1144 AA - Pulidora SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1144 AA SKIL en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 1144 AA SKIL
Preguntas de los usuarios sobre 1144 AA SKIL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pulidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1144 AA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1144 AA de la marca SKIL.
MANUAL DE USUARIO 1144 AA SKIL
-Esta herramienta esta Concebida para el pulido de superficies metálicas, de plástico y con recubrimiento, asi como para el pulido de materiales de piedra sin el empleo de agua
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Leay conserve este manual de instrucciones ②
DATOS TECNICOS ①
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ③
A Empuñadura auxiliar (typo D)
B Llave hexagonal
C Eje
D Disco de apoyo (VELCRO)
E Botón de bloqueo del eje
F Sombrerete de lana
G Almohadilla de espuma dura
H Almohadilla de espuma blanda
J Interruptor de activación/desactivación
K Botón de bloqueo del interruptor On/off
L Rueda de selección de la velocidad
M Ranuras de ventilación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ATENCLION! Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones individues, elo peut ocasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Employment en las individues advertencias de peligro se refiere a herramientes electricas
de conexión a la red (con cable de red) y a ferramentas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramrientas electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una restracion le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe de la herramientaDebe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modificar el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezasVRTiles.Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramIENTa electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Este atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion.El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada,se
utiliza un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexión/defconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada,arlo pueda dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta lectrica. Una herramenta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al acontecer la herramipta lectrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peso, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta suelta, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas enmovimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que ellos estén montados y que Sean realizados correctamente. Elempleo de这些东西 reduce los ríesgos derivados del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adequueda podraeworkar mejor y con mayor seguidad bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramientos con un interruptor defectuoso. Las herramientos que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta.
d) Guarde las herramrientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramrientas con esmero. Controle si funcionalmente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamento de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver autilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramrientas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y aflilados. Los útiles mantenénos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en*cuentas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas,puede resultar peligioso.
5) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PULIDORAS
1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS TRABAJOS
a)Esta herramipta eletrica está Concebida para funcinar como pulidora. Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y specifications tecnicas que se suministran con la herramipta eletrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, algo peut provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
b) No se recomienda el uso de esta herramienta electrica para operaciones de rectificado, de pulido con arena, de corte o de cepillado de cables. Las operaciones para las que no está disnada la herramienta electrica peuvent tener riesgos y provocar daños personales.
c) Evite partes sueltas en la caperuza para pulir, especiallye el cordon de sujeccion. Recoja o corte los cabos del cordon de sujeccion. Los cabos del cordon peuvent engancharse con sus dedos o en la pieza de trabajo.
d) No emlee accesorios differentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recommendado especialmente para esta herramienta electrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesario a su herramienta electrica no implica que su uso de la Energia no se le ayude.
e) Las revoluciones admisibles delutildeferan ser como minimum iguales a las revoluciones的最大as indicadas en la herramientaelectrica. Aquellos accesos que giren aunas revoluciones mayores a las admisibleswouldnlegararomperse.
f) El diametro exterior y el grosor delutildeferancorrectorconlasmedidasindicadaspara suherramentaeléctrica.Losutilesde dimensionesincorrectasno pueden protegerse ni controlarse consufiente seguidad.
g) Los utiles de fijación a rosca deben ajustar exactamente en la rosca del husillo. En los utiles de fijación por brida su diametro de encaje deben ser compatible con el de alojamento en la brida. Los utiles que no vayan fjados exactamente sobre la herramienta electrica giran descentrados, vibran mucho, y pueda hacerle perdler el control sobre la herramienta.
h) No use útiles dañados. Ante de cada uso inspeccione el estado de los úiles con el fin de detectar, p. ej., si está desportillados o fisurados los úiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el Plato lijador, o si las páudas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae
la herramenta electrica o elutil,inspeccion si han sufrido algo n daño o monte other实用 en correctas conditiones. Una vez controlado y montado elutil situuese Vd.y las personas circundantes fuera del plano de rotacion delutilydejeFuncionar la herramenta electrica en vacio,a las revoluciones Tmaxas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos utiles que esten danados suelen romperse alrealizar esta comprobacion.
i) Utilice un equipo de proteccion personal ④ Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una proteccion para los ojos, ounas gafas de proteccion. Dependiendo del trabajo a realizar, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de proteccion o un mandil especial adecuado para protegerle de los微量元素 fragmentos que pudieran salir proyectados. Las gafas de proteccion deben ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajo. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas produidas al trabajo. La exposacion prolongada al ruido puede provocarle sordera.
j) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deben usar un equipo de proteccion personal. Podrian ser lesionadas, incluo fuera del area de trabajo inmediato, al partir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o delutil.
k) Mantenga el cable de red alejado del uyil en funcionamento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta electrica能把 llugar a cortarse o enredarse el cable de red con el uyil y lesionarle su mano o brazo.
I) Jamás deposite la herramienta electrica antes de que elutil se haya detenido porcomplete.Elutil enfuncionamenteuedelegaratocarla basede apoyo yhacerleperderelcontrolsobrela herramientaelectrica.
m) No重点领域.
No deje funcional para la herramienta electrónica mIENTRAS.
la transporte. Elutil en funcionalmente podra lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta o belo.
n) Limpie periodically las revillas de refrigeracion de su herramienta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacía el interior de la carcaja, y en caso de una acumulación fuerte de polvo metalico elle le pueda provocar una descarga electrica.
o) No utilise la herramienta electrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajo能把uenllgargainciendiarestos materiales.
p) No emlee utiles que requieran ser refrigerados con liquidos. La aplicacion de agua u或者其他 refrigerantes liquidos peut comportar una descarga electrica.
2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL RESPECTO
- El rechazo es un reccion brusca que se produce al atascarse o engancharse elutil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse o engancharse elutil en functionamento, este es frenado bruscamente. Illo peut hacerle perdor el control sobre la herramienta electrica y hacer que esta salga
impulsada en direccion opuesta al sentido de giro que tenía elutil.
- En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, pueda suceder que el canto delutilquepenetraenelmaterialseenganche, provocando la rotura delutilo rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición delutil en elmomento de bloquearsegue que este的结果despedido hacía, o en sentido opuesto al usuario. Enestoscasospuede sucederqueleutilincluosoleguearomperse.
- El rechazo es occasionado por la aplicacion o manejo incorrecto de la herramienta electrica. Es possible evaporarlo ateniendose a las medidas preventivas que a continuacion se detallan.
a) Sujete con firmeza la herramienta electrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicion propicia para resistir las fuerzas de reccion. Si forma parte del aparato, utilise siempre la empunadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas derivadas del rechazo y los pares de reccion en la puesta en marcha. El usuario peuvent controlar la fuerza de rechazo y de reccion si tomaunas medidas preventivasopportanas.
b) Jamás aproxime su mano alutil en funciona.m. En caso de un rechazo elutil podria lesionarle la mano.
c) No se situe dentro del area hacía el que se movería la herramienta electrica al ser rechazada. Al的结果ar rechazada la herramienta electrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en direccion opuesta al sentido de giro delutil.
d) Tenga especial precaución al trabajo esquinas, cantos aflidos, etc. Evite que elutil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos aflidos, o al rebootar, elutil en funcionaiento Tiende a atascarse. Illo peut hacerle perdelerel controlo causar un rechazo delutil.
e) No utilise hojas de sierra para materia niotiros utiles dentados. Estos utiles son propensos al rechazo y pueda hacerle perdelerel control sobre la herramienta electrica.
GENERAL
- Utilice esta herramiento solo para pulido en seco
-Esta herramienta no debeutilizarsporpersonas\ menoresde16anos
Desenchufar siempre la herramienta antes de realizarrialquierajuste o cancellaralgun accesorio - No trabajo materiales que contenga amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
ACCESORIOS
- SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta, cuando seutilicen losaccosarios adecuados que podra obtener de suproveedor de SKIL
- Cuando monte/utilice accesorios distinctos de lamarca SKIL, respete las instrucciones del fabricante
- Utilice únicamente accesoriosswitho limitede revoluciones permitted sea como minimum igual a las revoluciones en vacio的最大as de la herramienta
-
Nunca utilise accesorios con un agujero "ciego" roscado inferior a M14 x 21 mm
-
No utilise accesos dañados, deformados o que vibran USO EXTERIOR
- Cuando utilise la herramienta en el exterior, enchufela a工程技术 del interruptor de la corriente (Fl) con un interruptor diferencial de 30mA como maximum; solo utilise un cable de extension apropiado para su uso en el exterior y equipoado con un enchufe a prueba de salpicaduras
ANTES DEL USO
- Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la misma que la indica en la placac de caracteristicas de la herramienta (las herramientos de 230V o 240V能把 conectarse también a 220V)
- Instale siempre la empunadura auxiliar A ③; no utilise nunca la herramienta sin el本身就是
- El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo,amongas espécies de madera,minerales y metal podrián ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reaciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u otheras personas cerca);utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
- Ciertos temas de polvo están catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
- Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
- Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeccion o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho mas segura que con la mano)
- No sujete la herramienta a un banco
- Utilice cables de extension seguros y completeness desenrollados con una capacité de 16 amperios
DURANTE EL USO
- Cuando trabajo mantenga siempre firme la herramienta con ambas manos y adopte una posicion estable
- Mantenga siempre el cable lejos de las partes mviles de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la herramienta
- Siriba a danarse o cortarse el cable electrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red
- No usar la herramienta cuando el cable está dañado; hágalocaebriar poruna persona calificada
- En el caso de que se produjera un mal funciona eléctrico o mecanico, apague inmediamente la herr模板 y desconecte el enchufe
- En caso de producirse un corte de corrente o cuando el enchufe se desconecta accidentally, suelte el interruptor J ③ con el fin de prevenir que se vuelva aponer en marcha de manière descontrolada
DESPUÉS DEL USO
-
Antes deponer la herramienta en el suelo,apague el motor y aseguresede que todas las piezas moviles estan completeness paradas
-
Después de apagar la herramienta, nunca detenga la rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral contra el
USO
Montaje de la empuñadura auxiliar 5
! desenchufar la herramienta
- monte la empañadura auxiliar A como se ilustra y apriete los tornillos suministrados con la llave hexagonal B
Montaje de accesorios 6
! desenchufar la herramenta
- limpie el eje C y todas las piezas que vaya a montar
- enrosque el disco de apoyo VELCRO D en el eje C,mientras aprieta el boton de bloqueo del eje E
! solo pulse el botón de bloqueo del eje E cuando el eje C está inmovil
- simplemente presione el disco de pulir F, G o H sobre el disco de apoyo de VELCRO D
-
para descmountar los accesorios, proceda de modo inverso
-
Antes de utiliser la herramipta
-
asegürese de que el accesorio está correctamente montado yfirmamente apretado
- compruebe que el accesorio se mueve libremente al girarlo con la mano
- prune la herramienta aldeajarla funcionar en una posicjion segura durante almenos 30segundos a la maxima velocidad en vacio
-
detengala inmediamente en caso de vibraciones considerables uthers defectos, y examine la herramenta para determinar su posible causa
-
Encendido/apagado
-pongena marcha/pare su herramienta apretando/ soltando el gatillo J ③
Asegura el alcance de la velocidad Tmaxima suavamente sin la reccion subita de la herramienta al conectarla
-
Bloqueo del interruptor para uso permanente
-
apriete el gatillo J
- apriete el botón K con su dedo pulgar
- apaga la herramientaAFPRTFJuna vez mas y bajo soltandolo
Control de velocidad ⑦
- con la rueda L pueda regulararse, sin escalonamente, la velocidad maxima desdela posicjion mas baja hasta la mas alta (1-6)
- comience con la rueda L en la posicion 1 (velocidad inferior)
- si esnecessary, seleccionuna velocidad mayor,msteadasfuncionala herramienta
-
la velocidad optima de trabajo depende del material y pueda determinarse con la practica
-
Utilización de la herramunta
-pongena marcha la herramienta
- apoye la herramienta completeness sobre la superficie a pulir y desplacela uniformamente por secciones
- cada desplazamento debe presentar un solape de la mitad respecto al anterior desplazamento
- no la detenga en un punto concreto paraatar que se queme el recubrimiento
-
no desplace la herramienta en circulos para evaporar que se manche o se queme el recubrimiento
! antes de desactivar la herramienta, deben(retarla de la pieza de trabajo
! después de haber apagado la herramienta el accesorio continuará girando durante un corte periodo de tiempo
! los discos de pulir sucios dejanemarks por las esquirlas, asi que mantengalos limpios -
Sujeción y manejo de la herramienta 8
! durante el trabajo, sujeta siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empulñadura de color gris
- sujete sempre firmamente la herramienta con ambas manos para tener el control todo el tiempo
- adopte una postura segura
! no aplique mucha presión sobre la herramienta para evaporar que separe
- mantenga las ranuras de ventilacion M ③ descubiertas
CONSEJOS DE APLICACION
- Para Obtener resultadosolestimos ⑨
- Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Proteja la herramienta frente a golpes, choques y grasa
- Mantenga limpio el cable来电lectrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion M ③)
I desenchufar la herramienta antes de limpiar
! no intentar limpiar insertando objetos punitiagudos a工程技术 de las ranuras de ventilacion
- Limpie los discos de pulir con agua antes deusatlos
-
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferabearcargarsea un serviceo先进技术oruidado paraherrimentaselectricasSKIL
-
envie la herramienta sin desmontar jusqu con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicios más cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
AMBIENTE
-
No deseche las herramrientas electricas, los accesorios y embalajes jusqu con los residuos domesticos (solo para paises de la Unión Europea)
-
de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidautil haya llegado a su fin sedeferan recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
-umbledolllamarasutatencionencasode necedad de tirarlas
DECLARACION DE CONFORMIDAD (C)
- Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto descririto bajo "Datas技术和" está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionales: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuero con las dispositions en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
- Expediente的技术ico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 98 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 109 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 4,8 m/s² (metodo brazo-mano; incertidumbo K = 1,5 m/s²)
-
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 60745; pueda utilizesse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas
-
al utilizesla para-distinas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, poderia augmentar de forma notable el nivel de exposión
- en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, se podrá reducir el nivel de exposión de forma importante
! protejase contra los efectos de la vibracion realizando elostenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo



Máquina de polir 1144
INTRODUÇÃO
Montarea accesorilor 6
! deconectati przy
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE
eletrobarosanas avotam laika, kad elektroinstruments ir iesegtis, var viegli notikt nelaimes gadijums.
d) Pirms instrumenta ieslegsanas neaizmirstiet iznemt no ta regulejosos instrumentus vai skruvjatslegas. Patronatslega vai skruvjatslega, kas instrumenta ieslegsanas bridi nav iznemta no ta, var radit savainojumu.
e) Stradajot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru staju. Darba laika vienmér saglabajiet lidzsvaru un centieties nepaslidet. Tas atvieglos instrumenta vadibun neparedzetasituacijas.
f) Izveliieties darbam piemero tu apgerbu. Darba laika nenesajiet brivi plandoas drebes un rotaslietas. Netuviniet matus, apgerbu un aizsargcimdus instrumenta kustigajam calam. Valigas drebes, rotaslietas un gari mati var iekerties instrumenta kustigajas dalas.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija lauj tam pievienot arejo puteklu uzdukstanas vai savakstanas/ uzkrasanas ierici, sekojiet, lai tiktu pievienta elektroinstrumentam un parezizi darbotos. Pielietojot puteklu uzduksanu vai savaksanu/uzkrasanu, samazinas to kaitiga iekme uz stradajosas personas veselibu.
a) Neparslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvvelieties piemerotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labak un drošak pie nominālas slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojats tā iesledzëjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslegt un izslegt, ir bīstams lietošanai un to nepiečiesams remontēt.
c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulësanas vai darbinstrumenta nomainas atvienojiet tã kontaktdaksu no barojsa elektrotikla vai iznemiet no tã akumulatoru. Sadi iespejams samazinat elektroinstrumenta nejausas ieslegsanas risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinats, uzglabajiet piemerotavieta, kur tas nav sasniedzams berniem un personam, kuras neprot rikoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentes personas, tas var apdraudet cilveku veselibu.
e) Rupigi veiciet elektroninstrumenta apkalpošanu. Pärbaudiet, vai kustigāsmares darbojas bez traucejumiem un nav iespīlētas, vai kāda no dalām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tam pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātasmares tiktu savlaicigi nomainitas vai remontētas pilnvarotā remontu darbnica. Daudzi nelaimes gadijumi notiek tāpec, ka elektronuments pirms lietošanas nav pienacigi apkalpots.
f) Savlaicigi notiriet un uzasiniet griezosos darbinstrumentus. Rupigi kopti instrumenti, kas apgadati ar asiem griezejinstrumentiem, lauj stradat daudz raizigak un ir vieglak vadami.
g) Lietojet vienigi tadus elektroninstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzeti attiecigajam pielietojuma veidam. Bez tam jänem vērā ari konkretie darba apstakli un pielietojuma ipatnibas. Elektroinstrumentu lietošana citiem mérkiem, nekā to ir paredzējusi ražotajfirma, ir bistama un var novest pie neparedzamām sekām.
5)APKALPOŠANA
a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificëts personãs, nomaiñai izmantojot originās rezerves dalas un piederumus. Tikai tã iespëjams panakt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību bez atteikumiem.
DARBA DROŠIBAS NOTEIKUMI PULEJAMAJAM MASINAM
1) DROŠIBAS NOTEIKUMI VISIAM DARBIEM
a) Sis elektroinstruments ir lietojams kā pulejamā masīna. Nemiet vērā visas elektroinstrumentam pievienotās instrukcijas, norādījumus, attelus un citu informaciju. Turpmāk sniegto norādījumu neieverosana var klut par celoni elektriskajam triecienam, ugunsgrekam un/vas smagam savainojumam.
b) Sis elektroinstruments nav ieteicams izmantot rupjai un smalkai slipesanai, virsmu attirisanai ar stieples sukun griesanai. Tadu daribbu veiksana, kuram sis darbinstruments nav paredzets, var nodarit kaitejumu un izraisit savainojumus.
c) Neatstajiet nenostiprinatas pulejoša uzliktna dalas, ipaši tā stiprinosas atsaites. Aptiniet un susieniet vai saisinet stiprinosas atsaites. Nenostiprinatas, kopa ar uzliktni rotejosas stiprinosas atsaites var skart lietotaja rokas un aptities ap pirkstiem vai iekerties apstradājamā priekšmeta.
d) Neizmantojiet pigeonumus, kurus ražotajfirma nav paredzëjusi sim elektroinstrumentam un ieteikusi lietošanai kopā ar to. lespja nostiprinat pigeonumu uz elektroinstrumenta vel negarante tā drošu lietošanu.
e) Darbinstrumentu pielaujamajam griesanas atrumam jabut ne mazakam par elektroinstrumenta maksimalo griesanas atrumu. Piederumi, kas griezas atrak, nekā tas ir pielaujams, var tikt bojati.
f) Darbinstrumentu arejam diametram un biezumam jaatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmerni. Ja darbinstrumenta izmeri ir izveli tepareizi, tas pilnibnenovietojas zem aizsarga un darba laikapogrutina instrumenta vadibu.
g) Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar vitnes palidzibu, stiprinošajai vitnei precizi jaatbilst slipmasinas darbvarpstas vitnei. Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar balstpaplaksnes palidzibu, atveruma diametram jaatbilst balstpaplaksnes stiprinoša paceluma diametram. Darbinstrumenti, kas nav precizi nostiprinati uz elektroinstrumenta darbvarpstas, nevienmeregige griezas, loti specigi vibre un var izraisit kontroles zaudeesan pār elektroinstrumentu.
h) Neizmantojiet bojatus darbinstrumentus. Ik reizi pirms darbinstrumentu lietošanas pärbaudiet, vai tie nav bojati, piemēram, vai slipešanas diski nav atslanojušies vai ieplaisājuši, vai slipešanas pamatné nav verojamas plaisas un vai stieplu sukvevidojosstieples nav valigas vaiatluzušas. Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir kritis no zināma augstuma, pärbaudiet, vai tas nav bojats, vai arī izmantojiet darbam nebojatu darbinstrumentu. Pec darbinstrumenta apskates un iestiprināšanas laujiet elektroinstrumentam darboties ar maksimalo griesanās ātrumu vienu minuti ilgi, turot rotejošo
darbinstrumentu drosa attaluma no sevis un citam tuvumesaosajam personam.Bojatie darbinstrumenti sadas parbaudes laikaparasti salust.
i) Lietojet individuos darba aizsardzibas lidzeklus ④ .Atkaribana veicamara darba rakstura izvelieties pilnu sejas aizsargu, nosledzoas aizsargbrilles vai parastas aizsargbrilles. Lai aizsargatos no lidojosajam slipesanas darbinstrumenta un apstradajama materiala dalinam, pec vajadzibas lietojet puteklu aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai aripasu prieksautu. Lietotaja acis japasarga no lidoosajiem sveskemeniem, kas dazkart rodas darba gaita. Puteklu aizsargmaskai vai respiratoram japasarga lietotaja elposanas celi no putekliem, kas veidosas darba laikia. Ilgstoi iedarbojoties stipram troksnim, var rasties paliekoosi dzirdes traucejumi.
j) Sekojiet, lai cites personas atrastos drosa attalum no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvuma, jalieto individuale darba aizsardzibas lidzekli. Apstradajama prieksmeta atluzas vai saluzusa darbinstrumenta dalas var lidot arieverojamu atrumu un nodarit kaitejumu cilveku veselibai ari zinamà attalum no darba vietas.
k) Netuviniet rotejosu darbinstrumentu elektrokabelim. Zudot kontrolei pār instrumentu, darbinstruments var párgriezt kabeli vaiiekerties taja, ka rezultātā lietotāja roka var saskarties ar rotejoso darbinstrumentu.
3) SIGURIA PERSONALE
aL W SKIL 45 jalalejo jolaiw/
1J111,4abgooaogjLwglalllg
joo joojoo Joo 45 Joo joo joo Joo
aai 00y jL aai iiaai jj
M12X1jLgS «aai ai j0ogj cglgsw glaiaiao j
L:
sij 5iinj j0sla
gol/s/1w9, 1s 25 Jd 1s y
L
D) ejo jao Loo yao A
B
13.2020 C
ManualFácil