ELICA

Majestic Sense - Capucha ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Majestic Sense ELICA en formato PDF.

📄 84 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice ELICA Majestic Sense - page 46
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELICA

Modelo : Majestic Sense

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Majestic Sense - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Majestic Sense de la marca ELICA.

MANUAL DE USUARIO Majestic Sense ELICA

Onderhoud Schoonmaak Gebruik voor het reinigen UITSLUITEND een doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel. GEBRUIK GEEN GEREEDSCHAPPEN OF INSTRUMENTEN OM TE REINIGEN! Gebruik geen producten die schuurmiddelen bevatten. GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN! Onderhoud van het anticondensbakje. Met het glaasje aan de voorkant van het anticondensbakje kan gecontroleerd worden of het bakje vol zit en dus of het leeg- en schoongemaakt moet worden. In ieder geval dient het bakje TEN MINSTE een keer per week leeggemaakt te worden, of vaker naargelang het gebruik van de kap. Het bakje kan met de hand gewassen worden of in de vaatwasmachine op lage temperaturen en met een kort wasprogramma. afb. 25 Vetfilter afb. 10-22 Houdt de vetdeeltjes vast. Moet één keer per maand worden gereinigd (of als de aanwijzer verzadigde filters – indien aanwezig op het model in Uw bezit – deze noodzaak aangeeft) met neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op lage temperaturen en met een kort programma. Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen, die beslist niet veranderen. Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste ontgrendelingshandgreep. Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat) afb. 21 Houdt de lastige kookgeuren vast. De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min of meer geprolongeerd gebruik en hangt af van het soort koken en de regelmaat waarmee de vetfilter wordt gewassen. In ieder geval moet de filter minstens om de 4 maanden (of als de aanwijzer verzadigde filters – indien aanwezig op het model in Uw bezit – deze noodzaak aangeeft) vervangen worden. Het kan NIET gewassen of opnieuw gebruikt worden Rond koolstoffilter Plaats een filter aan iedere zijde ter bedekking van beide roosters die als bescherming van het draaionderdeel van de motor dienen, daarna met de wijzers van de klok meedraaien. Voor de demontage in de tegenovergestelde richting draaien.45 Vervanging lampjes De kap is voorzien van een verlichtingssysteem gebaseerd op de LED-technologie. De Leds zorgen voor een optimale verlichting, voor een 10 maal langere levensduur ten opzichte van de traditionele lampjes en een elektriciteitsbesparing van wel 90%. Voor de vervanging neem contact op met de technische assistentie.46 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso doméstico. La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual, aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la instalación son las mismas. ! Es importante guardar este manual para poder consultar si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de mudanza, asegurarse que quede junto al producto. ! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalación,el uso y la seguridad. ! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape. ! Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no estèn dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalaciòn. NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar aparte. Advertencias Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda. Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo. El aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necesario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión. La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles. La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento. La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios. Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana. El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y puede provocar incendios, por lo tanto, debe evitarse en cualquier caso. Los fritos debe realizarse con cuidado para evitar que el aceite caliente prenda fuego. ATENCIÓN: Cuando la placa de cocción está funcionando las partes accesibles de la campana pueden calentarse. Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual. ¡Atención! No conectar la unidad a la red eléctrica hasta que la instalación sea totalmente completada. En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estrictamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes. El aire aspirado no debe ser transportado en un conducto usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u otros combustibles. No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica. No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!47 La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente. Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación. En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizado o un similar personal calificado. ¡ATENCIÓN! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones se puede incurrir en riesgos de naturaleza eléctricos. Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Municipalidad, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:

  • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad mínima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante unos minutos después de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento en la reducción de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento del filtro de grasa. Utilice el diámetro máximo del sistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido. Utilización La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior. Versión: Extracción al exterior El vapor es evacuado hacia el exterior a traves de un tubo de escape introducido en el aro de sujeción que se encuentra arriba de la campana. El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeción. Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida de empalme). El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido. Se deslinda responsabilidad. ! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable. ! Utilice un conducto con el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90°). ! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto Versión: Recirculante El aire aspirado vendrá desgrasado y desodorizado antes de ser alimentado de nuevo en la habitación. Para utilizar la campana en esta versión es necesario instalar un sistema de filtración adicional a base de carbón activado.

Instalación La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 45cm en el caso de cocinas electricas y de 60cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente. La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.48 Montaje Antes de comenzar con la instalación:

  • Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropiadas para la zona de instalación escogida.
  • Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea utilizar la campana en versión filtrante.
  • Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transportes) materiales suministrados ( como por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) etc,), eventualmente quitarlos y conservarlos. La campana trae accesorios de fijación adecuados para la mayor parte de paredes. De cualquier modo, conviene consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.

Funcionamiento Panel de control con 7 botones Para seleccionar las funciones de la campana basta tocar los botones.

Funcionamiento automático (sensor) y conexión con SNAP

placa de cocción Elica (Ver Párrafo correspondiente) Botón ON/OFF "Función anti- condensación": sirve para evitar que se forme condensación sobre la superficie de la campana. Para ser activada cuando exista la necesidad. "Función anti-condensación automática": la campana activa la función cada vez que se enciende la campana. Activación automática ON/OFF: con la campana apagada, mantener presionado el botón (aproximadamente 3 seg. Hasta escuchar una señal sonora "bip") para activar o desactivar la función. Nota: La función anti- condensación, en cualquier caso, se activa solamente con el motor encendido. Atención! Inclusive si ésta función no se activa nunca, de cualquier manera realizar siempre el mantenimiento del contenedor anti- condensación periódicamente como indicado en el párrafo "Mantenimiento - Limpieza - Mantenimiento del contenedor anti- condensación ". Botón ON/OFF luz Presionar brevemente para encender o apagar la iluminación de la placa de cocción. Mantener presionado para encender o apagar la luz ambiente (solo en algunos modelos). Botón de selección velocidad (potencia de aspiración) alta e Intensiva. Presionar para activar la velocidad (Potencia de aspiración) alta. Mantener presionado para activar la velocidad (Potencia de aspiración) Intensiva (botón con luz intermitente duración 5 minutos después de lo cual vuelve a la velocidad (potencia de aspiración) media. Botón de selección velocidad (potencia de aspiración) media- Botón de selección velocidad (potencia de aspiración) baja – cuando es intermitente indica la necesidad de lavar el filtro grasas. Botón OFF motor (stand by) Indicadores de Saturación de los filtros A intervalos regulares la campana indica la necesidad de realizar el mantenimiento de los filtros. Botón encendido con una luz fija: realizar el mantenimiento de los filtros para la grasa. Botón encendido con una luz intermitente: realizar el mantenimiento del filtro de carbón activo. Nota: La indicación de la saturación de los filtros puede verse en el primer minuto después del apagado de la campana; dentro de este arco de tiempo debe realizarse el reset de los indicadores de saturación. Reset de los indicadores de saturación de los filtros:49 Mantenga presionado el botón . Activación del indicador de saturación del filtro de carbón activo Nota: esta operación debe realizarse con la campana apagada. Este indicador está normalmente desactivado; mantenga presionado el botón para activar la función: el botón se ilumina con una luz fija. Para desactivar la función, mantenga presionado el botón : el botón se ilumina con una luz intermitente. Funcionamiento automático (sensor), conexión con SNAP

y placa de cocción Elica. ¡Atención! El buen funcionamiento de la campana dependerá de la "Regulación de los parámetros del Funcionamiento automático" (ver apartado correspondiente) Funcionamiento automático (sensor) Presione el botón , (la luz LED central se ilumina de color blanco). La campana se encenderá a la velocidad más adecuada de acuerdo con los humos de cocción detectados por el sensor del que está equipado la campana. Funcionamiento automático de la campana con SNAP

Presione el botón , (las luces LED se iluminan de color anaranjado). Indica que la campana puede funcionar automáticamente con el SNAP

es una unidad de aspiración auxiliar en grado de funcionar junto con la campana. Para mayor información, consulte el manual suministrado con el SNAP

Funcionamiento automático de la campana con la placa de cocción Elica. El comportamiento de la campana también dependerá del uso de la placa de cocción Elica. Presione el botón , (las luces LED se iluminan de color blanco) . Indica que la campana puede funcionar automáticamente con la placa de cocción Elica. El comportamiento de la campana también dependerá entonces del uso de la placa de cocción Elica. Funcionamiento automático de la campana con SNAP

placa de cocción Elica Presione el botón , (las luces LED se encienden de color anaranjado) indica que la campana puede funcionar automáticamente con la placa de cocción y con el SNAP

Regulación de los parámetros para el Funcionamiento automático Nota: Todas las operaciones de calibración, selección, regulación y conexión lógica descritas a continuación son posibles con la campana apagada (OFF). La regulación de los parámetros se realiza regularmente de forma automática cada vez que la campana se vuelve a conectar a la fuente de alimentación eléctrica (por ejemplo: con la primera instalación o después de un apagón) o manualmente. Regulación manual A realizar cuando se nota un funcionamiento insatisfactorio del Funcionamiento automático y debe realizarse cuando en la cocina persisten condiciones ambientales normales. La regulación manual incluye:

  • Calibración de la campana:
  • Selección de la placa de cocción (gas - inducción o eléctrica).
  • Conexión lógica entre la campana y la placa de cocción (si se está en posesión de una placa de cocción Elica).
  • Conexión lógica entre la campana y SNAP

(si se está en posesión de un SNAP

Calibración de la campana Mantenga presionado el botón , todas las luces LED del botón se iluminan de manera intermitente para indicar que se ha iniciado la calibración; el proceso de calibración durará aproximadamente 5 minutos. Selección de la placa de cocción (gas - inducción o eléctrica). Mantenga presionados contemporáneamente los botones y : los botones , y empiezan a parpadear durante 5 segundos. Dentro de este lapso de tiempo presione: El botón en caso de placa de cocción a gas. El botón en caso de placa de cocción eléctrica.50 El botón en caso de placa de cocción a inducción. El botón preseleccionado permanece encendido indicando la selección realizada, después de 10 segundos el botón parpadea brevemente para indicar que la selección realizada ha sido registrada.

Conexión lógica entre campana y placa de cocción (si se está en posesión de una placa de cocción Elica). a. Conecte la campana y la placa de cocción Elica simultáneamente. b. La campana emite 2 señales acústicas (pitidos) intermitentemente para indicar que puede recibir la señal de conexión de la placa de cocción Elica. c. Los intentos de conexión con la placa de cocción Elica duran 5 minutos, dentro de este período, la campana emite 3 señales acústicas (pitidos) consecutivas que indican la conexión realizada con la placa de cocción Elica. d. Verifique la conexión realizada con la placa de cocción Elica: Presione el botón (las luces LED se iluminan de color blanco). En el caso en el que la conexión lógica entre la campana y la placa de cocción Elica no haya sido exitosa, proceda de la siguiente manera: Desconecte y conecte de nuevo la campana a la alimentación eléctrica al menos 5 veces en 30 segundos. Repita los pasos a-b-c-d descritos anteriormente Si NO se posee una placa de cocción Elica: En este caso la campana, tras la conexión a la red, intentará conectarse de todas maneras a una placa de cocción: la campana emite 2 señales acústicas (beeps) intermitentes durante unos 5 minutos. Espere hasta que la campana termine de intentar conectarse, y proceda entonces a la desactivación del módulo electrónico de conexión como se describe a continuación: Con la campana apagada presione al mismo tiempo durante más de 10 segundos las teclas y , la campana emite una señal sonora larga (beeeep) para indicar que se ha desactivado. En el caso de compra de una placa de cocción Elica en un segundo momento Realice la operación que se indica a continuación y sucesivamente repita el procedimiento descrito en el punto “Si se posee una placa de cocción Elica”. Reactivación del módulo de conexión entre la campana y la placa de cocción Elica: Con la campana apagada presione al mismo tiempo durante más de 10 segundos las teclas y , la campana emite una señal sonora larga (beeeep) para indicar que se ha activado. Conexión lógica entre campana y SNAP

(si se está en posesión del SNAP

La conexión entre campana y SNAP

automática. No es necesario realizar ningún ajuste.

Mantenimiento Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE

ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI