HCP61310I - Capucha BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCP61310I BEKO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HCP61310I BEKO
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCP61310I - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCP61310I de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO HCP61310I BEKO
ES Montaje y modo de empleo
ES - Montaje y modo deemple
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenrientes, danos o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores producidos durante la cocción y para el uso domestico.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuera necesario. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurarse que quedeCTL al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
! Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
NOTA: Los particularesignalados con el significo (^*) "son accesos.optionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprarAparte.

Advertencias
Antes depear a cabo qualquier operation de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentacion electrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
Para todas las operaciones de instalacion y mantenimiento/utilizar los guantes de trabajo.
El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de lospeligros inherentes a este.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no debenser realizados por niños sin debida supervisión.
La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u或者其他 combustibles.
La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual.
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cadaquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCLON: Cuando la plac de coccion está functioning las partes accesibles de la campana pueda calentarse.
Para la sustitución de la lámpara sólo utilizes el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
;Atencion! No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea
totalmente completada.
En cuando a las medidas sociales y deseguidad a adoptar para la descarga delos humos, seguir estRICTamente loprevisto por los reglamentos de lasauthoridades locales competentes.
El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas uothers combustibles. Noutilizar nidefer la campana sin las luces correctamente instaladasupon al possible riesgo de descarga electrica.
No/utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
La campana NUNCA debeutilizarse como una superficie de apoyo a menos que asi se indique especialmente.
Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identican en la Guía de instalación. En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizzato o un similar personal calificado.
jATENCION! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones se pueda incurir en riesgos de naturaleza electricos.
No se acepta ninguna responsabilidad por eventuales problemas, daños o incendios provocados a la unidad por no cumplir con las instruciones presentadas en este manual.
Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo dométrico. Esnecessaryaringarlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electrónicos.
Desechelo con corrego a las normas medicambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas despues de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necesario paramantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necesario paramantener un buena rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro máximo del systemadec conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Utilización
La campana está disenada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.
Version aspirante
La campana se suministra dotada de una calidad de aire superior B para la descarga de los humos hacer el exterior (tubo de descarga y abrazaderas de fijación no suministrados).
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilitad.
Cuidado! Si la campana está provista de filtró de carbón, hay que sacarlo.
Version filtrante
En el caso que no sea posibledescendingelhumoyvapor producidos durante la coccion,hacia el externo,se puedeutilizar la campana en version filtrante montando el deflector F en la chimenea y uno o mas filtros de carbon (de acuerdo almodelo que se posee),el humo y el vapor vienen reciclados en la cucina atraves del orificio superior H.
Cuidado! Si la campana no está dotada de bajo de carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso.
Los modelos sin motor de aspiración solamente funciona en version de extracción al exterior y tienen que connectarse a unaunidad periférica de aspiración (no suministrada).
Las instrucciones de connexion se proveen con launidad periférica de aspiración.
Instalacion - Fig. 3
La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 55 cm en el caso de cocinas electricas y de 65 cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tensión de redDebe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun.afteres de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun.afteres de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atencion! Antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Atencion!La sustitución del cable de alimentacion debe ser efectuado por el service de asistencia的技术ica autorizo de manera de evitar todo tipo de riesgo.
Montaje
La campana trabecasos de fijacion adecuados para la mayor parte de paredes. De该如何o mode, conviene consultar a un technician calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo debe ser lo suficientamente fuerte para sostener el peso de la campana.
Funcionamento
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de coccción.
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentrazione de vapeores de casa. Aconsejamos de encender la aspiracion 5 horas antes de empezar a cocinar
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVEAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contenga abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Filtro antigrasa
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede Destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
Fig. 1
Filtro de carbón activo (solamente para la version recirculante)
Fig. 2
Retiene los olores desag radab les producidos por la coccion de alimentos.
La saturación del carbón activadocurre después da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso esnecessary sustituir el cartucho al menos cada 4这点.
NO puede lavarse o reciclarse.
- Quite los filtros antigrasa.
- Instale los filtros de carbón activado a cada bajo del motor:
Compruebe que los pernos R del conducjo coincidan con las ranuras S y gire hacía la derecha hasta que se bloquee.
Para retirar los filtros de carbón, realice las mismas operaciones en sentido inverso.
- Instale los filtros antigrasa.
Sustitución de la lámpara - Fig. 1
Desconnecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegürese de que esten frías.
Sustituir la lampara dañada con una del mismo tipo como se., especifica en la etiqueta correspondiente o en la campana cerca de la lampara misma.
Para encender la bombilla quitar la cobertura A.
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al service de asistencia técnica, revisar que las lamparas estén correctamente instaladas.
Para a limpeza, usar um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contendo abrasivos. NAO UTILIZE ALCOOL!
Filtro antigordura
Capta as partículas de gordura provenrientes do cozimento.
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
S 1 g jgall R j
JSLK 1
a
y
1
ai a ai
A cbiill e jil yulall a jll J
g 1
aill 1 Jai jie
:
y 1000000000000000000000000000000000000000000000000
aaiiiaaiii blll aaiil g ai 1
J 1
2gglg jn 0j g jzll jzjj J1 1 1 1 1
A
120 1
1 1
1 1
aaiia aie gill jil 1g 1n
Jz
11 11 11 11 11 11 11 11 11
Joo
111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1
1 1le eIbly no nssll aie Ilaall yll lla 1a 10 all no ll sll aalll iie Sia. g jaiill 1a 1a 1a 1a 1a 1a 1a 1a 1a 1a 1a 1a 1a 1a
1 1y, Cilalill jolr, ydiie cldi: aolo clogdo g iOxllg oJg oIe
1 2
1 1
golal: jll Jl lll cll gall (*) Ciaia 1e sJie y 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
1
J 1
Jaaal jiaa
JbI Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn
aaii g aiaai g aiaai aai iaaai
Jn Jn nn nnnn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
y j 1
J 1
a j 1000000000000000000000000000000000000000000000000
1 1
)
j 1
JdI 1s Jlal all a

ManualFácil