOn DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELECTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR!
La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del País en el quehayas comprado el dispositivo.
Sólo versiones europeas
Nota importante: La version europea del T150 está equipada con una fuente de alimentacion interna, situada directamente en el interior de la base del volante de carreras.
La version europea se debe conectar exclusivamente a una corriente de 220 V! NoAbrir nunca la base del volante de carreras,riesgo de descarga electrical

Power Supply 220~240V 50Hz 0.8A
- Basta con conectar el enchufe eletrico del volante de carreras a una toma electrica de 220V
Otras versiones (no europeas)
Note: Al contrario que sucede con la version europea, los T150 no europeos incluyen una fuente de alimentacion externa; se proportionscna un dispositivo especifie con el volante de carreras.
- Conecta el adaptordo externo al conector correspondiente situado en la parte trasera del volante de carreras y bajo conecta el adaptordo de corriente electrica externo a una toma electrica estandar con el本身就是 voitej.
ADVERTENCIAS
Antes de utiliser este producto, lee detenidamente este manual y consévalo para consultarlo posteriormente.

Advertencia - Descarga electrica
- Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol.
- No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
- No derrames liquidos en el producto ni en sus conectores.
- No cortocircuits el producto.
- No desmontes nunca el producto ni lo lances al fuego ni lo expongas a temperatas elevadas.
- No Utilities除外.
- No Utilities el cable de fuente de alimentación si el cable o los conectores está dañados, partidos o rotos.
- Asegúrate de que el cable de fuente de alimentación está enchufado correctamente en un enchufé electrico, y conectado correctamente al conductor de la parte trasera de la base del volante de carreras.
- No abras el volante de carreras: en el interior no hay piezas que el usuario pueda arreglar. Las reparaciones las deben realizar el fabricante, su representante autorizzato o un的技术icorialificado.
- Utiliza únicamente sistemas de fijación/accerosores asignados por el fabricante.
- Si el volante de carreras se comporta de forma anomal (si emite sonidos anormales, calor u olores),dea de utilizeslro inmediatamente,desenchufa el cable de fuente de alimentacion del enchufe electrico y desconnecta los demas cables.
- Si no vas a utiliser el volante de carreras durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufa su cable de fuente de alimentación del enchufe electrico.
- El enchufe electrico debe estar situado cerca del equipo y ser fácilmente accesible.

Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquearaculara de las rejillas de ventilación de la base del volante de carreras. Para Obtener una ventilación optima, respeta los+puntossiguients:
- Coloca la base del volante al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
- No coloques la base en espacios estrechos.
- No tapes la base.
- No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.

Por razones de seguidad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o uniquamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.

Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los musculos. Para evaporar problemas:
- Evitaedaye periodos prolongados.
- Haz descansos de 10 a 15 horas por cada hora de juego.
- Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas,dea de hacer y descansa duranteunas horas antes de volver a hacer.

Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos
(continuación)
- Si los sintomas o el dolor indicados anteriorsmente persisten cuando vuelves a hacer lo y consulta al medico.
- Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
- Durante el juego, Maintain siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sinURTAS completeness caidas.
- Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos.
- Durante la calibración y el juego, no metas nunca las manos ni los brazos a工程技术 de las aberturas del volante de carreras.
- Asegúrate de que la base del volante de carreras está fjada correctamente, según las instrucciones de este manual.

PRODUCTO PESADO
El producto solo puede ser manejado por sistemas de 14 años de这个时代 como minimos

iTen cuidado de noRAR caer el producto encima de ti o de othera persona!

SIEMPRE

NUNCA

NUNCA

Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando se jugea
- Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
- Cuando jueques, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales nioca de ellos.
- Cuando juegos, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales niURTCA de ella.
- Cuando juegos, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales niURTCA de ella.

NUNCA

NUNCA

NUNCA

Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se jugea
- Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
ACTUALIZACION DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS
El firmware incluido en la base del volante de carreras se puedaactualizar a una version másrecente que incluya mejoras del producto.
Para estar la version de firmware que está usingoactually tu volante de carreras yactualizarlas si es necessario: en PC, visita http://support.thrustmaster.com. Hazlick en Volantes de carreras / T150,despues selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalacion.
Nota importante:
En PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar puesto en la posicion PS3^TM
AJUSTE DE LA INCLINACION DE LOS PEDALES
La inclinación de los pedales se pueda ajustar.
Las instrucciones de ajuste de cada pedal estan disponibles en http://support.thrustmaster.com/.
Haz tic en Volantes de carreras / T150 y bajo selecciona Manual o PF.
FIJACION DEL VOLANTE DE CARRERAS
Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio
- Coloca el volante de carreras en una mesa o en另一边 superficie horizontal, plana y estable.
- Inserta el tornillo de sujeción (11) en el sistema de fijación (10) y, a continuación, aprieta el dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9) situado debajo del volante de carreras, hasta que el volante estáperfectamente estable.

SIEMPRE NUNCA

ADVERTENCIA: No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación en su situ! (De hacerlo asi, se podra darar el volante).
| COLOCACION / RETIRADA | INDICACION |
| Para preparar:Gira el tornillohacia la izquierda | 2 1 |
| Para aflojar:Gira el tornillohacia la derecha | 3 2 |
Fijación del volante de carreras a una cabina
-
Fija los pedales usingo los aquijeros roscados≦pequeiros situados en su cara inferior.
-
Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a工程技术 del estante de la cabina e insertos en los dos aquieros roscados≦queques situados en la cara inferior de los pedales.
Important: La longitudud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del estante + 10 mm, tornillos mas largos podrnan darar los componentes internos situados en los pedales.
Los diagramas de Diseño para cabins (para colocar la base del volante de carreras y/o los pedales) está disponibles en http://support.thrustmaster.com: hazlick en Volantes de carreras / T150 y bajo selección Manual o PF.
Asignación de PlayStation®3 y PlayStation®4

CONFIGURACION DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PlayStation®3 O PlayStation®4
- Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
- Conecta el cable de fuente de alimentacion al conector (14) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
- Enchufa el cable de fuente de alimentacion a un enchufe eletrico con las malmas especificaciones de tension.

Para más información sobre这点, consulta la sección CONEXión DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELECTRICO, en la頁a 3 de este manual.
- Pon el interruptor selector de USB (5) de la base del volante de carreras en la posicion PS3^TM or PS4^TM , en funcion del sistema o el juego que estes usingo.
- Conecta el conector USB del volante de carreras (15) a uno de los puertos USB del sistema.
- Una vez encendido el sistema, el volante de carreras se calibrará solo automatistically.
- En PlayStation®4 (cuando el interruptor selector de USB está:puesto en la posicion de PS4™): pulsa el botón PS del volante (8) e inicia sesión en tu cuenta Sony Entertainment Network para poder usar el volante.
jYa estás preparado para jugar!
Notas importantes:
- El interruptor selector USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe ponerse en la posicion adecuada (PS3TM o PS4TM) antes de conectar el cable USB del volante alsystema. Para!.
cantar la posicion del interruptor selector, desconecta el cable USB del systema y, a continuacion,
cantla posicjion del interruptor antes de volver a conectar el cable USB al systema. - En PlayStation®3, el interruptor selector de USB (5) siempre debe ponerse en la posicion PS3™:
- El volante se reconce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.
- El volante está operativo en los juegos compatibles y en los nombres del sistema.
- La funciona "PS" está operativa en el volante.
- En PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posicion PS3™:
- El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.
- El volante está operativo en los juegos compatibles, pero no en los menús del sistema.
- Las unidades "SHARE" y "PS" no está operativas en el volante.
- En PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posicion PS4™:
- No olvides pulsar el botón PS del volante de carreras (8) para poder usar el volante.
- El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T300 RS o T150.
- El volante está operativo en los juegos compatibles y en los nombres del sistema.
- Lasuciones "SHARE" y "PS" están operativas en el volante.
- La lista de juegos de PlayStation®3 y PlayStation®4 compatibles con el T150 (junto con la posición-Requerida del interruptor selector de USB (5) según el juego que se está jugando) está disponible en:
http://support.thrustmaster.com (haz cli en Wheels / T150).
Esta lista seactualiza regularmente.
CALIBRACION AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES
El volante de carreras se calbra solo automatistically cuando enchufas el volante de carreras a la red electrica y conectas el conductor USB del volante de carreras alsystema PlayStation 3 o PlayStation4.
Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacía la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 1080 grados, antes de detenerse en el centro.

ADVERTENCIA:
No toques nunca el volante de carreras durante la fase de autocalibracion!
(Esto poderiaprovocaruna calibracionincorrecta olesionespersonales).
CALIBRACION AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
No conectes nunca los pedales a la base del volante (ni los desconnectes de la base) cuando está connectada al sistema o durante el juego (esto pourrait provocar una calibración incorrecta).
Conecta sempre los pedales antes de conectar el volante de carreras alsystema.
Una vez que se ha realizado la calibracion del volante de carreras y el juego se ha executado, los pedales se calibran automatamente tras presionarlosunas cuantas vezes.

ADVERTENCIA:
No pises nunca los pedales durante la fase de autocalibración del volante de carreras ni cuando se está cargando un jeu!
(Esto podería provocar una calibración incorrecta).
Si el volante de carreras y los pedales no funciona correctamente o la calibración parece incorrecta:
Apaga el sistemas, desconecta por completeo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los cables (utilizando el cable de fuente de alimentacion y los pedales) y reinicia el sistemas y el juego.
BOTON MODE Y LUX INDICADA (6)
Botón MODE de los pedales
Con el T150 se incluyen 2 pedales.
Al utilizar這些 pedales, asegúrate de que la luz indicaora permanezca en rojo o el pedal del accelerator no funciona correctamente.
El T150 también es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyen 3 pedales (vendidos por separado) que te permitirán intercambiar electronicamente los pedales del acelerador y el embargue.
Paraarlo,simplemente pulsa el boton MODE (6)duarte 2 segundos.
La memoria interna del volante de carreras almacena si los pedales se han intercambiado o no.
| PEDALES DEL ACELERADOR Y EL EMBRAGUE | Color de la luz indicadora MODE (6) |
| NORMAL | ROJO |
| INTERCAMBIADOS | VERDE |
Otros consejos para el botón MODE
Para Obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita http://support.thrustmaster.com. Hazlick en Volantes de carreras / T150 y bajo selección Manual o PF.
ARCHIVOS DE AYUDA Y FAQ
Visita http://support.thrustmaster.com. Hazlick en Volantes de carreras / T150 y bajo selecciona Manual o PF.
CONFIGURACION DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PC*
ACTUALIZACION DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS
*Compatibiliad con PC no testada y no avalada por Sony Interactive Entertainment Europe.
Para más información, visita http://support Thrustmaster.com.
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A.,uyo domicilio legal se encuesta en Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo "Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster está libre de defectos de materiales y mano de obstructa, durante un periodo de garantía que corresponde al limite de tiempo para interponer unaakening legal referida a la conformidad en relacion con este producto. En los País de la Unión Europea, este corresponde a un periodo de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otheras páises, el periodo de garantía corresponde al limite de tiempo para interponer unaakening legal referida a la conformidad en relacion con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del País en el que el consumidor estuviese domiciliado en la Fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese unaakening similar en el País correspondiente, entones el periodo de garantía sera de un (1) año a partir de la Fecha de compra original del producto de Thrustmaster).
Si el producto resultase defectuoso durante el periodo de garantia, hay que ponserse en contacto inmediamente con el Soporte Técnico, que indica el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o aequalquier other urbicacion indicada por el Soporte Técnico).
Dentro delcontexto de esta garantia, el producto defectuoso del consumidor sera sustituido o restaurado sufuncionamento correcto. Si, durante el periodo de garantia, el producto de Thrustmaster fuese sometido aicho reacondicionamento,QUALquier periodo de como minimum siete (7)dias durante el que el producto no se pueda usar seañadir al periodo de garantía restante (este periodo va desde la fecha de peticón de intervención del consumidor o desde la fecha en la que el producto seenta para el reacondicionamento, si la fecha en la que el producto seenta para el reacondicionamento fuese posterior a la fecha de la peticón de intervención).Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluo por daños resultantes)se limita a la restauracion del funcionamento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantias de commerciability o adecuacion para un proposto determinado.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cadaquer othera Cause a no relacionada con un defecto de materiales or fabricacion (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinacion del producto de Thrustmaster conequalier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentacion, baterias recargables, cargadores oequalquier other elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para othero uso distincto del domestico, incluyendo fines profesionales or commerciales (salones de棋牌游戏,entinamiento, competencias, por example); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proportionadas por el Soporte Tecnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantia specifica; (5) a consumibles (elements que seienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por example, baterias desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por example, cables, cajas, bolas, bolso os muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta publica.
Esta garantia no es transferible.
Los derechos legales del consumidor en relacion con las leyes aplicables a la vente de produits de Consumo de su País no se ven afectados por esta garantía.
Provisiones de garantía adiconiales
Durante el periodo de garantía, Guillemot no proportionsará, en grado, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la exception de los procedimientos de reacondicionamento que el Soporte técnico pueda solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito - por exemple,upon a la simplicidad y la falta de confidencialidad del procesode reacondicionamento-y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necessarias, si hicies malta).
Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos commerciales, Guillemot no proportionsará, enzzle, ninguna pieza de repuestos ni instrucciones de reacondicionamente para los productos de Thrustmaster cuando se典型案例 haaya vencido.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo "Guillemot") y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por exemple); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro usodistinct del domestico, incluyendo fines profesionales o commerciales (salones de juego, entrega, competencias, por exemple). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricacion en relation con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa or indirecta porrialquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster conrialquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentacion, baterias recargables, cargadores o qualquier other elemento no suministrado por Guillemot para este producto).

COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A.
Licenciado para la vente en Europa, Afrika, Oriente Medio, Rusia, India y Oceania. Para usar exclusivamente con PlayStation 3 y PlayStation 4.
Todas lasDEMásmarcascomercialessonpropiedaddesusrespectivosduenos.Illustracionesnovinculantes.Loscontentidos,diseñosyespecificacionesestansujetosacambiossinprevioaviso ypuedevariardeunpásaotór.FabricadoenChina.
Fabricado y distribuido por Guillemot Corporation S.A.
RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL

- En la Unión Europea y Turquía: Al terminar su vida útill, este producto no debe tirarse en un conteditor de basuras estandar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos electricos y equipamento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se entrega en el producto,manual del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus caracteristicas, los materiales peuvent reciclarse. Mediente el reciclaje y otheras formas de procesamento de los desechos electricos y el equipuesto electronomicoes peuvent contribuir de forma significativa a poder a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.
Para los demas paises: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos electricos y electronicos.
Esta informacion debe conservarse. Los colores y motivos decorativos peuvent variar.
Los adhesivos y los cierras de plástico se deben quitar del producto antes de utiliser.
*Aplicable únicamente a la UE y Turquía




Manual do Utilizador
ATENÇA:
Antes de utiliser este produits, leia atentamente estemanual e guarde-o para posterior consulta.

O T150 también é compatível com conjuntos de pedais Thrustmaster dotados de 3 pedais (vendidos à parte); estas permitem trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem.
Para asegurarte de que tu volante de carreras T150 Force Feedback funciona correctamente
con juegos para sistemas PlayStation®3 o PlayStation®4, puede que tengas que instalar lasactualizaciones automaticas de los juegos (disponibles cuando tu consola está connectada a Internet).
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

1 Base de T150 Force Feedback
2 Volante
3 2 levas de cambio secuencias (Up y Down)
4 D-Pad multidireccional
5 Interruptor selector de USB de PS4TM o PS3TM
6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde
7 Botones SELECT/START en PS3™ y SHARE/OPTIONS en PS4™
8 Boton PS
9 Agujero roscado grande (para sistemas de fijacion y tornillo de apriete)
10 Sistema de fijación
11 Tornillo de fijación metálico

12 Eje de direccion
13 Botones L3/R3
14 Cable de alimentación o Conector de fuente de alimentación (como A o B) (varía de un País a除外)
15 Conector y cable USB del volante de carreras
16 Conector del cambio de marchas (caja de cambios) (se vendepor separado)
17 Conector de los pedales
ADVERTENCIAS
Antes de utiliser este producto, lee detenidamente este manual y consévalo para consultarlo posteriormente.

Advertencia - Descarga electrica
- Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol.
- No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
- No derrames liquidos en el producto ni en sus conectores.
- No cortocircuites el producto.
- No desmontes nunca el producto ni lo lances al fuego ni lo expongas a temperatas elevadas.
- Noulisces otro cable de fuente de alimentacion distincto del proportionado con el volante de carreras.
- No Utilities el cable de fuente de alimentación si el cable o los conectores está dañados, partidos o rotos.
- Asegúrate de que el cable de fuente de alimentación está enchufado correctamente en un enchufé electrico, y conectado correctamente al conductor de la parte trasera de la base del volante de carreras.
- No abras el volante de carreras: en el interior no hay piezas que el usuario pueda arreglar. Las reparaciones las deben realizar el fabricante, su representante autorizzato o un técnico有幸可能导致.
- Utiliza únicamente sistemas de fjación/ accesos espécificados por el fabricante.
- Si el volante de carreras se comporta de forma anormal (si emite sonidos anomalales, calor u olores),dea de utilizeslro inmediatamente,desenchufa el cable de fuente de alimentacion del enchufe electrico y desconnecta los demas cables.
- Si no vas a utiliser el volante de carreras durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufa su cable de fuente de alimentación del enchufe electrico.

Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquearaculara de las rejillas de ventilación de la base del volante de carreras. Para Obtener una ventilación optima, respeta los+puntossiguients:
- Coloca la base del volante al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
- No coloques la base en espacios estrechos.
- No tapes la base.
- No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.

Por razones de seguidad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o unicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.

Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los musculos. Para evaporar problemas:
- Evitaedaye periodos prolongados.
- Haz descansos de 10 a 15 horas por cada hora de jeu.
- Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas,dea de hacer y descansa duranteunas horas antes de volver a hacer.

Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos
(continuación)
- Si los sintomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a hacerlo y consulta al medico.
- Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
- Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sindeojarlas Completely caidas.
- Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos.
- Durante la calibración y el juego, no metas nunca las manos ni los brazos a工程技术 de las aberturas del volante de carreras.
- Asegúrate de que la base del volante de carreras está fjada correctamente, según las instrucciones de este manual.

PRODUCTO PESADO
El producto solo puede ser manejado por sistemas de 14 años deidad como minimum

iTen cuidado de noRAR caer el producto encima de ti o de othera persona!

SIEMPRE

NUNCA

NUNCA

Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando se jugea
- Mantén los pedales fauna del alcance de los niños.
- Cuando juegos, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales niURTCA de ellos.
- Cuando juegos, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales niURTCA de ella.
- Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales nioca de ella.

NUNCA

NUNCA

NUNCA

Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se jugea
- Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
ACTUALIZACION DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS
El firmware incluido en la base del volante de carreras se puedaactualizar a una version másrecente que incluya mejoras del producto.
Paraunar la version de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras yactualizarlas i si es necessario: en PC, visita http://support.thrustmaster.com. Haz click en Volantes de carreras / T150 Force Feedback, despues selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalacion.
AJUSTE DE LA INCLINACION DE LOS PEDALES
La inclinación de los pedales se pueda ajustar.
Las instruetiones de ajuste de cada pedal estan disponible en http://support.thrustmaster.com/.
Haz ticn en Volantes de carreras / T150 Force Feedback y bajo selec tiona Manual o PF.
FIJACION DEL VOLANTE DE CARRERAS
Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio
- Coloca el volante de carreras en una mesa o en另一a superficie horizontal, plana y estable.
- Inserta el tornillo de sujeción (11) en el sistema de fijación (10) y, a continuación, aprieta el dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9) situado bajo del volante de carreras, hasta que el volante estáperfectamente estable.

ADVERTENCIA: No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación en su situó!
(De hacerlo asi, se podria dañar el volante).
| COLOCACION / RETIRADA | INDICACION |
| Para preparar:Gira el tornillohacia la izquierda | 2 1 |
| Para aflojar:Gira el tornillohacia la derecha | 3 2 |
Fijación del volante de carreras a una cabina
-
Fija los pedales usingo los agujeros roscados微量元素 situados en su cara inferior.
-
Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a工程技术 de la cabina e insertos en los dos aquijeros roscados≦queiros situados en la cara inferior de los pedales.
Important: La longitudud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del estante + 10 mm, tornillos mas largos podrian darar los componentes internos situados en los pedales.
Los diagramas de Diseño para cabins (para colocar la base del volante de carreras y/o los pedales) está disponibles en http://support.thrustmaster.com: hazlick en Volantes de carreras / T150 Force Feedback y bajo selección Manual o PF.
ASIGNACION DE PLAYSTATION®3 Y PLAYSTATION®4

CONFIGURACION DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA SISTemas PLAYSTATION®3 O PLAYSTATION®4
- Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
- Conecta el cable de fuente de alimentacion al conector (14) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
- Enchufa el cable de fuente de alimentacion a un enchufe eletrico con las malmas specifications de tension.

Para más información sobre este, consulta la sección CONEXión DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELECTRICO, en la página 3 de este manual.
- Pon el interruptor selector de USB (5) de la base del volante de carreras en la posicion PS3^TM o PS4TM, en function de la consola o el juego que estes usingo.
- Conecta el conector USB del volante de carreras (15) a uno de los puertos USB de la consola.
- Una vez encendida la consola, el volante de carreras se calibrará solo automatistically.
- En el sistema PlayStation®4 (cuando el interruptor selector de USB está puesto en la posión de PS4™): pulsa el botón PS del volante (8) e inicia sesión en tu cuenta Sony Entertainment Network para poder usar el volante.
- El interruptor selector USB (5) de la base del volante de carreras siempreDebe ponerse en la posicion adequada (PS3™ o PS4™) antes de conectar el cable USB del volante a la consola. ParaEARbriar la posicjion del interruptor selector,desconecta el cable USB de la consola y,a continuacion,ambia la posicjion del interruptor antes de volver a conectar el cable USB a la consola.
- En el sistema PlayStation®3, el interruptor selector de USB (5) siempre debe ponerse en la posicion PS3™:
- El volante se reconce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.
- El volante está operativo en los juegos compatibles y en los馊es de la consola.
- La funciona "PS" está operativa en el volante.
- En el sistema PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posicion PS3™:
- El volante se reconce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.
- El volante está operativo en los juegos compatibles, pero no en los manos de la consola.
- Lasustralian "SHARE" y "PS" no está operativa en el volante.
- En el sistema PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posicion PS4™:
- No olvides pulsar el botón PS del volante de carreras (8) para poder usar el volante.
- El volante se reconce en la mayoría de los juegos como un volante T300 RS o T150 Force Feedback.
- El volante está operativo en los juegos compatibles y en los馊es de la consola.
-
Lasuciones "SHARE" y "PS" están operativas en el volante.
-
La lista de juegos de PlayStation®3 y PlayStation®4 compatibles con el T150 Force Feedback (junto con la posición requerida del interruptor selector de USB (5) según el juego que se está jugando) está disponible en:
http://support.thrustmaster.com (haz cli en Wheels / T150 Force Feedback).
Esta lista seactualiza regularamente.
CONFIGURación DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PC
Nota importante:
En PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempreDebe estar puesto en la posicion PS3^TM .
- Dirigete a http://support.thrustmaster.com paradescending los controladores y el software de Force Feedback para PC. Hazlick en Volantes de carreras / T150 Force Feedback y, a continuacion, selecciona Controladores.
- Una vez terminada la descarga, inicia la instalacion ycede las instrucciones en pantalla para conectar la clavija USB del volante al ordinador y terminar la instalacion.
- Una vez completada la instalación, hazlick en Terminar y reinicia el ordinador.
- SeLECTIONA Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel de control paraAbrir la ventana Dispositivos de juego.
La ventana Dispositivos de juego muestra el nombre del volante de carreras T150 Force Feedback Racing Wheel con el estado OK.
-
Hazblick en Propietades para configurar el volante en el panel de control del T150 Force Feedback:
-
Pestaña Test Input: permitted probing y ver los botones de ACCION, botones de dirección, ejes del volante y los pedales, y ajustar el ángulo de rotación del volante en los juegos de PC.
- Pestana Test Forces: permite probar los 12 efectos Force Feedback.
- Pestaña Gain Settings: permitted to adjust the potencia de los efectos Force Feedback en los juegos de PC.
jYa estás preparado para jugar!
Notas generales:
- En PC, haz tic en Aceptar para cerrar la ventana Dispositivos de jeu antes de executar el jeu.
- En PC, los ajustes realizados en la ventana Dispositivos de jeu solo se guardarán en el ordinador (por lo tanto no tendrán efecto en PlayStation®3 ni en PlayStation®4).
- La version del firmware del volante se muestra en la esquina superior derecha de las pestanas del panel de control del T150 Force Feedback.

ASIGNACION EN PC
CALIBRACION AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES
El volante de carreras se calbra solo automatically cuando enchufas el volante de carreras a la red electrica y conectas el conductor USB del volante de carreras a la consola.
Durante esta fase, el volante de carreras girará rapidamente hacerla izquierda y la derecha, cubriendo un angulo de 900 grados, antes de detenerse en el centro.
ADVERTENCIA:
No toques nunca el volante de carreras durante la fase de autocalibración! (Estoouldravocaruna calibracionincorrecta olesionespersonales).
CALIBRACION AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
No connectes nunca los pedales a la base del volante (ni los desconnectes de la base) cuando está connectada a la consola o durante el juego (esto pourrait provocar una calibración incorrecta).
Conecta siempre los pedales antes de conectar el volante de carreras a la consola. Una vez que se ha realizado la calibracion del volante de carreras y el juego se ha executado, los pedales se calibran automatamente tras presionarlosunas cuantas vezes.
ADVERTENCIA:
No pises nunca los pedales durante la fase de autocalibración del volante de carreras ni cuando se está cargando un juego!
(Esto poderiaprovocaruna calibracionincorrecta).
Si el volante de carreras y los pedales no funciona correctamente o la calibración parece incorrecta:
Apaga la consola, desconecta por complete el volante de carreras, vuelte a conectar todos los cables (utilizando el cable de fuente de alimentacion y los pedales) y reinicia la consola y el juego.
BOTON MODE Y LUX INDICADA (6)
Botón MODE de los pedales
Con el T150 Force Feedback se incluyen 2 pedales.
Al utilizar这些pedales, asegúrate de que la luz indicadora permanece en rojo o el pedal del accelerator no funciona corRECTamente.
El T150 Force Feedback también es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyen 3 pedales (vendidos por分开) que te permitirán intercambiar electronicamente los pedales del accelerator y el embrague.
Paraarlo,simplemente pulsa el boton MODE (6) durante 2 segundos.
La memoria interna del volante de carreras almacena si los pedales se han intercambiado o no.
| PEDALES DEL ACELERADOR Y EL EMBRAGUE | Color de la luz indicadora MODE (6) |
| NORMAL | ROJO |
| INTERCAMBIADOS | VERDE |
Otros consejos para el botón MODE
Para Obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita http://support.thrustmaster.com. Hazlick en Volantes de carreras / T150 Force Feedback y bajo selección Manual o PF.
COMPATIBILIDAD CON EL ECOSYSTEMA DE PRODUCTS DE THRUSTMASTER
La base del T150 Force Feedback es compatible con:
- Los siguientes pedales de Thrustmaster: T3PA, T3PA-PRO (Thrustmaster 3 Pedals Add-on) y los pedales del volante de carreras T500RS.
-
Los siguientesrientos de marchas (cajas deambios) de Thrustmaster: "TH8A" y "TH8RS".
-
Se venden porSeparated (para Obtener más información, visita
http://www.thrustmaster.com/products/t150).
ARCHIVOS DE AYUDA Y FAQ (NO INCLUIDOS EN Este MANUAL)
Visita http://support.thrustmaster.com. Hazlick en Volantes de carreras / T150 Force Feedback y bajo selecciona Manual o PF.
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuando domicilio legal se encuesta en Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo suscesivo "Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster está libre de defectos de materiales y mano de obstructa, durante un periodo de garantía que corresponde al limite de tiempo para interponer una action legal referida a la conformidad en relacion con este producto. En los País de la Unión Europea, este corresponde a un periodo de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. Enotiros País, el periodo de garantía corresponde al limite de tiempo para interponer una action legal referida a la conformidad en relacion con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del País en el que el consumidor estuviese domiciliado en la Fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una action similar en el País correspondiente, entones el periodo de garantía sera de un (1) año a partir de laecha de compra original del producto de Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables está cubiertas por un periodo de garantía de seis (6) mezes a partir de la Fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el periodo de garantia, hay que ponserse en contacto inmediamente con el Soporte Técnico, que indica el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier othera ubicacion indicada por el Soporte Técnico).
Dentro delcontexto de esta garantia, el producto defectuoso del consumidor sera sustituido o restaurado sufuncionamento correcto. Si, durante el periodo de garantia, el producto de Thrustmaster fiese sometido aicho reacondicionamento,QUALquier periodo de como minimum siete (7)dias durante el que el producto no se pueda usar seañadirá al periodo de garantía restante (este periodo va desde la fecha de petiación de intervención del consumidor o desde la fecha en la que el producto seenta para el reacondicionamento, si la fecha en la que el producto seenta para el reacondicionamento fiese posterior a la fecha de la petiación de intervención).Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluo por daños resultantes)se limita a la restauracion del funcionamento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantias de commerciability o adecuacion para un proposto determinado.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inaprojiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier othera Cause no relacionada con un defecto de materiales or Fabricacion (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinacion del producto de Thrustmaster conrialquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentacion, baterias recargables, cargadores orialquier othero elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para othero use distinto del domestico, incluyendo fines profesionales o commerciales (salones de棋牌游戏, entrenamento, competencias, por example); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proportionadas por el Soporte Tecnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantia especifica; (5) a consumibles (elementos que seienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por example, baterias desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por example, cables, cajas, bolsas, bolso s muqueeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta publica.
Esta garantia no es transferible.
Los derechos legales del consumidor en relacion con las leyes aplicables a la vente de produits de consumo de su País no se ven afectados por esta garantía.
Provisiones de garantía adiciones
Durante el periodo de garantía, Guillemot no proportions银行卡, en grado, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Tecnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la exception de los procedimientos de reacondicionamento que el Soporte工程技术 possible solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito - por exemple,upon a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamento - y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necessarias, si hicies falta).
Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos commerciales, Guillemot no proportionsará, en grado, una pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamente para los produits de Thrustmaster cuando se典型案例 haaya vencido.
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo internal del producto y al alojamento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos的结果 del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implicita. En algunos Estados o provincias no se permitte la limitación de la duración de una garantía implicita ni la exclusion o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores peuvent no ser aplicables.Esta garantía offre derechos legales espécíficos al consumidor, que también puede tenerthers derechos que pueda variar de un estado a other o de una province a other.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo "Guillemot") y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por exemple); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro usodistinct del domestico, incluyendo fines profesionales o commerciales (salones de棋牌游戏, entrega, competencias, por exemple). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricacion en relation con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta porrialquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster conrialquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentacion, baterias recargables, cargadores o qualquier other elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
DECLARACION DE CONFORMIDAD
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los limites para dispositivos de計算ACION de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los Derechos reservados. Thrustmaster® es unamarca registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Interactive Entertainment. PlayStation, el logotipo de la linea PS, PS3, PS4 y "△OXO" son MARCAS commerciales registradas de Sony Interactive Entertainment Inc. Todas lasDEMAS MARCAS registradas y nombres commerciales se reconocen por los presentes y son propidad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la conceccion y las specificationsson susceptibles dechangiar sin previo aviso y varian segun el pais. Fabricado en China.
RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL
Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos electricos y electrónicos.
Esta informacion debe conservarse. Los colores y motivos decorativos peuvent variar. Los adhesivos y los cierras de plastico se deben quitar del producto antes de utiliser.
Antes de utiliser este produits, leia atentamente estemanual e guarde-o para posterior consulta.

O T150 también é compatível com conjuntos de pedais Thrustmaster dotados de 3 pedais (vendidos à parte); estas permitem trocar eletronicamente os pedais do accelerator e da embraiagem.