ELICA

Interstellar - Capucha ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Interstellar ELICA en formato PDF.

📄 100 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice ELICA Interstellar - page 56
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELICA

Modelo : Interstellar

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Interstellar - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Interstellar de la marca ELICA.

MANUAL DE USUARIO Interstellar ELICA

Onderhoud Schoonmaak Gebruik voor het reinigen UITSLUITEND een doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel. GEBRUIK GEEN GEREEDSCHAPPEN OF INSTRUMENTEN OM TE REINIGEN! Gebruik geen producten die schuurmiddelen bevatten. GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN! Vetfilter afb. 25-26-27 Houdt de vetdeeltjes vast. De filter moet minstens een keer per maand worden gereinigd (of wanneer het systeem aangeeft dat de filters verzadigd zijn - indien dit voorzien is bij het model dat u bezit) met niet- agressieve detergenten, in de vaatwasmachine op lage temperaturen en met een korte cyclus. (Max.t°: 70°C) Wanneer de filter in de vaatwasmachine wordt gereinigd, kunnen de metalen delen verkleuren. De filter moet gedurende een uur in een oven worden gedroogd op een temperatuur van max. 100°C; indien de filter daarna nog vochtig blijkt, moet u de handeling herhalen. Vervang de filter minstens iedere 2 jaar. Aandacht! Na het onderhoud van de filter moet u EERST de vetfilter in de voorziene houder installeren en DAARNA de koolstoffilter. U kunt deze laatste filter herkennen omdat die in een kousje zit. Wanneer de houder eenmaal is teruggeplaatst, moet u controleren of enkel de vetfilter zichtbaar is. Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat) afb. 25-26-27 Houdt de lastige kookgeuren vast. Aandacht! U kunt de actieve koolstoffilter herkennen omdat die in een speciaal kousje zit. Wanneer u de demontage, het onderhoud en de reiniging van de filter uitvoert, moet u de filter met de grootste zorg hanteren zodat die niet beschadigd raakt en zodat het kousje niet wordt geopend. Het koolstoffilter kan om de twee maanden gewassen worden (of als de filter verzadiging indicatie – indien aanwezig op het model in Uw bezit – deze noodzaak aangeeft) in warm water en met geschikte reinigingsmiddelen of in de vaatwasmachine op 65°C (in het geval van een reiniging in de vaatwasmachine voer een volledige wascyclus uit zonder vaten). Verwijder het overtollige water zonder het filter te beschadigen, daarna het matje 10 minuten lang in de oven op 100°C doen om het goed te drogen. Vervang het matje om de 3 jaar en elke keer dat het beschadigd blijkt. Aandacht! Na het onderhoud van de filter moet u EERST de vetfilter in de voorziene houder installeren en DAARNA de koolstoffilter. U kunt deze laatste filter herkennen omdat die in een kousje zit. Wanneer de houder eenmaal is teruggeplaatst, moet u controleren of enkel de vetfilter zichtbaar is. Vervanging lampjes afb. 25 De kap is voorzien van een verlichtingssysteem gebaseerd op de LEDDEN technologie. De Ledden zorgen voor een optimale verlichting, voor een 10 maal langere tijdsduur ten opzichte van de traditionele lampjes en een elektriciteitsbesparing van wel 90%. Wendt u tot de technische assistentiedienst voor de aankoop van led's die vervangen moeten worden.56 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso doméstico. ! Es importante guardar este manual para poder consultar si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de mudanza, asegurarse que quede junto al producto. ! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalación,el uso y la seguridad. ! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape. ! Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no estèn dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalaciòn. NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar aparte. La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual, aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la instalación son las mismas. Advertencias Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda. Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo. El aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necesario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión. La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles. La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento. La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios. Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana. El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y puede provocar incendios, por lo tanto, debe evitarse en cualquier caso. Los fritos debe realizarse con cuidado para evitar que el aceite caliente prenda fuego. ATENCIÓN: Cuando la placa de cocción está funcionando las partes accesibles de la campana pueden calentarse. Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual. ¡Atención! No conectar la unidad a la red eléctrica hasta que la instalación sea totalmente completada. En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estrictamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes. El aire aspirado no debe ser transportado en un conducto usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u otros combustibles. No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica. No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!57 La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente. Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación. En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizado o un similar personal calificado. ¡ATENCIÓN! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones se puede incurrir en riesgos de naturaleza eléctricos. Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Municipalidad, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:

  • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad mínima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante unos minutos después de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento en la reducción de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento del filtro de grasa. Utilice el diámetro máximo del sistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido. Utilización La campana fue realizada para ser utilizada en la versión filtrante con recirculación interna. El humo y el vapor de la cocción vienen aspirados en el interno de la campana, filtrados y depurados pasando a traves de el/los filtros de grasa y el/los filtros de carbón que DEBE ser suministrados con la campana. Importante Es posible adquirir un kit para el funcionamiento aspirante. En este caso el filtro al carbón no debe ser instalado. Además el empleo del kit aspirante, podría requerir una instalación de la campana distinta de cuanto ilustrado en este manual, por lo tanto, antes de iniciar con la instalación de la campana,adquirir el kit aspirante y consultar las instrucciones adjuntas en el kit. Instalación La instalación, eléctrica o mecanica, debe ser realizada por personas especializadas. La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. Conexión eléctrica La tensión eléctrica debe corresponder con la tensión descripta en la etiqueta situada en el interno de la campana. El producto es para conexión directa a la red de alimentación, aplicar un interruptor bipolar que asegure la desconexión completa de la red con las condiciones de categoria de sobretensión III, conforme a las reglas de instalación. ATENCIÓN! El particolar B (estribo de fijación al techo), es dotado de conductor (amarillio-verde) que debe ser conectado con descarga a tierra de la conexión domestica. Fig. 16-17 ATENCIÓN! Prestar atención a la posición del cable en exceso, no observar las indicaciones pueden provocar graves daños al aparato y/o shock eléctrico a las personas. Atención! La sustitución del cable para la interconexión debe ser realizada por el servicio de asistencia técnica autorizada. Montaje Antes de comenzar con la instalación:
  • Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropiadas para la zona de instalación escogida.
  • Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea utilizar la campana en versión filtrante.
  • Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transportes) materiales suministrados ( como por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) etc,), eventualmente quitarlos y conservarlos. Este tipo de campana extractora debe ser fijada al techo. Producto con peso excesivo; la campana extractora debe ser transportada e instalada por dos o más personas. La campana trae accesorios de fijación adecuados para la mayor parte de paredes. De cualquier modo, conviene consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.58 Funcionamiento La campana dispone de un control situado en la misma y puede controlarse incluso con el mando a distancia (que se proporciona solo en algunos modelos) Panel de control en la campana

T1. Tecla de control de la velocidad (potencia) de aspiración. Pulse varias veces hasta seleccionar la velocidad que desea de entre: Velocidad OFF – Led L1: apagado Velocidad 1 (aspiración baja) – Led L1: luz verde El Led L2 parpadea en color verde si se activa el apagado retardado de la campana (solo con mando a distancia). Velocidad 2 (aspiración media) – Led L1: luz amarilla El Led L2 parpadea en color amarillo si se activa el apagado retardado de la campana (solo con mando a distancia). Velocidad 3 (aspiración alta) – Led L1: luz azul claro El Led L2 parpadea en color azul claro si se activa el apagado retardado de la campana (solo con mando a distancia). Velocidad 4 (aspiración intensiva) – Led L1: botón azul claro Nota 1: La velocidad 4 tiene una duración limitada de 5 min, tras lo cual la campana pasa automáticamente a la velocidad 2. T2. Botón de control iluminación (luz superficie de cocción-luz ambiente) Pulsar brevemente para la iluminación de la superficie de cocción Pulsar y mantener pulsado un poco más para encender, apagar y ajustar la intensidad luz ambiente Nota: La luz ambiente está disponible sólo en algunos modelos. Señal de saturación del filtro antigrasa - Led L1: luz roja La señal puede verse durante un minuto aproximadamente, después de haber apagado la campana. Cuando aparece esta señal lleve a cabo el mantenimiento del filtro antigrasa. Señal de saturación del filtro de carbón - Led L1: luz roja intermitente La señal puede verse durante un minuto aproximadamente, después de haber apagado la campana. Cuando aparece esta señal lleve a cabo el mantenimiento del filtro de carbón. Desactivado/Activado de la señal de saturación del filtro de carbón: Esta señal normalmente está activada, para desactivarla: con la campana apagada, pulse al mismo tiempo los botones T1 y T2 hasta oír una señal sonora (beep). Suelte las dos teclas y vuelva a pulsar las mismas teclas T1 y T2 unos momentos. El led L1 se ilumina en color rojo de forma fija (señal activada) y luego empieza a parpadear (señal desactivada). Repita la operación si desea volver a activar la señal. El led L1 pasa de rojo parpadeante (señal desactivada) a iluminarse de forma fija (señal activada). Reset señal de saturación de los filtros Con la campana apagada, pulse a la vez las teclas T1 y T2 durante al menos 5 seg. El led L1 deja de indicar saturación. Repita la operación en caso de que se señale al mismo tiempo para los dos filtros. Incorporación del mando a distancia La conexión exitosa con el mando a distancia se indica con ambos LED encendidos, que muestran una secuencia de colores.59 Funcionamiento automàtico (sensor), conexiòn con SNAP

Atenciòn! Se recomienda proceder con la "Ajuste de los parámetros para el funcionamiento automático" (ver secciòn correspondiente) antes de utilizar el funcionamiento automàtico y de conectar la campana al SNAP

Funcionamiento automático (sensor) La campana se encenderá a la velocidad más adecuada en función de la cantidad de humo de cocción que haya detectado el sensor con el que está equipada la campana. Para activar esta función: Pulse brevemente los botones T1 y T2; el LED L1 se ilumina mostrando varios colores y el LED L2 se ilumina en blanco. Funcionamiento automático de la campana con SNAP

es una unidad de aspiración auxiliar capaz de funcionar junto a la campana. Para mayor información, consulte el manual entregado junto con el SNAP

Para activar esta función: Pulse al mismo tiempo los botones T1 y T2; el LED L1 se ilumina mostrando varios colores y el LED L2 se ilumina en naranja.

Ajuste de los parámetros para el funcionamiento automático Nota: todas las operaciones de calibración, selección, ajuste y conexión lógica que se describen a continuación deben realizarse con la campana apagada (OFF), e incluyen:

  • Calibración de la campana (automática o manual).
  • Selección de la placa de cocción (gas, inducción o eléctrica).
  • Conexión lógica entre la campana y el SNAP

Calibración del sensor Nota: la calibración dura unos 5 minutos; los LEDES L1 y L2 parpadean en color blanco. La calibración permite al sensor de la campana trabajar correctamente. La calibración puede ser: Automática: Cada vez que la campana se conecta a la red eléctrica (p. ej.: con la primera instalación o después de un apagón). Manual: Debe realizarse cuando se detecta un funcionamiento que no cumple con el funcionamiento automático y cuando en la cocina se producen condiciones ambientales normales. Pulse el botón T1 de manera prolongada.

Selección de la placa de cocción (gas, inducción o eléctrica) Pulse al mismo tiempo los botones T1 y T2 hasta oír una señal sonora (pitido); suelte los botones y pulse de nuevo (antes de 5 segundos aprox.) solo el botón T2 para acceder al modo de selección de la placa de cocción. Si se sigue pulsando el botón T2, podrá escogerse la placa de cocción deseada, según el siguiente esquema: Led 2 naranja: superficie de cocción de gas Led 2 azul: placa de inducción Led 2 blanco: placa eléctrica El botón preseleccionado permanece encendido indicando que la selección se ha realizado correctamente. Transcurridos 10 segundos el botón parpadea brevemente indicando que la selección se ha registrado. Conexión lógica entre la campana y el SNAP

La conexión entre la campana y el SNAP

es automática. No es necesario realizar ningún ajuste.60 Mando a distancia ¡Atención! Algunas funciones de este mando a distancia se pueden activar solo con algunos modelos de campana.

Incorporación del mando a distancia: Pulse a fondo T2 + T5 durante el primer minuto en que se activa la alimentación a la campana. La incorporación se visualizará en la campana. Descripción de las funciones del mando T1. Tecla OFF T2. Botón ON/OFF y ajuste intensidad luz ambiente T3. Tecla de control de la velocidad (potencia) de aspiración: T4. Tecla ON/OFF luz del plano de cocción T5. Tecla ON/OFF apagado retrasado de la campana T6. Tecla ON/OFF del sensor. T7. Tecla de reset para señal de saturación de los filtros. L3. Led indicador de funcionamiento del mando a distancia Nota: roce las teclas presionando ligeramente para seleccionar las funciones disponibles. T1. Tecla OFF Pulse para apagar la campana T2. Botón ON/OFF y ajuste intensidad luz ambiente Pulsar brevemente para encender o apagar la luz ambiente Pulsar y mantener pulsado un poco más para ajustar la intensidad. Nota: La luz ambiente está disponible sólo en algunos modelos. T3. Tecla de control de la velocidad (potencia) de aspiración Roce la tecla empezando desde cualquiera de las posiciones con un movimiento giratorio en sentido horario o antihorario, para aumentar o disminuir la velocidad de aspiración. La tecla está dividida en varios sectores, puede seleccionarse la velocidad que se desea, pulsando directamente en el sector que corresponde, de la manera siguiente: T3a: Velocidad 1 (aspiración baja) T3b: Velocidad 2 (aspiración media) T3c: Velocidad 3 (aspiración alta) T3d: Velocidad 4 (aspiración intensiva) T4. Tecla ON/OFF luz del plano de cocción Pulse para encender o apagar la luz que ilumina el plano de cocción. T5. Tecla ON/OFF apagado retrasado de la campana. Pulse para programar el apagado retrasado de la campana según la velocidad (potencia) de aspiración activa en ese momento: Velocidad 1 (aspiración baja): 20 minutos Velocidad 2 (aspiración media): 15 minutos Velocidad 3 (aspiración alta): 10 minutos T6. Tecla ON/OFF del sensor. Pulse durante más tiempo para activar/desactivar la modalidad con sensor que incluye gestión de la aspiración de forma automática. Nota: El sensor está disponible solo en algunos modelos. T7. Tecla de reset para señal de saturación de los filtros.61 Manutención del control remoto Limpieza del control remoto: Limpiar el control remoto con un paño suave y una solución detergente neutra sin sustancias abrasivas Sustitución de las baterias:

  • Abra el compartimento de las pilas.
  • Cambie las pilas gastadas con 3 pilas nuevas de 1,5 V tipo AAA. ¡Cuando introduzca la nueva pila respete las polaridades indicadas en el compartimento de la misma!
  • Cerrar nuevamente la caja de la bateria.

Eliminación de las baterías La eliminación de las baterías tiene que ser llevada a cabo de acuerdo con todas las normas y las leyes nacionales. No desechar las baterías usadas junto a los desperdicios normales. Las baterías tienen que ser desechadas de modo seguro. Para mayores informaciones sobre los aspectos de protección del ambiente, el reciclaje y la eliminación de las baterías, contacte los despachos encargados de la recogida selectiva de residuos. Mantenimiento Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE

ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI