BOSCH GCB 18 VLI Professional - Scie

GCB 18 VLI Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GCB 18 VLI Professional BOSCH en formato PDF.

📄 171 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BOSCH GCB 18 VLI Professional - page 22
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GCB 18 VLI Professional

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCB 18 VLI Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCB 18 VLI Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GCB 18 VLI Professional BOSCH

l’outil électroportatif. Une lame de scie qui n’est pas cor- rectement montée peut se détacher et vous blesser. Poignée supplémentaire (voir figure F) N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée sup- plémentaire 9. Serrez la poignée supplémentaire dans l’alésage correspon- dant 18 sur le carter. Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous- sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per- sonnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- ter en vigueur dans votre pays. Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en- flammer. Mise en marche Mise en service Montage de l’accu N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. L’utilisa- tion de tout autre accumulateur peut entraîner des bles- sures et des risques d’incendie. Introduisez l’accumulateur chargé 1 par l’avant dans l’outil électroportatif. Enfoncez complètement l’accumulateur dans l’outil électroportatif jusqu’à ce que l’accumulateur soit bien verrouillé. Mise en Marche/Arrêt Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez d’abord le dispositif de déverrouillage de mise en marche 3 vers l’arrière ; appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/ Arrêt 4 et maintenez-le appuyé. La lampe 2 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 4 est enfoncé un peu ou complètement et permet d’éclairer la zone de travail lorsque l’éclairage est mauvais. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 4. Note : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt 4, mais celui-ci doit rester constamment appuyé pendant le travail de sciage. Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif en marche que quand vous l’utilisez. LED Capacité Lumière permanente 3 x verte ≥2/3 Lumière permanente 2 x verte ≥1/3 Lumière permanente 1 x verte <1/3 Lumière clignotante 1 x verte Réserve OBJ_BUCH-1398-005.book Page 20 Friday, October 7, 2016 2:07 PMFrançais | 21 Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Protection contre une décharge profonde Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus. Protection contre surcharge en fonction de la température Si vous utilisez l’outil électroportatif conformément à sa conception, il ne peut pas subir de surcharge. Lors d’une sol- licitation trop élevée ou lors d’un dépassement de la tempéra- ture d’accu admissible de 70 °C, l’électronique arrête l’outil électroportatif jusqu’à ce que la température se retrouve dans la plage de température de service admissible. Instructions d’utilisation Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de tra- vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. Sélectionnez la position de coupe appropriée pour votre outil de sorte qu’un nombre maximal de dents de la lame de scie à ruban 6 se trouve dans la coupe (voir figure G). Mettez en marche l’outil électroportatif, utilisez l’aide de gui- dage 5 pour placer l’outil sur la pièce et enfoncez la lame de scie à ruban 6 lentement dans la coupe. Appliquez une pression modérée et une avance régulière. Réduisez la pression un peu avant la fin de la coupe et soulevez l’outil électroportatif pour éviter qu’il ne tombe sur la pièce. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. tra- vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le transporter ou le stocker, retirez l’accu de l’appareil électroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re- change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans- porter les batteries par voie routière sans mesures supplé- mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange- reuses. N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen- taires éventuellement en vigueur. Elimination des déchets Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et confor- mément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé- fectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. OBJ_BUCH-1398-005.book Page 21 Friday, October 7, 2016 2:07 PM22 | Español 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 21. Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herra- mientas eléctricas Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu- fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi- ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de co- nectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumula- dor, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herra- mienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/ desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. ADVERTENCIA OBJ_BUCH-1398-005.book Page 22 Friday, October 7, 2016 2:07 PMEspañol | 23 Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- ganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi- ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra- mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza- das con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen- te al previsto para el cargador. Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado- res puede provocar daños e incluso un incendio. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me- tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto- circuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. La utilización inadecuada del acumulador puede provo- car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- curra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para sierras de cinta Sujete el aparato por las zonas de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil de corte pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto de los útiles de corte con conductores bajo tensión puede ha- cer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. Sujete y asegure firmemente la pieza de trabajo a una base estable con unas mordazas o algo similar. Si sola- mente sujeta la pieza de trabajo con la mano o presionán- dola contra su cuerpo, la sujeción es insegura y Ud. puede entonces llegar a perder el control. Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to- que por debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentar- se al tocar la hoja de sierra de cinta. Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun- cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra- rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan- charse el útil en la pieza de trabajo. Al terminar de serrar, desconecte la herramienta eléc- trica y espere a que ésta se haya detenido completa- mente antes de sacar la hoja de sierra de cinta de la ra- nura de corte. Así evitará que la herramienta eléctrica retroceda bruscamente y además podrá depositarla de forma segura. Solamente utilice hojas de sierra de cinta sin dañar y en perfecto estado. Las hojas de sierra de cinta deformadas o melladas pueden romperse o provocar un retroceso brusco del aparato. Evite el contacto con lubricantes o aceite de la hoja de sierra de cinta. Antes de comenzar a serrar limpie com- pletamente el exceso de aceite. De lo contrario la hoja de sierra de cinta podría resbalar. No sierre empujando con demasiada fuerza la hoja de sierra de cinta. Una presión excesiva puede provocar que la hoja de sierra de cinta resbale o se rompa. Podría llegar a accidentarse. Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra de cinta presionándola lateralmente con- tra la pieza. La hoja de sierra de cinta podría dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco de la pieza de trabajo. OBJ_BUCH-1398-005.book Page 23 Friday, October 7, 2016 2:07 PM24 | Español 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools Después de haber trabajado con la hoja de sierra de cin- ta espere a que ésta se enfríe antes de tocarla. La hoja de sierra de cinta puede llegar a ponerse muy caliente al trabajar. Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien- ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer- le perder el control sobre la herramienta eléctrica. No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- tocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo como, p.ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su he- rramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferen- tes, como, p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados, o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y causen daños personales o materiales. Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de pe- ligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones si- guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para cortar sobre una base firme plástico, metal y caucho. Es adecuada para efectuar cortes rectilíneos con un ángulo de inglete máx. de 45°. Observe las recomendaciones sobre las hojas de sierra. La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para ilu- minar directamente el área de alcance de la herramienta y no para iluminar las habitaciones de una casa. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 1 Acumulador * 2 Bombilla “Power Light” 3 Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/ desconexión 4 Interruptor de conexión/desconexión 5 Tope de guía 6 Hoja de la sierra de cinta * 7 Flecha de sentido de giro en la carcasa 8 Palanca tensora de la hoja de sierra de cinta 9 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) 10 Botón de extracción del acumulador * 11 Cubierta de la hoja de sierra de cinta 12 Tornillo 13 Guía de hojas de sierra 14 Empuñadura (zona de agarre aislada) 15 Tecla del indicador de estado de carga* 16 Indicador del estado de carga del acumulador* 17 Rueda de la hoja de sierra de cinta 18 Taladro roscado *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Información sobre ruidos y vibraciones Ruido determinado según EN 60745. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, es de 79 dB(A). Tolerancia K=3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar 80 dB(A). ¡Utilizar protectores auditivos! Nivel total de vibraciones a

(suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados según EN 60745: Serrado de metal: a

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen- tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Sierra de cinta GCB 18 V-LI Nº de artículo 3 601 BA0 3.. Tensión nominal V= 18 Revoluciones en vacío m/min 162 Dimensiones de la hoja de sierra mm 733 x 12,7 x 0,5 Profundidad de corte máx. mm 63,5 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 3,4 – 3,9*

  • Según el acumulador utilizado OBJ_BUCH-1398-005.book Page 24 Friday, October 7, 2016 2:07 PMEspañol | 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en los “datos técnicos” cumple con las si- guientes normas y documentos normativos: EN 60745, EN 50581 según las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/EU y 2006/42/CE. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 01.01.2017 Montaje Desmonte el acumulador antes de manipular en la he- rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Carga del acumulador Únicamente use los cargadores que se detallan en la página con los accesorios. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica. Observación: El acumulador se suministra parcialmente car- gado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga- dor. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des- cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec- trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir- cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. En caso de una desconexión automática de la herra- mienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza una larga vida útil del acumulador. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Desmontaje del acumulador La extracción del acumulador 1 se realiza en dos etapas para evitar que éste se salga en el caso de un accionamiento acci- dental del botón de extracción 10. Al estar montado el acu- mulador en la herramienta eléctrica, éste es retenido en esa posición por un resorte. Para desmontar el acumulador 1 presione el botón de extrac- ción 10 y saque el acumulador de la herramienta eléctrica ti- rando de él hacia delante. No proceda con brusquedad. Indicador del estado de carga del acumulador (ver figura A) El nivel de carga del acumulador 1 se señaliza mediante los tres LED verdes del indicador de carga 16. Por motivos de se- guridad, solamente es posible determinar el estado de carga con la herramienta eléctrica detenida. Pulse la tecla 15 para visualizar el estado de carga. Ello puede realizarse también con el acumulador 1 desmontado. Si al pulsar la tecla 15 no se ilumina ningún LED, ello es señal de que el acumulador está deteriorado y deberá reemplazarse. Montaje y cambio de la hoja de sierra de cinta Al montar la hoja de sierra de cinta utilice unos guantes de protección. Podría lesionarse al tocar la hoja de sierra de cinta. Siempre utilice unas gafas de protección. Unas gafas de protección reducen el riesgo de lesión. Selección de la hoja de sierra de cinta Al final de estas instrucciones encontrará una relación de las hojas de sierra de cinta recomendadas. Montaje de la hoja de sierra de cinta (ver figuras B –E) Afloje los dos tornillos 12 y desmonte las cubiertas 11. Gire la palanca 8 180° en la dirección hasta el tope. Aloje la hoja de sierra de cinta 6 en una de las guía de la misma 13 y a continuación en la otra. El lomo de la hoja de sierra de- berá asentar contra la parte inferior de las guías de la hoja de sierra 13. Pase la hoja de sierra de cinta 6 en torno a una de las ruedas 17 y después en torno a la otra. Gire la palanca 8 180° en la dirección hasta el tope. Verifi- que si la hoja de sierra de cinta 6 va correctamente posiciona- Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS LED Capacidad 3 LED verdes encendidos ≥2/3 2 LED verdes encendidos ≥1/3 1 LED verde encendido <1/3 1 LED verde intermitente Reserva OBJ_BUCH-1398-005.book Page 25 Friday, October 7, 2016 2:07 PM26 | Español 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools da en ambas ruedas 17. Monte las cubiertas 11 y apriete fir- memente ambos tornillos 12. Controle la sujeción firme de la hoja de sierra de cinta

6. Conecte y desconecte brevemente varias veces la