IH 50 - Inhalador BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IH 50 BEURER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - IH 50 BEURER
Descarga las instrucciones para tu Inhalador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IH 50 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IH 50 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO IH 50 BEURER
Inhalador Manual de instrucciones ............. 31
Inhalador con accesorios
Fuente de alimentación
Estas instrucciones de uso
Bolsa de almacenamiento
Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya decidido adquirir un pro- ducto de nuestra colección. Nuestro nombre es si
nónimo de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, tensión sanguínea,temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, bebés y aire. Lea atentamente estas Instrucciones de uso, consér
velas para su empleo posterior, póngalas a disposición de otros usuarios y tenga en cuenta las indicaciones. Atentamente, Su equipo Beurer Campo de aplicación Este inhalador es un aparato que sirve para nebulizar líquidos y medicamentos líquidos (aerosoles) y para tratar las vías respiratorias superiores e inferiores. Mediante la nebulización y la inhalación del medica- mento recetado o recomendado por el médico, se pue- den prevenir las enfermedades de las vías respirato- rias, reducir sus efectos secundarios y acelerar la cura. Para más información sobre las posibilidades de uso, consulte a su médico o farmacéutico. El aparato es apropiado para la inhalación en casa y fuera. La inhalación de medicamentos solo debe rea
lizarse bajo prescripción médica. Realice la inhalación con calma, respirando lenta y profundamente para que el medicamento penetre fácilmente hasta los bronquios más finos y profundos. Respire con normalidad. El aparato puede reutilizarse tras una preparación. Dicha preparación comprende el cambio de los ac
cesorios, incluido el nebulizador Mesh, así como la desinfección de la superficie del aparato con un des- infectante disponible en comercios. Si el aparato es utilizado por varias personas tenga en cuenta que se deberán cambiar todos los accesorios. Por este motivo recomendamos cambiar el nebuliza
dor y los demás accesorios cada año.
2. Aclaración de los símbolos
En estas instrucciones de uso se utilizan los símbo- los siguientes. Advertencia Nota de advertencia sobre peli- gros de clesiones o para su sa- lud. Atención Nota de seguridad sobre posi- bles daños en el aparato/acce- sorios. Aviso Aviso sobre informaciones im- portantes
En el embalaje y en la placa de características del aparato y de los accesorios se emplean los siguien- tes símbolos: Parte aplicable tipo BF Tenga en cuenta las instrucciones de uso
Número de serie Aparato de la clase de protección 2 No utilizar al aire libre IP 22 Protegido contra cuerpos extraños ≥ 12,5 mm y contra goteo oblicuo de agua ESPAÑOL
1. Presentación ...................................................... 31
2. Aclaración de los símbolos ................................31
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ..... 32
4. Acerca del aparato ............................................33
5. Descripción de los aparatos y los accesorios ...34
8. Limpieza y desinfección ....................................36
9. Características técnicas ....................................39
10. Piezas de repuesto y de desgaste ....................39
11. Eliminación ........................................................4032
El sello CE certifica que este aparato cumple con los requisitos establecidos en la directiva 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios.
3. Indicaciones de advertencia y de
seguridad Advertencia
Antes de su aplicación es preciso asegurarse de que el aparato y sus accesorios no presenten daños vi- sibles. En caso de dudas, no lo utilice y consulte a su distribuidor o al Servicio de Atención al Cliente indicado.
El uso del aparato no sustituye en modo alguno la consulta y el tratamiento médicos, por lo que, ante cualquier tipo de dolor o enfermedad, consulte pri
Ante cualquier duda acerca de los efectos sobre la salud, consulte a su médico de cabecera.
Al usar el inhalador, observe las medidas higiénicas generales.
Seguir siempre las indicaciones del médico en cuan- to al tipo de medicamento, la dosificación, la fre- cuencia y la duración de la inhalación.
Utilice sólo los medicamentos que su medico le haya recetado o que su farmacéutico le haya recomenda- do.
Si el aparato no funciona correctamente o percibe algún malestar o dolor, interrumpa de inmediato la aplicación.
Mantenga el aparato alejado de los ojos mientras lo utiliza, pues la neblina del medicamento podría tener efectos nocivos.
No utilice el aparato donde haya gases inflamables.
No use el aparato cerca de emisores electromagné- ticos.
El uso de este aparato no está destinado a personas (incluidos niños) con disminuciones en las capaci- dades físicas, sensoriales (por ej., insensibilidad al dolor) o psíquicas, ni a personas que carezcan de experiencia y/o los conocimientos correspondientes, salvo que obtengan la supervisión de una persona competente para garantizar su seguridad o que reci- ban de ella las instrucciones correspondientes para utilizar adecuadamente el aparato.
Compruebe en el prospecto del medicamento si existen contraindicaciones para el uso con los sis- temas habituales de aerosolterapia.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños (peligro de asfixia).
No utilice piezas de repuesto que no estén recomen- dadas por el fabricante.
El aparato no debe sumergirse en agua ni utilizarse en entornos húmedos. En ningún caso deben pene- trar líquidos en el aparato.
Proteja el aparato de golpes fuertes.
Si el aparato ha estado expuesto a una humedad ex- cesiva o ha sufrido una caída o cualquier otro tipo de daño, no debe seguir utilizándose. En caso de duda, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente o el distribuidor.
El IH 50 solo puede usarse con los accesorios de Beurer correspondientes. El empleo de accesorios de otras marcas puede menoscabar la eficacia de la terapia y llegar a dañar el aparato.
Retire las pilas del aparato si no lo va a utilizar du- rante un período prolongado. Si se sale el líquido de las pilas, el aparato puede quedar dañado. Atención
Un corte de corriente, averías repentinas u otras con- diciones desfavorables podrían inutilizar el aparato. Por este motivo, se recomienda tener un aparato de repuesto y un medicamento (acordado con el médi- co) de recambio.
El aparato y el cable de alimentación no deben guar- darse cerca de fuentes de calor.
El aparato no debe utilizarse en habitaciones donde antes se hayan empleado sprays. Antes de comen- zar la terapia se deben airear estas habitaciones.
Por motivos de higiene, utilice un juego de acceso- rios distinto para cada usuario (nebulizador Mesh, mascarilla, boquilla).
Guardar el aparato en un lugar protegido de las in- clemencias del tiempo. El aparato debe guardarse bajo las condiciones ambientales previstas.
No utilice líquidos con viscosidad superior a 3 (líqui- dos espesos). De lo contrario, la malla puede quedar dañada de forma irreparable.
No utilice medicamentos en polvo (tampoco aunque estén disueltos).
No agitar el nebulizador ya que puede salir líquido y provocar daños en el aparato. Fuente de alimentación Atención
Utilice solo la fuente de alimentación suministrada.
Preste atención a que la clavija de conexión a la red no entre en contacto con líquidos.
Si hicieran falta adaptadores o prolongaciones, de- ben cumplir las normas de seguridad vigentes. El lí- mite de potencia eléctrica así como el límite de po- tencia máxima indicada en el adaptador no deben sobrepasarse.
Extraer siempre de la toma de corriente la fuente de alimentación tras su utilización.33
El aparato solo debe conectarse a la tensión de red que se indica en la etiqueta de características. Indicaciones generales Atención
Utilice el aparato única y exclusivamente: – en personas, – con la finalidad para la que ha sido desarrollado (inhalación por aerosol) y de la forma que se indica en estas Instrucciones de uso.
Cualquier uso indebido puede resultar peligroso.
En casos graves de urgencia tienen prioridad los pri- meros auxilios.
Utilice solo una solución salina con los medicamen- tos.
Este aparato no está previsto para uso industrial o clínico, sino exclusivamente para uso particular en el ámbito doméstico. Antes de la puesta en marcha Atención
Antes de utilizar el aparato, retire todo el material de embalaje.
- Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la hume
- No utilice el aparato en un entorno cargado de polvo.
- Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, espere a que alcancen la temperatura ambiente.
- Desconecte el aparato inmediatamente si está defec- tuoso o si existen anomalías en su funcionamiento.
- El fabricante no se hará responsable de los daños causados por un uso incorrecto o indebido
Indicaciones para el manejo de pilas
En caso de que el líquido de las pilas entre en con- tacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tra- garse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indi- can la polaridad.
Si se derrama el líquido de una pila, póngase guan- tes protectores y limpie el compartimento de las pi- las con un paño seco.
Proteja las pilas de un calor excesivo.
¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartimen- to.
Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
Cambie siempre todas las pilas a la vez.
¡No utilice baterías!
No despiece, abra ni triture las pilas. Advertencia Las pilas derramadas o dañadas pueden causar que- maduras al contacto con la piel. Para retirar pilas en este estado, utilice guantes protectores apropiados. Reparación Aviso
No debe abrir ni reparar el aparato en ningún caso; de lo contrario no se garantiza su correcto funcio- namiento. La garantía expirará en caso de inobser- vancia.
Este aparato no necesita mantenimiento.
En caso de reparaciones, diríjase al Servicio de Aten- ción al Cliente o a un distribuidor autorizado.
4. Acerca del aparato
Accesorios Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante; solo de este modo se garantiza un funcionamiento seguro. Atención Protección contra fugas Al llenar el contenedor de medicamento respete la mar- ca de llenado máximo (8 ml). La cantidad de llenado recomendada se encuentra entre 2 y 8 ml. Durante la aplicación puede volcar el aparato en un ángulo máximo de 45 ° en cualquier dirección sin que ello afecte a la nebulización ni disminuya el éxito del tratamiento. Si bien, la nebulización solo será posible siempre que la sustancia que se va a nebulizar esté en contacto con la malla. Si este no es el caso, la ne- bulización se parará automáticamente. Procure no obstante mantener el aparato en posición vertical. Desconexión automática El aparato dispone de una desconexión automática. Si queda una cantidad demasiado reducida del medi- camento o del líquido, el aparato se desconecta auto- máticamente para evitar dañar la malla. ¡No ponga en funcionamiento el aparato con el conte- nedor de medicamento o el depósito de agua vacíos! El aparato se desconecta automáticamente si la sus
tancia para nebulizar deja de tocar la malla.34
5. Descripción de los aparatos y
los accesorios Vista general 1 Cubierta 2 Contenedor de medicamento 3 Nebulizador tipo Mesh 4 Luces LED de control para la indicación del estado de servicio: azul: el aparato está listo para el funciona
miento naranja: Cambiar las pilas 5 Botón de encendido/ apagado 6 Carcasa 7 Compartimento de las pilas 8 Conector de la fuente de alimenta- ción Vista general de accesorios 9 Mascarilla de adulto 10 Mascarilla infantil 11 Boquilla 12 Pieza de unión 13 Fuente de alimentación Bolsa de almacenamiento
Antes del primer uso Aviso
Antes del primer uso, limpie y desinfecte el nebuli- zador y sus accesorios. Véase „Limpieza y desinfec- ción“, pág. 36. Montaje Retire el aparato del embalaje.
Si aún no está montado, coloque el nebulizador de malla (3) en el saliente del recipiente (2), fíjelo girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que los electrodos de contacto de color plata señalen hacia abajo.
Fije el contene- dor con la ma- lla montada a la carcasa (6) o la base del apara
to de modo que quede anclado a izquierda y de
Coloque las pilas. Colocación de las pilas
Destape el compartimento de las pilas (7) de la parte inferior del aparato presionando la tapa ligeramente y arrastrándola al mismo tiempo en el sentido que indica la flecha.
Introduzca cuatro pilas (tipo AA LR6).
Compruebe que la polaridad de las pilas sea la correcta (dibujo en el fondo de la carcasa).
Cierre de nuevo el com- partimento de las pilas deslizando la tapa en sentido contrario al de la flecha hasta el tope.
- Al cambiar las pilas, compruebe que el contenedor de medicamento está completamente vacío, ya que de lo contrario existe el riesgo de que se escapen gotas.
Tan pronto como se enciendan las luces LED naran- jas de control (4), cambie las cuatro pilas ya que la eficacia de la nebulización se reduce considerable
mente si las pilas no tienen la suficiente potencia.
Con las nuevas pilas alcalinas es posible tener el aparato en servicio durante aprox. 180 minutos.
Esto es suficiente para 5 – 9 aplicaciones con solu- ción salina (en función de la dosificación y la dura- ción de la aplicación). Funcionamiento con fuente de alimentación La fuente de alimentación (13) solo debe conectarse a la tensión de red indicada en la placa de características.
Para conectar la fuente de alimentación (13), abrir la tapa del compartimento de las pilas.
Enchufe el conector de la fuente de alimentación (8) en la hembrilla de conexión prevista (15) y la fuente de alimentación (13) completamente en una toma de corriente apropiada. Aviso
Asegúrese de que haya una toma de corriente cerca del lugar donde se colocará el aparato.
Coloque el cable de manera que nadie pueda trope- zar.
Para separar el inhalador de la red eléctrica tras la inhalación, desconecte primero el aparato y extraiga luego el enchufe de red de la toma de corriente.
Las pilas no deben retirarse mientras el aparato fun- cione con el bloque de alimentación (13).
La fuente de alimentación (13) no puede utilizarse para cargar pilas recargables.
1. Preparación del nebulizador
Por motivos de higiene es absolutamente necesario limpiar y desinfectar el nebulizador y el acceso- rio correspondiente des- pués de cada tratamiento. Si la terapia incluye distin- tos medicamentos para inhalar sucesivamente, el ne- bulizador deberá enjuagarse bien tras cada aplicación con agua caliente del grifo. Al respecto véase Limpie- za y desinfección, página36.
Retire la cubierta (1) del aparato.
Lienar el nebulizador
Abra el contenedor de medi- camento (2) soltando la pa- tilla y llene el contenedor de medicamento con una solu- ción salina isotónica o el me- dicamento directamente. Evi- te que se llene en exceso. La cantidad máxima reco- mendada de llenado es de 8 ml.
Utilice medicamentos sólo bajo la indicación de su médico y consulte cuál es la duración y cantidad de inhalación adecuada para usted.
Si la cantidad prescrita de medicamento es inferior a 2 ml, diluya esta cantidad hasta llegar al menos a 4 ml usando una solución salina isotónica. También es necesaria una dilución si los medicamentos son viscosos. También en estos casos siga las indica- ciones de su médico.
3. Cerrar el nebulizador
Cierre la tapa del contenedor de medicamento (2) y bloquee la patilla; a continuación vuelva a colocar la cubierta (1).
4. Acoplar el accesorio
El aparato con el accesorio deseado (boquilla, mas- carilla de adulto o mascarilla infantil) debe acoplarse fuertemente al contenedor de medicamento monta- do (2).
La mascarilla de adulto y la infantil se montan con la pieza de unión (12) (adaptador).
Acérquese el aparato a la boca y aplique los labios a la boquilla obturándola por completo. Si se utiliza la(s) mascarilla(s), colocarla(s) por encima de la nariz y boca.
Inicie el aparato con el botón de encendido/apagado (5).
Si sale una neblina pulverizada del aparato y se en- cienden los pilotos LED azules (4), significa que el aparato funciona perfectamente.
5. Inhalación correcta
Técnica respiratoria Para una difusión suficiente de las partículas en las vías respiratorias es importante tener una buena téc- nica respiratoria. La inspiración debe ser lenta y pro- funda para que las partículas lleguen a las vías respi- ratorias y los pulmones; retener un momento el aire (entre cinco y diez segundos) y espirar rápidamente.
Los inhaladores para el tratamiento de enfermedades de las vías respiratorias deben usarse únicamente bajo la prescripción de su médico que le recomen- dará el tipo, dosificación y aplicación de los medi- camentos de la terapia.36
Determinados medicamentos solo pueden comprar- se con receta médica. Aviso Procure mantener siempre el aparato en posición vertical. No obstante, una posición ligeramente in- clinada no influye en la aplicación ya que el conte- nedor es estanco a fugas. Para que durante el uso el aparto conserve su funcionalidad total, procure que no tenga una inclinación mayor de 45 ° en cual- quier dirección y que el medicamento permanezca en contacto con la malla. Atención Los aceites etéreos de plantas medicinales, jarabes para la tos, soluciones para gargarear, gotas para ma- sajear o para baños de vapor no son por lo general apropiados para la inhalación con inhaladores. Estos aditivos son a menudo viscosos y pueden afectar ne
gativamente el correcto funcionamiento del aparato y, en consecuencia, la efectividad de la aplicación. En caso de hipersensibilidad del sistema bronquial, los medicamentos con aceites etéreos pueden, bajo ciertas circunstancias, provocar un espasmo bronquial agudo (un estrechamiento repentino espasmódico de los bronquios con ahogo). Consulte a su médico o farmacéutico.
6. Finalizar la inhalación
Apague el aparato con el botón de encendido/apa- gado (5) después del tratamiento.
El aparato se apaga automáticamente tan pronto se haya nebulizado el producto para inhalar. Por moti- vos técnicos, una pequeña cantidad residual de me- dicamento permanece en el contenedor (2).
Desconecte en caso dado la fuente de alimentación (13) de la red eléctrica.
7. Realizar la limpieza
éase „Limpieza y desinfección“, pág. 36.
8. Limpieza y desinfección
Advertencia Siga las siguientes especificaciones higiénicas para evitar poner en riesgo su salud.
El nebulizador y los accesorios están pensados para utilizarlos múltiples veces. Tenga en cuenta que se imponen distintos requerimientos a la limpieza y al almacenamiento higiénico en función de los campos de aplicación. Aviso
No limpiar la malla ni el accesorio por medios mecá- nicos como un cepillo o similares ya que esto puede ocasionar daños irreparables e impedir el éxito del tratamiento.
Consulte a su médico los requerimientos adicionales referentes a la preparación higiénica necesaria (cuida- do de las manos, manipulación de los medicamentos o las soluciones para la inhalación) en los grupos de alto riesgo (por ej. pacientes con fibrosis quística). Limpieza El nebulizador Mesh con contenedor, así como los ac- cesorios utilizados (p. ej. boquilla, mascarilla, pieza de conexión, etc.), deben limpiarse con agua caliente tras cada uso. Seque cuidadosamente las piezas con un paño suave. Vuelva a ensamblar las piezas una vez se hayan secado completamente y colóquelas en un recipiente seco y estanco o realice a continuación la desinfección.
Retire la boquilla y el accesorio correspondiente del nebulizador.
Llene el contenedor de medicamento (2) con 6 ml de agua limpia y conecte el aparato para eliminar en primer lugar los restos de medicamento de la malla. (nebulizar todo el líquido).
Saque del aparato las piezas insertadas como el ne- bulizador Mesh o el contenedor de medicamento y la cubierta. Desensamblaje Para limpiar mejor cada una de las piezas, des
ensamble el nebulizador (2, 3):
Retire el contenedor de medicamento (2) con el nebulizador Mesh (3) presionando hacia dentro las dos bridas y tirando hacia arriba de la unidad.37
Separe el nebulizador Mesh (3) del contenedor de medicamento (2) gi- rando este en el sentido contrario al de las agu- jas del reloj.
El montaje se realiza después en orden in
verso. Atención Nunca coloque el aparato completo debajo de un cho- rro de agua para limpiarlo. Asegúrese de que durante la limpieza se eliminan to
dos los restos, y se secan todas las piezas con de- tenimiento. Para ello, no utilice bajo ningún concepto sustancias que sean potencialmente venenosas al entrar en con
tacto con la piel o las mucosas, al tragarse o al in- halarse. Puede limpiar la carcasa del aparato cuando sea ne
cesario con un paño humedecido con una solución suave de agua y jabón.
Si quedan restos de soluciones medicinales o impu- rezas en los contactos de color plata del aparato y del nebulizador, utilice para la limpieza un bastonci
Limpie también las paredes externas de la malla y del contenedor de medicamento con un bastoncillo de algodón humedecido con alcohol etílico. Atención
El aparato debe estar apagado, desenchufado y frío antes de limpiarlo.
No utilice detergentes agresivos ni sumerja el apa- rato en agua.
Procure que no entre agua en el interior del aparato.
No limpie el aparato ni los accesorios en el lavavaji- llas.
El aparato no debe tocarse con las manos mojadas cuando esté conectado a la red; evite las salpicadu- ras de agua sobre el aparato. El aparato solo debe ponerse en funcionamiento cuando esté totalmente seco.
No rociar líquidos en la rendija de ventilación. Si pe- netran líquidos puede dañarse el sistema eléctrico así como otras partes del inhalador y provocar una avería. Atención Le recomendamos realizar la inhalación sin interrup- ciones, ya que si se hace una pausa prolongada en el tratamiento el producto de inhalación podría obstruir el nebulizador de malla, lo que afectaría a la eficacia de la aplicación. Desinfección Siga con detenimiento los siguientes pasos para des- infectar el nebulizador y los accesorios. Se recomien- da desinfectar cada una de las piezas como muy tarde tras su último uso diario. Puede desinfectar el IH 50 y sus accesorios de dos for- mas distintas: con alcohol etílico o con agua hirviendo. En primer lugar limpie el nebulizador y el accesorio co- mo se describe en el epígrafe Limpieza. A continuación puede proceder a la desinfección. Atención Tenga mucho cuidado de no tocar la malla (3) para no dañarla. Desinfección con alcohol etílico (70-75%)
Llene el contenedor de medicamento (2) con 8 ml de alcohol etílico. Cierre el contenedor. Deje el alcohol durante al menos diez minutos en el contenedor.
Para una mejor desinfección agite suavemente la unidad de vez en cuando.
A continuación, vacíe el alcohol etílico del contene- dor.
Repita el proceso, esta vez con agua.
Coloque el contenedor de medicamento (2) en una posición que permita limpiar la malla (3) con unas gotas de alcohol etílico. Dejar actuar igualmente du- rante diez minutos.
Por último, limpie todas las piezas de nuevo con agua corriente. Desinfección con agua hirviendo
Desmonte el nebulizador como se ha descrito y hiér- valo durante 15 minutos en agua junto con la boqui- lla. Evite que las piezas entren en contacto con el fondo caliente de la olla.
También puede desinfectar el nebulizador y la bo- quilla con un vaporizador disponible en comercios. En ese caso, observe las instrucciones de uso del fabricante del vaporizador.
No introduzca el nebulizador en el microondas. Aviso Las máscaras no deben entrar en contacto con el agua caliente.
Recomendamos que desinfecte las mascarillas con un desinfectante disponible en comercios. Secado
Seque cuidadosamente las piezas con un paño sua- ve.
Agite suavemente el nebulizador Mesh (3) de 5 a 10 veces para expulsar el agua de los pequeños orifi
Coloque las piezas individuales sobre una base seca, limpia y con capacidad de absorción, dejando que las piezas se sequen totalmente (al menos 4 horas). Aviso Compruebe que tras la limpieza las piezas estén com- pletamente secas ya que, de lo contrario, existe un riesgo elevado de proliferación de gérmenes. Una vez estén completamente secas, monte de nuevo las piezas y colóquelas en un recipiente seco y estanco. Asegúrese de que el nebulizador Mesh (3) se haya secado completamente al agitarlo. De lo contrario, es posible que la nebulización no funcione una vez montado el aparato. Si esto sucede, desmonte el ne- bulizador Mesh (3) de nuevo y agítelo para expulsar el agua. Una vez montado, el inhalador debería funcionar como de costumbre. Resistencia del material
A la hora de elegir el detergente o el desinfectante debe tenerse en cuenta lo siguiente: Utilice sólo un detergente o desinfectante que se dosificará según las indicaciones del fabricante.
El nebulizador y los accesorios están sometidos a cierto desgaste en caso de un uso frecuente y al re- procesamiento higiénico, como cualquier otra pieza de plástico. Con el tiempo, esto puede conducir a un cambio en el aerosol y, en consecuencia, perjudicar también la eficacia de la terapia. Por ello, recomen- damos cambiar el nebulizador y los accesorios a más tardar después de un año. Almacenamiento
No almacenar en lugares húmedos (por ej. cuartos de baño) ni transportar el aparato junto con objetos húmedos.
Almacenar y transportar fuera del alcance directo de la irradiación solar. Solución de problemas Problemas / preguntas Causa posible /solución El nebulizador genera muy poco o nada de aerosol.
. Cantidad insuficiente de medica- mento en el nebulizador.
2. No sujetar el nebulizador en posición
. Solución de medicamento inadecu- ada para la nebulización (p. ej. de- masiado espesa; la viscosidad debe ser menor de 3). El médico debe recetar el medica- mento líquido. La expulsión es demasiado reducida.
1. Las pilas están vacías. Cámbielas o
conecte el nebulizador a la alimenta
ción y vuelva a intentarlo. Problemas / preguntas Causa posible /solución La expulsión es demasiado reducida.
. Hay burbujas de aire en el contene- dor de medicamento que impiden el contacto permanente con la malla. Compruebe si esto es así y, en tal caso, elimine las burbujas.
. Las partículas presentes en la mal- la impiden la expulsión. En ese ca- so, para eliminar la suciedad puede verter 2 ó 3 gotas de vinagre en ent- re 3 y 6 ml de agua y nebulizar toda esta mezcla. No inhale esta mezcla y, tras nebulizarla, limpie y desin- fecte el contenedor de medicamen- to (véase la pág. 36). Si a pesar de ello no mejora la expulsión, cam- bie la malla.
. La malla está inutilizable. ¿Qué medi- camentos se pueden inha- lar? Naturalmente, sólo el médico puede decidir qué medicamento debe emple- arse para el tratamiento de su dolen- cia. Pregunte a su médico. Con el IH 50 pueden nebulizar medica- mentos cuya viscosidad sea inferior a 3. Quedan res
tos de solu- ción de inha- lación en el nebulizador. Esto se debe a cuestiones técnicas y es normal. Finalice la inhalación cuando oiga un ruido del nebulizador claramen- te distinto o si el aparato se desconecta él mismo a causa de la falta de produc- to para inhalar. ¿Qué se de- be tener en cuenta al utili- zar el aparato con bebés y niños?
1. En los bebés, la mascarilla debe cu-
brir la boca y la nariz para garantizar una inhalación efectiva.
2. En los niños, la mascarilla también
debería cubrir la boca y la nariz. Una nebulización junto a una persona que esté durmiendo no tiene mucho sen- tido, ya que en tal caso el medica- mento no podría llegar en suficiente cantidad hasta los pulmones. Aviso: sólo debería inhalarse bajo la su- pervisión y con la ayuda de un adulto, sin dejar al niño sólo. ¿La inhalación con la mas
carilla dura más? Esto se debe a cuestiones técnicas. A través de los orificios de la mascarilla se inspira menos medicamento por ca- da respiración que a través de la boqui- lla. El aerosol se mezcla a través de los orificios con el aire del ambiente. ¿Es necesario un accesorio personal para cada usuario? Desde un punto de vista higiénico, eso resulta imprescindible.39
9. Características técnicas
Dimensiones (L x An x Al) 72 x 59 x 143 mm Peso del aparato 238 g incl. pilas Funcionamiento con pilas 4 x 1,5 V tipo AA, Mignon (LR6) Volumen de llenado max. 8 ml Flujo de medicamento aprox. 0,25 ml/min. Frecuencia de oscilación 100 kHz Material de la carcasa ABS / TPE Alimentación de red 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz; 0,15 A Vida útil prevista 3años Condiciones de funcionamiento Temperatura: de +5 °C – +40 °C Humedad relativa del aire: <80% no se produce condensación Condiciones de alma- cenamiento y trans- porte Temperatura: -10 °C – +45 °C Humedad relativa del aire: <80% no se produce condensación El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Las piezas de desgaste no están incluidas en la garantía. Las mediciones se han realizado con una solución de cloruro sódico utilizando un método de difracción láser. Probablemente de esta manera el diagrama no se pue- de aplicar en suspensiones o con medicamentos muy viscosos. El fabricante del medicamento correspon- diente puede facilitarle más información al respecto.
10. Piezas de repuesto y de des-
gaste Puede adquirir las piezas de repuesto y de desgaste en la dirección de servicio técnico correspondiente indicando el número de referencia. Denominación Material REF Nebulizador tipo Mesh con contenedor de medicamento
Yearpack (Boquilla, Mascarilla de adulto, Mascarilla infantil, Nebulizador tipo Mesh, Pieza de unión) PP, PVC, EVA, PET
Aviso En caso de no utilizar el aparato de acuerdo con las espe- cificaciones, no se garantiza un funcionamiento correcto. Reservado el derecho a introducir modificaciones técni- cas que sirvan para la mejora y el desarrollo del producto. Este aparato y sus accesorios cumplen las normas euro
peas EN60601-1, EN60601-1- 2, así como EN13544-1, y está sujeto a medidas especiales de precaución en lo que se refiere a compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación portá
tiles y móviles de alta frecuencia pueden afectar a este aparato. Puede solicitar información más precisa al servi
cio de atención al cliente en la dirección indicada en este documento o leer el final de las instrucciones de uso. El aparato cumple con los requisitos de la directiva europea para dispositivos médicos 93/42/ EEC
El aparato cumple las prescripciones actualmente vigentes en relación con la compatibilidad electro- magnética, y es apropiado para su utilización en to- dos los edificios, incluidos aquellos determinados a viviendas privadas. Las emisiones de radiofrecuencia del aparato son extremadamente bajas y es bastan- te probable que no provoquen ninguna interferencia con otros aparatos en las proximidades.
En cualquier caso se recomienda no colocar el apara- to encima o cerca de otros aparatos. En caso de que se produjeran interferencias con sus electrodomésti- cos, regúlelos o conéctelos a otra toma de corriente.
Los equipos de radiocomunicación podrían afectar el funcionamiento del aparato.40
Eliminación de las pilas
Las pilas usadas, completamente descargadas, de- ben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuido- res de equipos electrónicos. Los usuarios están obli- gados por ley a eliminar las pilas correctamente.
Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila contiene plomo. Cd: la pila contiene cadmio. Hg: la pila contiene mercurio. Eliminación general A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basu- ra doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Para más in- formación, póngase en contacto con la autoridad muni- cipal competente en materia de eliminación de residuos. Salvo errores y modificaciones41 Indice Contenuto della confezione Vedere la descrizione dell’apparecchio e degli acces- sori a pag. 44.
ManualFacil